A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
40 results for Abschlusstag
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
Am
Abschlusstag
erfolgt
keine
Buchung
in
der
Bilanz
. [EU]
At
trade
date
no
on-balance
sheet
accounting
entry
is
made
Bei
Devisentermingeschäften
ändert
sich
die
Währungsposition
zum
Kassa-Abrechnungstag
(d. h.
in
der
Regel
Abschlusstag
+
zwei
Tage
). [EU]
In
the
case
of
foreign
exchange
forward
transactions
the
currency
holding
is
affected
on
the
spot
settlement
date
(i.e.
usually
trade
date
+
two
days
).
Bei
Devisentermingeschäften
ändert
sich
die
Währungsposition
zum
Kassa-Abrechnungstag
(d. h.
in
der
Regel
Abschlusstag
+
zwei
Tage
). [EU]
In
the
case
of
foreign
exchange
forward
transactions
the
currency
holding
is
affected
on
the
spot
settlement
date
, (i.e.
usually
trade
date
+ 2
days
).
Das
Eurosystem
ist
bestrebt
,
Offenmarktgeschäfte
auf
der
Grundlage
von
Schnelltendern
und
bilateralen
Geschäften
am
Abschlusstag
abzuwickeln
. [EU]
The
Eurosystem
aims
to
settle
open
market
operations
based
on
quick
tenders
and
bilateral
procedures
on
the
trade
day
.
Der
Kassakurs
von
Termingeschäften
wird
in
der
Währungsposition
nach
dem
Abschlusstag
berücksichtigt
. [EU]
The
currency
position
shall
be
affected
by
forward
transactions
from
the
trade
date
at
the
spot
rate
.
Die
Abwicklung
kann
am
gleichen
Tag
(
gleichtägige
Abwicklung
)
oder
einen
oder
mehrere
Tage
nach
dem
Abschluss
stattfinden
(
der
Abwicklungstag
wird
definiert
als
der
Abschlusstag
T +
Zeit
bis
zur
Abwicklung
). [EU]
Correspondent
central
banking
model
(CCBM): a
mechanism
established
by
the
European
System
of
Central
Banks
with
the
aim
of
enabling
counterparties
to
use
underlying
assets
in
a
cross-border
context
.
In
the
CCBM
,
national
central
banks
act
as
custodians
for
one
another
.
Die
Emission
von
EZB-Schuldverschreibungen
wird
jedoch
am
zweiten
Tag
nach
dem
Abschlusstag
abgewickelt
,
an
dem
TARGET2
und
alle
entsprechenden
Wertpapierabwicklungssysteme
geöffnet
sind
. [EU]
However
,
the
issuance
of
ECB
debt
certificates
is
settled
on
the
second
day
following
the
trade
day
on
which
TARGET2
and
all
relevant
SSSs
are
open
.
Die
Erfassung
von
Geschäften
zum
Abschlusstag
kann
entweder
gemäß
der
"Standardmethode"
oder
gemäß
der
"optionalen
Methode"
erfolgen
. 1.2. [EU]
Trade
date
accounting
may
be
implemented
either
by
the
'regular
approach'
or
the
'alternative
approach'
.
Dieses
Datum
kann
mit
dem
Abwicklungstag
für
die
Transaktion
zusammenfallen
(
gleichtägige
Abwicklung
)
oder
dem
Abwicklungstag
um
eine
bestimmte
Anzahl
von
Geschäftstagen
vorausgehen
(
der
Abwicklungstag
wird
definiert
als
der
Abschlusstag
T +
Zeit
bis
zur
Abwicklung
). [EU]
Correspondent
banking:
an
arrangement
under
which
one
credit
institution
provides
payment
and
other
services
to
another
credit
institution
.
Payments
through
correspondents
are
often
executed
through
reciprocal
accounts
(nostro
and
loro
accounts
)
to
which
standing
credit
lines
may
be
attached
.
Die
Währungspositionen
ändern
sich
am
Abschlusstag
. [EU]
The
foreign
currency
positions
are
affected
on
the
trade
date
.
Die
Währungspositionen
ändern
sich
am
Abschlusstag
. [EU]
The
foreign
currency
positions
are
affected
on
trade
date
.
Eine
besondere
Regelung
ist
nicht
erforderlich
,
da
die
Geschäfte
und
die
sich
daraus
ergebenden
Folgen
bereits
zum
Abschlusstag
erfasst
sind
. [EU]
Securities
transactions
initiated
in
year
1
with
the
spot
settlement
date
of
the
transaction
in
year
2
Eine
besondere
Regelung
ist
nicht
erforderlich
,
weil
die
Geschäfte
zum
Abschlusstag
erfasst
werden
und
die
Ermittlung
von
Gewinnen
und
Verlusten
zu
diesem
Datum
erfolgt
. [EU]
No
special
arrangement
is
needed
because
transactions
are
booked
at
trade
date
and
gains
and
losses
are
recognised
at
that
date
Erfassung
zum
Abschlusstag
[EU]
Trade
date
accounting
Falls
jedoch
die
berichtende
Institution
als
Entleiher
die
ihr
übertragenen
Wertpapiere
am
Jahresende
nicht
mehr
in
ihrem
Depotkonto
hält
,
bildet
sie
eine
Rückstellung
,
falls
der
Marktwert
der
Wertpapiere
seit
dem
Abschlusstag
des
Leihgeschäfts
gestiegen
ist
. [EU]
If
,
however
,
securities
borrowed
by
the
reporting
entity
acting
as
the
transferee
are
not
kept
in
its
custody
account
at
the
year-end
,
the
transferee
shall
establish
a
provision
for
losses
if
the
market
value
of
the
underlying
securities
has
risen
since
the
contract
date
of
the
lending
transaction
.
Folglich
werden
realisierte
Gewinne
und
Verluste
aus
Nettoverkäufen
ebenso
zum
Abschlusstag
berechnet
und
gebucht
. [EU]
Consequently
,
realised
gains
and
losses
arising
from
net
sales
are
also
calculated
on
the
trade
date
.
Folglich
werden
realisierte
Gewinne
und
Verluste
aus
Nettoverkäufen
ebenso
zum
Abschlusstag
berechnet
und
gebucht
. [EU]
Consequently
,
realised
gains
and
losses
arising
from
net
sales
are
also
calculated
on
trade
date
.
Forward
Rate
Agreements
werden
am
Abschlusstag
in
Nebenbüchern
(
außerbilanziell
)
erfasst
. [EU]
Forward
rate
agreements
shall
be
recorded
on
the
trade
date
in
off-balance-sheet
accounts
.
Fremdwährungs-Käufe
werden
zum
Abschlusstag
in
Nebenbüchern
(
außerbilanziell
)
erfasst
und
wirken
sich
ab
diesem
Tag
auf
die
Durchschnittskosten
der
Währungsposition
aus
. [EU]
Foreign
exchange
purchases
are
booked
off-balance-sheet
at
trade
date
and
affect
the
average
cost
of
the
foreign
currency
position
from
this
date
Futures
werden
am
Abschlusstag
in
Nebenbüchern
(
außerbilanziell
)
erfasst
. [EU]
Future
contracts
shall
be
recorded
on
the
trade
date
in
off-balance-sheet
accounts
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Abschlusstag":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners