A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Mr. Big
Mrs Phillipa
Mrs gould's sunbird
Mrs hume's pheasant
Ms
Ms.
Mu
Much obliged!
Much that ...
Search for:
ä
ö
ü
ß
1009 results for
Ms
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
1
Konto
je
Anlage/Luftfahrzeugbetreiber/Person/Handelsplattform
in
dem
betreffenden
Mitgliedstaat
[EU]
one
for
each
installation/aircraft
operator/person/
trading
platform
in
MS
1
Konto
je
Mitgliedstaat
[EU]
1
for
each
MS
1
Konto
je
Mitgliedstaat
ohne
KP-Register
[EU]
1
for
each
MS
with
no
KP
Reg
.
1
Konto
je
Mitgliedstaatund
externe
Plattform
[EU]
One
per
MS
for
each
external
platform
1
Konto
je
Mitgliedstaatund
Prüfstelle
[EU]
One
per
MS
for
each
verifier
1
KOPFBELASTUNGS-KRITERIUM
(
KBK
)
UND
3
ms
KOPFBESCHLEUNIGUNG
[EU]
HEAD
PERFORMANCE
CRITERION
(HPC)
AND
3
ms
HEAD
ACCELERATION
1
Vorläufer-Ion
und
2
Produkt-Ionen
bei
MS
-
MS
. [EU]
1
precursor
and
2
product
ions
for
MS
-
MS
.
7/12
Saldo
von
Rumänien
und
Bulgarien
,
an
die
25
MS
zu
verteilen
[EU]
7/12th
Balance
of
Romania
and
Bulgaria
to
redistribute
to
25
MS
9
Masseteilen
Silikatsand
mit
einer
Teilchengröße
zwischen
0
und
100
μ
;m, 1
Masseteil
pflanzlichen
Kohlenstaubs
(
Buchenholz
)
mit
einer
Teilchengröße
zwischen
0
und
100
μ
;m, 0,2
Masseteilen
NaCMC
und
einer
entsprechenden
Menge
destillierten
Wassers
,
dessen
Leitfähigkeit
geringer
als
1
mS
/m
ist
. [EU]
9
parts
by
weight
of
silica
sand
with
a
particle
size
of
0-100
μ
;m, 1
part
by
weight
of
vegetal
carbon
dust
(beechwood)
with
a
particle
size
of
0-100
μ
;m, 0,2
parts
by
weight
of
NaCMC
[4],
and
an
appropriate
quantity
of
distilled
water
,
with
a
conductivity
of
≤
; 1
mS
/m
.
AA:
ISO-Code
des
Mitgliedstaats
(
MS
)
der
ersuchenden
Behörde
[EU]
ISO
code
of
the
Member
State
(MS)
of
the
applicant
authority
Abgesehen
von
der
Flüssigkeitschromatographie
(
LC
)
mit
Massenspektrometrie
(
MS
)
könnten
andere
anerkannte
Testmethoden
zum
Nachweis
lipophiler
Toxine
angewandt
werden
,
solange
sie
die
vom
EU-RL
festgelegten
Kriterien
zur
Bewertung
der
Leistungsfähigkeit
erfüllen
. [EU]
Any
other
recognised
method
,
different
from
the
liquid
chromatography
(LC)
mass
spectrometry
(MS),
could
be
applied
for
the
detection
of
lipophilic
toxins
provided
that
they
fulfil
the
method
performance
criteria
stipulated
by
the
EU-RL
.
Abzüglich:
vom
MS
wiedereingezogene
,
vom
Restbetrag
abzuziehende
Beträge
im
Zusammenhang
mit
Unregelmäßigkeiten
[EU]
Less:
Irregularities
recovered
by
the
MS
to
be
deducted
from
the
final
balance
Abzüglich:
vom
MS
wiedereingezogene
,
vom
Restbetrag
abzuziehende
Beträge
wegen
Unregelmäßigkeiten
[EU]
Less:
Irregularities
recovered
by
the
MS
to
be
deducted
from
the
final
balance
a.
induktiv
gekoppelte
Plasma-Massenspektrometer
(
ICP/
MS
) [EU]
a.
Inductively
coupled
plasma
mass
spectrometers
(ICP/MS)
alle
MS
sehen
beim
Zugriff
auf
das
System
die
gemeinsamen
Daten
[EU]
all
MS
when
accessing
the
system
will
view
the
common
data
Alle
Teile
eines
"Anzugs"
oder
"Kostü
ms
"
müssen
aus
einem
Flächenerzeugnis
gleicher
Struktur
,
gleicher
Farbe
und
gleicher
stofflicher
Zusammensetzung
sein
;
sie
müssen
auch
von
gleichem
Stil
oder
gleicher
oder
einander
entsprechender
Größe
sein
. [EU]
All
of
the
components
of
a
'suit'
must
be
of
the
same
fabric
construction
,
colour
and
composition
;
they
must
also
be
of
the
same
style
and
of
corresponding
or
compatible
size
.
Alle
Teile
eines
"Anzugs"
oder
"Kostü
ms
"
müssen
aus
einem
Flächenerzeugnis
gleicher
Struktur
,
gleicher
Farbe
und
gleicher
stofflicher
Zusammensetzung
sein
;
sie
müssen
auch
von
gleichem
Stil
und
gleicher
oder
einander
entsprechender
Größe
sein
. [EU]
All
of
the
components
of
a
'suit'
must
be
of
the
same
fabric
construction
,
colour
and
composition
;
they
must
also
be
of
the
same
style
and
of
corresponding
or
compatible
size
.
Als
Alternativen
oder
ergänzend
zu
den
biologischen
Nachweismethoden
sind
eine
Reihe
von
Methoden
wie
z. B.
die
Hochleistungs-Flüssigkeitschromatographie
(
HPLC
)
mit
fluorimetrischer
Detektion
,
die
Flüssigchromatographie
(
LC
),
die
Massenspektrometrie
(
MS
),
Immunoassays
und
funktionale
Assays
wie
der
Phosphatase-Inhibitionsassay
zu
verwenden
,
sofern
sie
nicht
weniger
leistungsfähig
sind
als
die
biologische
Methode
,
ihre
Verwendung
ein
gleichwertiges
Gesundheitsschutzniveau
gewährleistet
und
mit
ihnen
,
allein
oder
in
Kombination
,
mindestens
folgende
Analoga
nachweisbar
sind:
[EU]
A
series
of
methods
,
such
as
high-performance
liquid
chromatography
(HPLC)
with
fluorimetric
detection
,
liquid
chromatography
(LC),
mass
spectrometry
(MS),
immunoassays
and
functional
assays
,
such
as
the
phosphatase
inhibition
assay
,
shall
be
used
as
alternatives
or
supplementary
to
the
biological
testing
methods
,
provided
that
either
alone
or
combined
they
can
detect
at
least
the
following
analogues
,
that
they
are
not
less
effective
than
the
biological
methods
and
that
their
implementation
provides
an
equivalent
level
of
public
health
protection:
Als
Alternativen
oder
ergänzend
zu
der
LC-
MS
/
MS
-Methode
des
EU-RL
können
andere
Methoden
wie
z. B.
die
Methode
der
Flüssigkeitschromatographie
(
LC
)
mit
Massenspektrometrie
(
MS
),
die
Hochleistungs-Flüssigkeitschromatographie
(
HPLC
)
mit
entsprechender
Detektion
,
Immunoassays
und
funktionale
Assays
wie
der
Phosphatase-Inhibitionsassay
verwendet
werden
,
sofern:
[EU]
Other
methods
,
such
as
liquid
chromatography
(LC)
mass
spectrometry
(MS)
method
,
high-performance
liquid
chromatography
(HPLC)
with
appropriate
detection
,
immunoassays
and
functional
assays
,
such
as
the
phosphatase
inhibition
assay
,
can
be
used
as
alternatives
or
supplementary
to
the
EU-RL
LC
-MS/MS
method
,
provided
that:
Als
Kandidatin
für
das
freigewordene
Amt
ist
Frau
Mariyana
KANCHEVA
vorgeschlagen
worden
. [EU]
Ms
Mariyana
KANCHEVA
has
been
proposed
for
the
vacant
post
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Ms":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners