A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
140 results for venture
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Spanish
1996
wurde
zwischen
der
Daewoo
Motor
Corporation
Ltd
. (
"DMC"
)
und
dem
seinerzeitigen
Industrie-
und
Handelsministerium
ein
Vertrag
über
ein
Joint
Venture
unterzeichnet
. [EU]
En
1996
se
celebró
un
acuerdo
para
la
creación
de
una
empresa
en
participación
entre
Daewoo
Motor
Corporation
Ltd
(«DMC») y
el
antiguo
Ministerio
de
Industria
y
Comercio
.
(
alias
Chosun
Yunha
Machinery
Joint
Operation
Company
;
Korea
Ryenha
Machinery
J/V
Corporation
;
Ryonha
Machinery
Joint
Venture
Corporation
) [EU]
(alias.:
Chosun
Yunha
Machinery
Joint
Operation
Company
;
Korea
Ryenha
Machinery
J/V
Corporation
;
Ryonha
Machinery
Joint
Venture
Corporation
)
Am
4.
Februar
2003
genehmigte
die
Kommission
den
Wagniskapital-
und
Darlehensfonds
für
kleine
und
mittlere
Unternehmen
(
"Small
and
Medium
Enterprises
Venture
Capital
and
Loan
Fund"
),
eine
Rahmenregelung
für
alle
Regionen
des
Vereinigten
Königreichs
,
einschließlich
Nordirland
. [EU]
El
4
de
febrero
de
2003
la
Comisión
aprobó
el
Fondo
de
capital
riesgo
y
préstamos
de
las
PYME
(«Small
and
Medium
Enterprise
Venture
Capital
and
Loan
Fund»
) [4],
un
régimen
aplicable
a
todas
las
regiones
del
Reino
Unido
,
incluida
Irlanda
del
Norte
.
Auch
dies
geht
über
die
Entscheidungsbefugnisse
hinaus
,
die
ein
Minderheitsgesellschafter
in
einer
normalen
Unternehmenssituation
erwarten
kann
(
obgleich
unter
Umständen
in
einem
Joint
Venture
weniger
ungewöhnlich
). [EU]
De
nuevo
esto
supera
los
poderes
de
decisión
que
un
accionista
minoritario
puede
esperar
en
una
situación
normal
de
una
empresa
(si
bien
en
una
empresa
en
participación
puede
ser
menos
inusual
en
determinadas
circunstancias
).
Auf
der
Grundlage
dieser
Marktanteile
erreicht
das
Joint
Venture
jedoch
nicht
die
Schwelle
der
Einzelmarktbeherrschung
. [EU]
Sobre
la
base
de
estas
cuotas
de
mercado
,
la
empresa
en
participación
propuesta
no
alcanza
el
umbral
de
la
posición
dominante
única
.
Aus
Gründen
der
Risikoteilung
erfolgt
das
Aufsuchen
von
Erdöl-
und
Erdgasvorkommen
und
die
Förderung
im
Rahmen
von
Joint-
Venture
-Vereinbarungen
,
wobei
eine
Partei
als
"Betreiber"
eingesetzt
wird
und
die
anderen
Parteien
einen
proportionalen
Anteil
an
der
Erdöl-
und
Erdgasproduktion
des
Konsortiums
erhalten
. [EU]
Por
motivos
de
reparto
del
riesgo
,
la
gestión
normal
de
las
actividades
de
prospección
y
explotación
se
canaliza
a
través
de
acuerdos
de
empresa
conjunta
,
conforme
a
los
cuales
se
designa
«operador»
a
una
de
las
partes
,
en
tanto
que
las
demás
partes
en
el
acuerdo
reciben
una
parte
proporcional
del
petróleo
o
el
gas
producido
por
el
consorcio
.
Ausländer
können
eine
Versicherungsgesellschaft
nur
als
Joint
Venture
mit
Inländern
gründen
;
die
Beteiligung
der
Ausländer
ist
auf
99
%
beschränkt
. [EU]
Los
extranjeros
pueden
establecer
una
compañía
de
seguros
solo
en
forma
de
empresa
conjunta
con
un
nacional
del
país
,
en
la
que
la
participación
extranjera
esté
limitada
al
99
%.
Außerdem
brachte
Q-Cells
REC
in
das
Joint
Venture
ein
. [EU]
Además
,
fue
Q-Cells
la
que
incorporó
a
REC
a
la
empresa
en
participación
.
Bei
der
Prüfung
der
Frage
,
ob
ein
großes
Investitionsvorhaben
eine
Einzelinvestition
darstellt
,
spielt
es
daher
keine
Rolle
,
ob
das
Vorhaben
von
einem
Unternehmen
durchgeführt
wird
oder
aber
von
mehr
als
einem
Unternehmen
,
die
sich
die
Investitionskosten
teilen
oder
die
Kosten
separater
Investitionen
innerhalb
des
gleichen
Investitionsvorhabens
tragen
(
beispielsweise
im
Falle
eines
Joint
Venture
). [EU]
Esto
significa
que
, a
la
hora
de
determinar
si
un
gran
proyecto
de
inversión
constituye
un
único
proyecto
,
la
evaluación
debe
ser
la
misma
con
independencia
de
que
el
proyecto
sea
realizado
por
una
sola
empresa
,
por
varias
empresas
que
compartan
los
costes
de
inversión
o
por
varias
empresas
que
corran
con
los
costes
de
inversiones
diferentes
dentro
del
mismo
proyecto
de
inversión
(por
ejemplo
,
en
el
caso
de
una
empresa
en
participación
).
Beim
Vergleich
des
vom
Unternehmen
mit
dem
MWB-Antrag
übermittelten
Joint-
Venture
-Vertrags
mit
dem
der
Kommission
vorgelegten
ergaben
sich
weitere
Unterschiede
und
zwar
in
Bezug
auf
Verkaufsbeschränkungen
. [EU]
Al
comparar
el
contrato
de
asociación
temporal
presentado
junto
con
la
solicitud
de
trato
de
economía
de
mercado
con
el
recibido
por
la
Comisión
se
encontraron
otras
diferencias
en
relación
con
restricciones
de
venta
.
Bezüglich
der
Einstellung
einiger
Verbindungen
zwischen
Rom
und
Paris
erklärt
Italien
,
dass
diese
auf
eine
Forderung
von
Air
France
im
Rahmen
eines
Abkommens
über
ein
Joint-
Venture
zwischen
beiden
Gesellschaften
zur
Wiederherstellung
des
Gleichgewichts
erfolgt
sei
.
Tatsächlich
sei
der
prozentuale
Anteil
der
von
Air
France
auf
dieser
Strecke
durchgeführten
Flüge
von
%
im
Sommer
2004
auf
[...] %
im
Sommer
2005
gestiegen
. [EU]
En
relación
con
el
abandono
de
algunas
frecuencias
entre
Roma
y
París
,
Italia
precisa
que
este
se
ha
producido
para
satisfacer
una
solicitud
de
reequilibrio
procedente
de
Air
France
dentro
del
acuerdo
de
empresa
común
entre
las
dos
compañías
;
en
efecto
,
en
esta
ruta
el
porcentaje
de
las
frecuencias
operadas
por
Air
France
ha
pasado
de
l [...]%
en
el
verano
de
2004
al [...]%
en
el
verano
de
2005
.
Bezüglich
der
Tatsache
,
dass
Lufthansa
und
die
Austrian
Airlines
bereits
im
Rahmen
der
Star
Alliance
zusammenarbeiten
,
und
bezüglich
ihres
Joint
Venture
s
hat
Österreich
der
Kommission
Informationen
übermittelt
,
die
nahe
legen
,
dass
bei
einer
Kapitalbeteiligung
die
Integration
von
Unternehmen
im
Luftverkehrssektor
unter
wirtschaftlichen
Gesichtspunkten
wesentlich
größer
ist
,
was
zu
höheren
Kosteneinsparungen
als
in
Partnerschaften
ohne
Kapitalbeteiligung
führt
. [EU]
Respecto
al
hecho
de
que
Lufthansa
y
Austrian
Airlines
ya
colaboran
en
el
seno
de
Star
Alliance
, y
respecto
a
su
joint
venture
,
Austria
ha
transmitido
a
la
Comisión
información
que
sugiere
que
la
integración
de
empresas
en
el
sector
de
la
aviación
es
sustancialmente
mayor
desde
el
punto
de
vista
económico
en
caso
de
participación
en
el
capital
,
lo
que
propicia
un
mayor
ahorro
de
costes
que
en
caso
de
asociación
sin
participación
de
capital
.
BU
Private
Banking
umfasst
auch
ein
französisches
Joint
Venture
im
Versicherungsbereich
-
Neuflize
Vie
. [EU]
BU
Banca
privada
también
contaba
,
como
empresa
en
participación
,
con
la
aseguradora
francesa
Neuflize
Vie
.
Da
keiner
der
drei
Joint-
Venture
-Partner
Evergreen
,
Q-Cells
and
REC
zum
Zeitpunkt
der
Anmeldung
der
Beihilfe
oder
danach
einen
Anteil
von
mehr
als
50
%
an
Sovello
gehalten
hat
,
würde
die
Kommission
ihre
Marktanteile
bei
der
Prüfung
der
Vereinbarkeit
mit
Randnummer
24
Buchstabe
a
des
MSR
2002
normalerweise
nicht
berücksichtigen
. [EU]
Como
ninguno
de
los
tres
socios
de
la
empresa
en
participación
,
Evergreen
,
Q-Cells
y
REC
,
tenía
en
el
momento
de
la
notificación
de
la
ayuda
a
Sovello2
, o
después
de
ella
,
una
participación
superior
al
50
%,
normalmente
la
Comisión
no
tendría
en
cuenta
su
cuota
de
mercado
al
examinar
la
compatibilidad
con
el
considerando
24
,
letra
a),
de
las
DMS
2002
[52].
Darüber
hinaus
entgingen
dem
Joint
Venture
SonyBMG
durch
den
Ausschluss
von
Wettbewerbern
beträchtliche
Lizenzgebühren
für
über
Sony
Connects-Wettbewerber
verkaufte
Musikstücke
und
es
erscheint
zweifelhaft
,
ob
eine
solche
Strategie
profitabel
wäre
. [EU]
Además
,
si
excluyese
a
los
competidores
,
la
empresa
en
participación
propuesta
,
Sony
BMG
,
renunciaría
a
considerables
ingresos
por
licencia
de
las
pistas
vendidas
por
los
competidores
, y
parece
dudoso
que
tal
estrategia
fuera
rentable
.
Darüber
hinaus
verweisen
die
britischen
Behörden
auf
mehrere
Studien
,
in
denen
das
anhaltende
Marktversagen
dargelegt
werde:
the
HM
Treasury
,
Pre-Budget
Report
on
5
December
2005
;
DTI
Small
Business
Service
, A
Mapping
study
of
Venture
Capital
Provision
;
CBI
,
Enabling
the
Enterprise
evolution
. [EU]
Además
se
citan
estudios
que
demuestran
que
la
deficiencia
de
mercado
es
permanente
,
tales
como:
Ministerio
de
Economía
,
Pre-Budget
Report
on
5
December
2005
;
Ministerio
de
Comercio
e
Industria
-
Agencia
para
les
pequeñas
empresas
(DTI -
Small
Business
Service
), A
Mapping
study
of
Venture
Capital
Provision
;
Confederation
of
British
Industry
,
Enabling
the
Enterprise
evolution
.
Da
sich
die
Gesellschafterstruktur
von
Sovello
während
der
vorläufigen
Untersuchung
der
angemeldeten
Beihilfe
durch
Aufnahme
eines
dritten
Joint-
Venture
-Partners
(
REC
)
änderte
,
übermittelte
Deutschland
(
am
4.
April
2006
)
auch
von
diesem
neuen
Gesellschafter
eine
eidesstattliche
Versicherung
. [EU]
Como
la
estructura
empresarial
de
Sovello
se
modificó
durante
la
investigación
preliminar
de
la
ayuda
notificada
mediante
la
entrada
de
un
tercer
socio
de
la
empresa
en
participación
(REC),
Alemania
remitió
también
una
declaración
jurada
de
este
nuevo
accionista
(el 4
de
abril
de
2006
).
"Das
Joint-European-
Venture
-Programm
wird
eingestellt
. [EU]
«El
programa
Empresa
Conjunta
Europea
se
suprimirá
gradualmente
.
Dass
die
Beteiligung
von
Q-Cells
nach
dem
Einstieg
von
REC
in
das
Joint
Venture
vorübergehend
verringert
wurde
,
wobei
diese
Verringerung
nach
der
ursprünglichen
Genehmigung
des
KMU-Aufschlags
durch
die
Kommission
lediglich
für
weitere
drei
Monate
aufrechterhalten
wurde
,
ändert
nichts
an
diesem
Untersuchungsergebnis
. [EU]
El
hecho
de
que
la
participación
de
Q-Cells
se
redujera
temporalmente
tras
la
entrada
de
REC
en
la
empresa
en
participación
,
reducción
que
solo
duró
tres
meses
tras
la
aprobación
inicial
de
la
bonificación
PYME
por
la
Comisión
,
no
cambia
en
nada
el
resultado
de
este
análisis
.
Das
Unternehmen
brachte
neben
24
,9 %
des
Kapitals
auch
sein
Knowhow
in
der
Solarzellenfertigung
ein
und
beanspruchte
daher
einen
gewissen
Einfluss
auf
Entscheidungen
im
Zusammenhang
mit
den
Verträgen
über
die
Joint-
Venture
-Kooperation
. [EU]
Junto
al
24
,9 %
del
capital
la
empresa
aportó
también
su
experiencia
en
la
fabricación
de
células
solares
y
por
ello
reclamó
cierta
influencia
en
las
decisiones
relacionadas
con
los
contratos
sobre
la
cooperación
en
la
empresa
en
participación
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "venture":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners