DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
forgery
Search for:
Mini search box
 

31 results for forgery
Tip: See also our word lists for special subjects.

 German  English

"FLEGT-Genehmigung" ein auf eine Ladung oder einen Marktteilnehmer bezogenes fälschungssicheres und überprüfbares Dokument einheitlichen Formats, das von der Genehmigungsstelle des Partnerlands ordnungsgemäß ausgestellt und für rechtsgültig erklärt wird und aus dem hervorgeht, dass eine Ladung von Holzprodukten die Anforderungen des FLEGT-Genehmigungssystems erfüllt. [EU] 'FLEGT licence' means a shipment-based or market participant-based document of a standard format which is to be forgery-resistant, tamper-proof, and verifiable, and which refers to a shipment as being in compliance with the requirements of the FLEGT licensing scheme, duly issued and validated by a partner country's licensing authority.

Für beglaubigte Kopien von Zusatzbescheinigungen gelten dieselben Maßnahmen für den Fälschungsschutz wie für Zusatzbescheinigungen gemäß Anhang II Abschnitt 3. [EU] Anti forgery measures for certified copies of the complementary certificates shall be the same as those for complementary certificates, described in Annex II section 3.

Für die Zusatzbescheinigungen sind die folgenden beiden Maßnahmen zum Schutz gegen Fälschungen einzusetzen: [EU] The following two anti forgery measures shall be used for the complementary certificates:

Geldfälschung, Fälschung von Zahlungsmitteln [EU] Forgery of money and means of payment

Gemäß Artikel 4 Absatz 4 der Richtlinie 2007/59/EG muss die Europäische Eisenbahnagentur einen Entwurf für ein Gemeinschaftsmodell für die Fahrerlaubnis, die Zusatzbescheinigung und die beglaubigte Kopie der Zusatzbescheinigung erarbeiten und auch deren äußere Merkmale bestimmen, wobei Maßnahmen für den Fälschungsschutz Rechnung zu tragen ist. [EU] In accordance with Article 4(4) of Directive 2007/59/EC, the European Railway Agency is required to prepare a draft of Community model for the licence, the complementary certificate and the certified copy of the complementary certificate, and also determine their physical characteristics, taking into account therein anti-forgery measures.

Ist ein Arbeitgeber den Verpflichtungen aus dieser Richtlinie nachgekommen, so sollte er nicht dafür haftbar gemacht werden können, dass er Drittstaatsangehörige ohne rechtmäßigen Aufenthalt beschäftigt hat, wenn die zuständige Behörde später feststellt, dass das von einem Arbeitnehmer vorgelegte Dokument gefälscht war oder missbräuchlich benutzt wurde, es sei denn, der Arbeitgeber wusste, dass das Dokument gefälscht war. [EU] Employers that have fulfilled the obligations set out in this Directive should not be held liable for having employed illegally staying third-country nationals, in particular if the competent authority later finds that the document presented by an employee had in fact been forged or misused, unless the employer knew that the document was a forgery.

Lage im Gastland hinsichtlich der Fälschung von Dokumenten. [EU] Situation in the host country with regard to forgery of documents

Maßnahmen zum Schutz gegen Fälschungen [EU] Anti-forgery measures

Sanktionen für die Fälschung von Reisedokumenten und die Verwendung gefälschter Dokumente. [EU] Penalties for forgery and use of forged travel documents

Um deren Fälschungssicherheit zu gewährleisten, verabschiedeten die Vertreter der Regierungen der Mitgliedstaaten am 17. Oktober 2000 eine Entschließung zur Einführung von Mindestsicherheitsstandards für Reisepässe. [EU] Minimum security standards for passports were introduced by a Resolution of the representatives of the Governments of the Member States on 17 October 2000 in order to combat forgery [6].

zusätzliche Sicherheitsmerkmale und -anforderungen, einschließlich höherer Normen zum Schutz vor Fälschung, Nachahmung und Verfälschung [EU] additional security features and requirements including enhanced anti-forgery, counterfeiting and falsification standards

← More results

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners