DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
einrechnen
Search for:
Mini search box
 

6 results for einrechnen
Word division: ein·rech·nen
Tip: To exclude a word: word1 -word2

 German  English

Bei der Festsetzung des Preises für den entbündelten Zugang zum Glasfaseranschluss sollten die NRB einen höheren Risikoaufschlag einrechnen, um ein vom Betreiber mit beträchtlicher Marktmacht eingegangenes zusätzliches und quantifizierbares Risiko angemessen zu berücksichtigen. [EU] When setting access prices to the unbundled fibre loop, NRAs should include a higher risk premium to reflect any additional and quantifiable investment risk incurred by the SMP operator.

Da keine Unterlagen von damals vorlagen, die das Gegenteil bewiesen hätten, und unter der Annahme, dass der Wert dieser Gebäude auf jeden Fall niedrig anzusetzen ist, wird die Überwachungsbehörde keinen Betrag für diese vier Gebäude in die Bewertung des betreffenden Teils des inneren Camps einrechnen. [EU] Thus, in the absence of any contemporary documentation to the opposite and on the assumption that the value in any case appeared to be low the Authority will not add any specific value for these four buildings in the assessment of the relevant part of the Inner Camp.

Die Kommission bestätigt deshalb, dass es auf dem Fernsehmarkt möglicherweise zu einer Verzerrung kam, da TV2 bei der Festlegung seiner Preise die Körperschaftssteuern nicht einrechnen musste. [EU] The Commission therefore acknowledges that there may have been a distortion on the broadcasting market in that TV2 has not had to take the corporation tax rate into account in setting its commercial prices.

Dieselbe Partei argumentierte, dass keine generelle Schädigung habe nachgewiesen werden können, weil selbst dann keine Verluste zu verzeichnen wären, wenn man die Kleinunternehmen in die Durchschnittsgewinnspanne des Wirtschaftszweigs der Union wie unter Randnummer 101 und Tabelle 12 der vorläufigen Verordnung gezeigt einrechnen würde. [EU] The same party argued that since there were no losses even when adding the small companies in the average profit margin of the Union industry as shown in recital 101 and Table 12 of the provisional Regulation, no overall injury could be demonstrated.

Während der ZT diese tatsächlich angefallenen Zinskosten gemäß § 8 KAG RP in die Gebührenkalkulation einrechnen könne, sei es gemäß den LSP für die Entgelte in Nord- und Mittelhessen nur möglich gewesen, die kalkulatorischen Zinsen bezogen auf den Durchschnittswert des betriebsnotwendigen Vermögens anzusetzen und damit nicht die gesamten angefallenen Zinszahlungen weiter zu verrechnen. [EU] While the ZT could include these interest costs in the calculation of charges under § 8 KAG RP, the LSP only allowed the charges in Northern and Central Hessen to be based on calculated interest relative to the average necessary operating capital. It was thus impossible to pass on the full cost of the actual interest payments.

Würde man einen geringeren Betrag nicht rückforderbarer Mehrwertsteuer mit einrechnen, hätte dies keine nennenswerten Konsequenzen für die genannten Schlussfolgerungen. [EU] The inclusion of a small amount of non-reclaimable VAT is not such as to have a substantial effect on the above conclusions.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners