DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

10 results for Statkraft
Tip: Search for more words (boolean AND):word1 +word2

 German  English

Bei der Umstrukturierung von Statkraft erklärte die norwegische Regierung, die Gesellschaft habe Verbrauchsteuern nach den normalen Vorschriften zu entrichten.Zweitens wäre in jedem Fall festzustellen, dass steuerrechtliche Vorschriften, die Umstrukturierungen staatlicher Unternehmen vorteilhafter behandeln als die Umstrukturierung privater Unternehmen, im Sinne von 61 Absatz 1 als selektive Rechtsvorschriften zu betrachten wären. [EU] In the case of the reorganisation of Statkraft, the Norwegian Government stated that the company should pay excise duties in accordance with the normal rules [42].Secondly, it would in any event be the case that tax legislation that treats reorganisations of state undertakings more favourably than those concerning restructurings of private undertakings would be selective within the meaning of Article 61(1).

Der Gesamtmarktanteil hinsichtlich der Produktionskapazität betrug bei den drei größten Erzeugern in der nordischen Region im Jahr 2010 45,1 % (Vattenfall: 18,8 %, Statkraft: 13,3 % und Fortum: 13 %), was als angemessener Wert gelten kann. [EU] The aggregate market share in terms of production capacity of the three largest producers in the Nordic region in 2010 was of 45,1 % (Vattenfall: 18,8 %, Statkraft: 13,3 % and Fortum: 13 %) which is an acceptable level.

Der Text lautet im norwegischen Original wie folgt: "Den foreslåtte omorganiseringen av Statkraft vil medføre at det påløper dokumentavgift til staten, jf Stortingets vedtak om dokumentavgift § 1 første ledd. [EU] The text reads as follows in Norwegian: 'Den foreslåtte omorganiseringen av Statkraft vil medføre at det påløper dokumentavgift til staten, jf Stortingets vedtak om dokumentavgift § 1 første ledd.

Der Text lautet im norwegischen Original wie folgt: "Departementet legger til grunn at Statkraft betaler dokumentavgift i tråd med lovens normalordning". [EU] The text reads as follows in Norwegian: 'Departementet legger til grunn at Statkraft betaler dokumentavgift i tråd med lovens normalordning'.

Die Statkraft AS ist der größte Stromerzeuger in Norwegen. [EU] Statkraft AS is the biggest producer of electricity in Norway.

In St.prp. nr. 53 (2003-2004) erklärte die Regierung, die Umstrukturierung bedeute, dass die Statkraft AS (von der Überwachungsbehörde erstellte nicht amtliche Übersetzung) "gemäß den üblichen Bestimmungen des Gesetzes" über Verbrauchsteuern Verbrauchsteuern abführen müsse und dass die Kosten den Überschuss des Unternehmens und somit auch die Grundlage für die Berechnung von Dividenden mindern werde. [EU] In St. prp. nr. 53 (2003-2004) the Government stated that the reorganisation would entail that Statkraft AS would have to pay excise duties (unofficial translation by the Authority) 'in accordance with the normal rules of the act' on excise duties and that the costs would reduce the surplus for the undertaking and thus also the basis for dividends.

Siehe Beschlüsse des Ministeriums für Staatsverwaltung vom 14. Oktober 2002 Statkraft - Agder Energi und vom 7. Februar 2003 Statkraft - Trondheim Energiverk. [EU] See decisions by the Ministry of Government Administration of 14 October 2002Statkraft - Agder Energi and of 7 February 2003Statkraft - Trondheim Energiverk.

Umstrukturierungen, von denen die Überwachungsbehörde Kenntnis erlangt hat und bei denen eine derartige Bestimmung nicht vorgesehen war, waren etwa die Errichtung der BaneTele AS, der Secora AS und der Statkraft AS. [EU] The reorganisations that the Authority has become aware of, where such a provision has not been adopted include the establishment of BaneTele AS, Secora AS and Statkraft AS.

Zuvor war die Gesellschaft ein staatliches Unternehmen "Statsforetak (SF)"); das staatliche Unternehmen Statkraft SF ist auch heute noch formaler Eigentümer der Statkraft AS. [EU] The company was previously a state undertaking ('Statsforetak (SF)'), and the state undertaking Statkraft SF still exists as the formal owner of Statkraft AS.

Zweitens erklärte Selmer, dass sämtliche staatlichen Umstrukturierungsmaßnahmen in konsistenter Weise nach Maßgabe des Kontinuitätsprinzips erfolgt seien und verwies auf die Umstrukturierungen der norwegischen Rundfunkgesellschaft NRK und der norwegischen Eisenbahngesellschaft NSB sowie die Umstrukturierungen von Telenor, Posten Norge, Avinor, Mesta und Statkraft. [EU] Secondly, Selmer stated that all state reorganisations have taken place in a consistent manner based on the continuity principle, and referred to the reorganisations of the Norwegian Broadcasting Corporation (NRK), Telenor, the National Rail Company (NSB), Posten Norge, Avinor, Mesta and Statkraft.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners