A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
7
similar
results for Schatzamtes
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
Als
weiteren
Beleg
für
ein
unzweideutiges
Marktversagen
verweisen
die
britischen
Behörden
auf
verschiedene
Studien
(
den
Bericht
"Bridging
the
Finance
Gap"
des
Schatzamtes
,
ein
vor
dem
Risikokapital-Gipfel
veröffentlichtes
Diskussionspapier
der
britischen
Ratspräsidentschaft
sowie
die
KMU-Trendbeobachtungen
des
Verbandes
der
britischen
Industrie
). [EU]
To
emphasise
that
there
remains
an
unequivocal
gap
in
the
market
,
the
UK
authorities
refer
to
further
documents
(such
as
the
HM
Treasury
budget
consultation
document
'Bridging
the
Finance
Gap'
,
the
UK
Presidency
Discussion
Paper
published
in
advance
of
the
Risk
Capital
Summit
and
the
Confederation
of
British
Industry
SME
Trends
Survey
).
Der
gesamte
Betrag
der
in
Absatz
1
genannten
finanziellen
Gegenleistung
wird
auf
ein
Konto
des
Schatzamtes
bei
der
Zentralbank
von
São
Tomé
und
Príncipe
überwiesen
. [EU]
The
entire
financial
contribution
indicated
in
paragraph
1
of
this
Article
shall
be
paid
into
a
Public
Treasury
account
opened
with
the
National
Bank
of
São
Tomé
and
Príncipe
.
Die
italienischen
Behörden
bestätigen
,
dass
diese
Gesetzesänderungen
auf
den
Wunsch
des
Schatzamtes
hin
vorgenommen
wurden
,
das
der
PI
eine
größere
finanzielle
Autonomie
einräumen
wollte
. [EU]
The
Italian
authorities
confirm
that
the
legislative
changes
were
made
as
a
result
of
the
Treasury's
determination
to
give
PI
greater
financial
autonomy
.
Die
Kommission
geht
davon
aus
,
dass
der
Overnight-Zinssatz
auf
dem
Interbankenmarkt
als
gleichwertig
zum
Zinssatz
für
Overnight-Operationen
angesehen
werden
kann
,
obwohl
es
sich
dabei
um
einen
Parameter
des
Geldmarkts
handelt
,
der
nicht
die
Last
des
Schuldendienstes
des
Schatzamtes
zum
Ausdruck
bringt
. [EU]
Even
though
the
overnight
interbank
interest
rate
relates
to
the
monetary
interbank
market
,
and
does
not
represent
the
Treasury's
debt
service
burden
,
the
Commission
considers
that
it
can
be
used
as
a
proxy
for
the
rate
pertaining
to
overnight
operations
.
Diesbezüglich
hat
bereits
vor
der
Vorlage
einer
sehr
detaillierten
Analyse
der
durch
die
Einlageverpflichtung
entstandenen
Opportunitätskosten
darauf
hingewiesen
,
dass
der
kurzfristige
Zinssatz
,
den
die
PI
auf
dem
Markt
für
die
Vergütung
des
Schatzamtes
zahlen
müsste
(
Constant
maturity
swap
)
dem
Euribor
für
6
Monate
plus
einem
Spread
von
0,43
entsprechen
würde
. [EU]
Before
presenting
a
much
more
detailed
examination
of
the
opportunity
cost
of
the
Obligation
, [...]
indicates
that
the
short-term
interest
rate
that
PI
would
have
to
pay
on
the
market
in
exchange
for
the
yield
paid
by
the
Treasury
(a
'constant
maturity
swap'
)
is
six-month
Euribor
plus
a
spread
of
0,43 %.
Generalinspektor
des
Schatzamtes
.
Trägt
zur
Finanzierung
der
unrechtmäßigen
Regierung
von
Laurent
Gbagbo
bei
. [EU]
Inspector-General
of
the
Treasury
;
is
helping
to
fund
the
illegitimate
administration
of
Mr
Laurent
Gbagbo
.
Unter
Bezugnahme
auf
die
Studie
"Bridging
the
Finance
Gap"
des
britischen
Schatzamtes
vom
Dezember
2003
führt
Ofex
aus
,
dass
Anleger
weniger
durch
den
Standort
eines
Unternehmens
beeinflusst
würden
als
durch
die
Größe
. [EU]
Furthermore
,
referring
to
the
HM
Treasury
Report
'Bridging
the
Finance
Gap'
(December
2003
),
Ofex
claims
investors
are
not
influenced
by
geographical
location
but
by
the
business
proposition
itself
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Schatzamtes":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners