A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Espańol
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
grünblau
Grünbleierz
Gründe angeben
gründeln
gründen
gründen auf
Gründer
Gründeraktie
Gründeranteil
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ń
ó
ú
49 results for
gründen
Word division: grünˇden
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Spanish
gründen
auf
{v}
basar
en
{v}
gründen
basar
gründen
cimentar
gründen
constituir
gründen
{v}
[arch.]
fundar
{v}
[arch.]
gründen
{v}
(
einführen
)
plantear
{v}
gründen
{v}
erigir
{v}
gründen
{v}
formar
{v}
gründen
{v}
fundar
{v}
gründen
{v}
(
Geschäft
)
crear
{v}
gründen
{v}
instituir
{v}
gründen
{v}
[jur.]
abrir
{v}
[jur.]
gründen
{v}
levantar
{v}
[fig.]
gründen
{v}
(
Siedlung
)
asentar
{v}
(población)
Angabe
{f}
[jur.]
(
von
Gründen
)
la
expresión
{f}
[jur.]
aufbauen
(
gründen
)
basar
aufbauen
{v}
(
gründen
)
fundar
{v}
aus
arbeitstechnischen
Gründen
por
razones
funcionales
aus
beruflichen
Gründen
por
motivos
profesionales
aus
betrieblichen
Gründen
por
razones
técnicas
aus
guten
Gründen
{adv}
con
razón
{
adv
}
aus
naheliegenden
Gründen
{adv}
por
razones
obvias
{
adv
}
aus
naheliegenden
Gründen
por
razones
fáciles
de
comprender
aus
politischen
Gründen
por
razones
de
política
be
gründen
{v}
(
gründen
)
instaurar
{v}
be
gründen
{v}
(
gründen
)
plantear
{v}
bilden
(
gründen
)
constituir
das
mit
Gründen
versehene
Gutachten
{n}
[jur.]
(
EU
,
Rat
)
el
dictamen
motivado
{m}
[jur.]
(UE,
Consejo
)
das
Nachschieben
von
Gründen
{n}
[jur.]
la
presentación
de
causas
de
la
demanda
durante
el
proceso
{f}
[jur.]
der
Freispruch
aus
tatsächlichen
Gründen
{m}
[jur.]
la
absolución
de
hecho
{f}
[jur.]
der
Schwangerschaftsabbruch
aus
humanitären
Gründen
{m}
[med.]
(
nach
Vergewaltigung
)
el
aborto
humanitario
{m}
[med.]
der
Urlaub
aus
familiären
Gründen
{m}
el
permiso
por
razones
familiares
{m}
die
Beurlaubung
aus
privaten
Gründen
{f}
la
excedencia
voluntaria
por
interes
particular
{f}
die
mit
Gründen
versehene
Stellungnahme
{f}
[jur.]
(
EU
,
Rat
)
el
dictamen
motivado
{m}
[jur.]
(UE,
Consejo
)
eine
Meinung
auf
die
Erfahrung
gründen
{v}
fundar
una
opinión
en
la
experiencia
{v}
einen
Verein
gründen
{v}
[econ.]
asociarse
{v}
[econ.]
eine
Organisation
gründen
{v}
fundar
una
organización
{v}
eine
Städtepartnerschaft
gründen
{v}
hermanar
{v}
ein
Geschäft
gründen
{v}
fundar
una
casa
{v}
ein
Reich
gründen
{v}
fundar
un
imperio
{v}
Emigrant
{m}
(
meist
aus
politischen
Gründen
)
el
emigrado
{m}
errichten
{v}
(
ein
Kloster
,
eine
Schule
u. a.
gründen
)
fundar
{v}
mit
Gründen
versehen
[jur.]
razonado
{
adj
}
[jur.]
mit
Gründen
versehen
{v}
[jur.]
fundar
{v}
[jur.]
mit
Gründen
versehen
{v}
motivar
{v}
neu
gründen
{v}
[jur.]
reconstituir
{v}
[jur.]
sich
auf
etwas
gründen
{v}
basarse
en
algo
{v}
sich
auf
etwas
gründen
{v}
fundarse
en
algo
{v}
sich
gründen
{v}
(
auf
etwas
beruhen
)
estribar
{v}
Translations provided by
www.myjmk.com
.
Search further for "gründen":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners