A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
322 results for Objektive
Tip:
You may adjust several search options.
German
Spanish
(2)
Bis
zum
22
.
Juli
2013
arbeitet
die
ESMA
Methoden
aus
,
die
eine
objektive
Beurteilung
und
einen
Vergleich
der
bewerteten
Behörden
ermöglichen
. [EU]
Antes
del
22
de
julio
de
2013
,
la
AEVM
desarrollará
métodos
que
permitan
la
evaluación
objetiva
y
la
comparación
entre
las
autoridades
revisadas
.
Aber
auch
für
die
Rundfunkanbieter
,
die
ihre
Programme
bislang
über
die
analoge
Plattform
verbreiteten
,
kann
,
wie
bereits
in
Erwägungsgrund
74
erläutert
,
die
in
Rede
stehende
Berechnungsart
nicht
als
eine
objektive
Methode
zur
Ermittlung
der
etwaigen
Mehrkosten
der
digitalen
Übertragung
angesehen
werden
,
da
der
größeren
Anzahl
von
Programmplätzen
,
die
für
diese
Kosten
ursächlich
sind
,
nicht
Rechnung
getragen
wird
. [EU]
Además
,
como
ya
se
señala
en
el
considerando
74
,
en
el
caso
de
los
operadores
de
radiodifusión
ya
presentes
en
la
plataforma
analógica
,
el
método
de
cálculo
utilizado
no
puede
considerarse
objetivo
para
calcular
los
posibles
costes
adicionales
de
transmisión
digital
ya
que
no
tiene
en
cuenta
el
incremento
en
el
número
de
canales
de
programación
que
originan
dichos
costes
.
Als
"
objektive
technische
Merkmale"
eines
wissenschaftlichen
Instruments
oder
Apparats
im
Sinne
von
Artikel
46
Buchstabe
a
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1186/2009
gelten
diejenigen
Merkmale
,
die
sich
aus
der
Konstruktion
dieses
Instruments
oder
Apparats
oder
aus
Anpassungen
eines
Instruments
oder
Apparats
üblicher
Art
ergeben
und
die
es
ermöglichen
,
hochwertige
Leistungen
zu
erreichen
,
die
für
die
Durchführung
von
Arbeiten
zur
industriellen
oder
gewerblichen
Nutzung
normalerweise
nicht
erforderlich
sind
. [EU]
A
efectos
de
la
aplicación
del
artículo
46
,
letra
a),
del
Reglamento
(CE)
no
1186/2009
,
se
entenderá
por
características
técnicas
objetivas
de
un
instrumento
o
de
un
aparato
científico
aquellas
que
sean
consecuencia
de
la
fabricación
de
dicho
instrumento
o
aparato
o
de
las
adaptaciones
de
que
haya
sido
objeto
en
relación
con
un
instrumento
o
aparato
de
tipo
corriente
y
que
le
permitan
obtener
resultados
de
alto
nivel
no
exigidos
para
la
ejecución
de
trabajos
de
explotación
industrial
o
comercial
.
als
zusätzliche
Unterstützung
für
die
im
Rahmen
einer
gemeinsamen
Marktorganisation
eingeführten
Prämien-
oder
Beihilferegelungen
,
es
sei
denn
,
es
liegt
eine
außergewöhnliche
,
durch
objektive
Kriterien
gerechtfertigte
Notwendigkeit
vor
[EU]
que
suponga
una
ayuda
suplementaria
para
los
regímenes
de
primas
o
de
ayudas
de
una
organización
común
de
mercado
,
salvo
en
casos
excepcionales
justificados
por
criterios
objetivos
als
zusätzliche
Unterstützung
für
die
im
Rahmen
einer
gemeinsamen
Marktorganisation
eingeführten
Prämien-
oder
Beihilferegelungen
,
es
sei
denn
,
es
liegt
eine
außergewöhnliche
,
durch
objektive
Kriterien
gerechtfertigte
Notwendigkeit
vor
[EU]
que
suponga
una
ayuda
suplementaria
para
los
regímenes
de
primas
o
de
ayudas
establecidos
en
el
marco
de
una
organización
común
de
mercado
,
salvo
en
caso
de
necesidades
excepcionales
justificadas
por
criterios
objetivos
Andere
Angaben
auf
dem
Etikett
sollten
durch
objektive
Fakten
belegt
sein
,
um
Missbräuchen
zu
Lasten
der
Verbraucher
und
Wettbewerbsverzerrungen
auf
dem
Markt
vorzubeugen
. [EU]
Las
demás
indicaciones
que
figuren
en
la
etiqueta
deben
corroborarse
mediante
elementos
objetivos
con
el
fin
de
evitar
riesgos
de
abusos
que
vayan
en
detrimento
del
consumidor
y
distorsiones
de
la
competencia
en
el
mercado
de
los
aceites
de
que
se
trate
.
Andere
Handlungen
,
bei
denen
davon
auszugehen
ist
,
dass
sie
einen
Interessenkonflikt
darstellen
,
sind
Handlungen
,
die
die
unparteiische
und
objektive
Wahrnehmung
der
Aufgaben
einer
Person
beeinträchtigen
,
etwa
die
Teilnahme
an
einem
Bewertungsausschuss
für
die
Vergabe
von
öffentlichen
Aufträgen
oder
Finanzhilfen
,
wenn
die
Person
direkt
oder
indirekt
vom
Ergebnis
derartiger
Verfahren
finanziell
profitieren
könnte
. [EU]
Otros
actos
que
podrían
estar
viciados
por
un
conflicto
de
intereses
son
aquellos
que
pueden
obstaculizar
el
desempeño
imparcial
y
objetivo
de
las
funciones
de
una
persona
como
,
por
ejemplo
,
la
participación
en
un
comité
de
evaluación
en
relación
con
un
procedimiento
de
concesión
de
subvención
o
de
adjudicación
de
contrato
,
cuando
la
persona
pudiera
,
directa
o
indirectamente
,
beneficiarse
económicamente
del
resultado
de
tales
procedimientos
.
andere
objektive
Kriterien
,
die
von
den
Mitgliedstaaten
nach
Rücksprache
mit
der
Kommission
festgelegt
wurden
. [EU]
otros
criterios
objetivos
adoptados
por
los
Estados
miembros
previa
consulta
a
la
Comisión
.
Anforderungen
an
objektive
Schätzungstechniken
[EU]
Requisitos
aplicables
a
las
técnicas
de
estimación
objetiva
"Anforderungsvalidierung"
ist
die
durch
Prüfung
und
objektive
Nachweise
erbrachte
Bestätigung
,
dass
die
mit
einem
bestimmten
Verwendungszweck
verknüpften
Anforderungen
erfüllt
sind
[EU]
«validez
de
los
requisitos»:
la
confirmación
,
mediante
el
examen
y
la
aportación
de
pruebas
objetivas
,
de
que
los
requisitos
particulares
para
un
uso
específico
responden
a
lo
que
se
pretende
Angesichts
des
Vorstehenden
wird
der
Schluss
gezogen
,
dass
die
Einfuhrmenge
in
Tabelle
2
der
vorläufigen
Verordnung
eine
zuverlässige
,
objektive
und
vorsichtige
Schätzung
der
Einfuhren
der
betroffenen
Ware
in
die
Gemeinschaft
ist
. [EU]
Sobre
la
base
de
lo
hasta
aquí
expuesto
se
concluye
que
el
volumen
de
las
importaciones
que
se
indica
en
el
cuadro
2
del
Reglamento
provisional
constituye
una
estimación
fiable
,
objetiva
y
conservadora
de
las
importaciones
del
producto
afectado
en
la
Comunidad
.
Anhand
des
Marktpreises
können
objektive
und
leicht
verfügbare
Kriterien
festgelegt
werden
. [EU]
Al
tomar
como
referencia
el
precio
de
mercado
,
se
eligen
los
criterios
objetivos
y
fácilmente
disponibles
.
Auch
sind
für
den
Luftverkehr
die
Parameter
für
eine
objektive
und
transparente
Vorabberechnung
der
Ausgleichsleistung
nach
dem
im
Gemeinschaftsrecht
bestimmten
Verfahren
in
Artikel
4
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2408/92
festgelegt
,
der
jedoch
nicht
beachtet
wurde
. [EU]
Por
otra
parte
,
en
el
sector
del
transporte
aéreo
los
parámetros
para
calcular
la
compensación
de
forma
previa
,
objetiva
y
transparente
se
establecen
del
modo
previsto
por
el
legislador
comunitario
en
el
artículo
4
del
Reglamento
(CEE)
no
2408/92
,
que
no
se
respetó
en
este
caso
.
Auch
wenn
die
Gewährung
des
Vorteils
an
objektive
Voraussetzungen
betreffend
Transaktionen
mit
Drittländern
gebunden
ist
,
kann
die
Maßnahme
nichtsdestotrotz
eine
Minderung
der
Steuerbemessungsgrundlage
,
die
sich
aus
einer
im
Binnenmarkt
ausgeübten
Wirtschaftstätigkeit
ergibt
,
bewirken
. [EU]
El
hecho
de
que
la
ventaja
se
conceda
sujeta
a
condiciones
objetivas
relacionadas
con
transacciones
con
países
de
fuera
de
la
Unión
no
es
óbice
para
que
el
efecto
de
la
medida
produzca
una
erosión
de
la
base
imponible
resultante
de
una
actividad
económica
desarrollada
en
el
mercado
interior
.
Auf
der
Grundlage
einer
risikobasierten
Kontroll-
und
Durchsetzungsstrategie
führt
jeder
Mitgliedstaat
auf
objektive
Weise
die
nötigen
Inspektionen
durch
,
um
zu
verhindern
,
dass
Fischereierzeugnisse
aus
Fangtätigkeiten
,
die
gegen
die
Vorschriften
der
Gemeinsamen
Fischereipolitik
verstoßen
,
an
Bord
behalten
,
umgeladen
,
angelandet
,
in
Käfige
oder
Zuchtanlagen
verbracht
,
verarbeitet
,
befördert
,
gelagert
,
vermarktet
oder
für
Besatzzwecke
verwendet
werden
. [EU]
Con
arreglo
a
una
estrategia
de
control
y
observancia
basada
en
el
análisis
de
riesgos
,
cada
Estado
miembro
llevará
a
cabo
las
actividades
de
inspección
necesarias
de
una
manera
objetiva
,
con
el
fin
de
evitar
el
mantenimiento
a
bordo
,
el
transbordo
,
el
desembarque
,
el
traslado
a
jaulas
y
granjas
,
la
transformación
,
el
transporte
,
el
almacenamiento
,
la
comercialización
y
la
constitución
de
existencias
de
productos
de
la
pesca
obtenidos
mediante
actividades
no
conformes
con
las
normas
de
la
política
pesquera
común
.
Auf
Gemeinschaftsebene
werden
sachliche
,
objektive
,
zuverlässige
und
vergleichbare
Informationen
über
die
Drogen-
und
Drogensuchtproblematik
und
ihre
Folgen
benötigt
,
die
dazu
beitragen
sollen
,
der
Gemeinschaft
und
ihren
Mitgliedstaaten
bei
der
Festlegung
von
Drogenbekämpfungsmaßnahmen
und
-aktionen
in
ihren
jeweiligen
Zuständigkeitsbereichen
eine
Gesamtübersicht
zu
vermitteln
und
so
einen
Wertzugewinn
zu
verschaffen
. [EU]
Resulta
necesaria
a
nivel
europeo
una
información
real
,
objetiva
,
fiable
y
comparable
sobre
el
fenómeno
de
la
droga
y
la
toxicomanía
,
así
como
sobre
sus
consecuencias
,
para
contribuir
a
facilitar
una
visión
de
conjunto
a
la
Comunidad
y a
sus
Estados
miembros
, y
de
este
modo
serles
útil
en
el
momento
en
que
éstos
,
en
los
ámbitos
de
sus
respectivas
competencias
,
tomen
medidas
contra
la
droga
.
Aufgrund
obiger
Ausführungen
sieht
die
Kommission
keine
objektive
Rechtfertigung
für
die
Verknüpfung
einer
Mautermäßigung
mit
der
Entrichtung
von
Verbrauchsteuern
auf
deutschem
Hoheitsgebiet
. [EU]
A
la
luz
de
lo
anterior
,
la
Comisión
no
encuentra
justificación
objetiva
para
relacionar
una
reducción
de
la
tarifa
del
peaje
con
la
cantidad
de
impuestos
especiales
que
se
pagan
en
territorio
alemán
.
Auf
jeden
Fall
wird
die
Kommission
eine
faire
und
objektive
Behandlung
der
Vorschläge
in
den
Beratungen
des
Gremiums
sicherstellen
. [EU]
En
cualquiera
de
los
dos
casos
,
la
Comisión
garantiza
un
tratamiento
justo
e
igual
de
las
propuestas
en
los
grupos
de
debate
.
Aus
diesem
Grund
und
selbst
wenn
die
Beihilfe
gemäß
EWR-Abkommen
zugelassen
werden
könnte
,
ist
die
Überwachungsbehörde
der
Ansicht
,
dass
die
Maßnahme
nicht
als
mit
dem
Funktionieren
des
EWR-Abkommens
vereinbar
angesehen
werden
kann
,
weil
sie
ohne
objektive
Rechtfertigung
nur
die
staatlichen
Unternehmen
begünstigt
. [EU]
Por
esta
razón
,
incluso
aunque
la
ayuda
pudiera
autorizarse
con
arreglo
al
Acuerdo
EEE
,
el
Órgano
de
Vigilancia
considera
que
el
régimen
no
puede
ser
compatible
con
el
funcionamiento
del
Acuerdo
EEE
,
porque
solo
favorece
a
las
empresas
que
son
de
propiedad
estatal
sin
una
justificación
objetiva
.
Außerdem
könnte
die
Beobachtungsstelle
der
Gemeinschaft
für
Flughafenkapazität
dazu
beitragen
,
den
Mitgliedstaaten
objektive
Informationen
zur
Verfügung
zu
stellen
,
damit
die
Flughafenkapazität
unbeschadet
ihrer
Zuständigkeiten
für
diesen
Bereich
an
die
Kapazität
des
ATM
angepasst
werden
kann
. [EU]
Además
,
el
Observatorio
Europeo
de
la
Capacidad
Aeroportuaria
podría
contribuir
a
proporcionar
a
la
Comunidad
información
objetiva
para
la
armonización
de
la
capacidad
de
los
aeropuertos
con
la
capacidad
de
la
gestión
del
tránsito
aéreo
,
sin
ir
en
detrimento
de
sus
competencias
en
este
sector
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Objektive":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners