A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
orexígeno
organizable
organizado
organizado por palabra
organizador
organizar
organizar una fiesta
organizarse
organizativo
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
82 results for
organizador
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Spanish
Abgesehen
von
den
weiter
oben
bereits
zusammengefassten
und
in
der
Einleitung
des
Verfahrens
dargestellten
Aktivitäten
von
ABX
tritt
ABX
LOGISTICS
Worldwide
nach
Auffassung
der
belgischen
Behörden
aufgrund
seiner
strategischen
und
wirtschaftlichen
Positionierung
ganz
klar
als
"Transportorganisator"
oder
"Speditionsunternehmen"
auf
. [EU]
Aparte
de
las
actividades
de
ABX
descritas
anteriormente
o
en
la
apertura
del
procedimiento
,
las
autoridades
belgas
precisan
que
el
encuadramiento
estratégico
y
comercial
de
ABX
LOGISTICS
Worldwide
es
claramente
el
de
un
«
organizador
»
o
el
de
un
«comisionario
de
transporte»
.
Als
Präsident
des
Stadtgerichts
Minsk
in
letzter
Instanz
zuständig
für
die
Überprüfung
der
(
vom
erstinstanzlichen
Gericht
ergangenen
und
vom
Berufungsgericht
bestätigten
)
Urteile
im
Fall
des
international
anerkannten
politischen
Gefangenen
Pawel
Sewerinez
(
Mitvorsitzender
des
Organisationskomitees
zur
Gründung
der
belarussischen
Christ-demokratischen
Partei
und
Wahlkampfleiter
des
Präsidentschaftskandidaten
Witali
Rymaschewski
bei
den
Wahlen
2010
)
und
im
Fall
des
ehemaligen
politschen
Gefangenen
Aleksandr
Otroschtschenkow
(
Pressereferent
des
Präsidentschaftskandidaten
Andrej
Sannikow
bei
den
Wahlen
2010
). [EU]
Presidente
del
Tribunal
Municipal
de
Minsk
,
que
conoce
en
última
instancia
los
veredictos
(dictados
por
el
Tribunal
de
primera
instancia
y
confirmados
por
el
Tribunal
de
apelación
)
en
el
caso
del
preso
político
internacionalmente
conocido
Pavel
Severinets
(Copresidente
del
comité
organizador
para
fundar
el
partido
demócrata
cristiano
bieloruso
y
director
de
campaña
de
las
presidenciales
de
2010
del
candidato
Vital
Rymashevski
) y
en
el
caso
del
antiguo
preso
político
Aleksandr
Otroshchenkov
(secretario
de
prensa
del
candidato
a
la
presidencia
en
2010
Andrei
Sannikov
).
Angaben
zu
Leistungstests
Nennen
Sie
bitte
Organisator
der
Leistungstests
,
Nummer
des
Programms
,
Nummer
der
Runde
,
Matrix
und
Z-Score
in
nachstehendem
Kurzformat:
Organisator/Programm/Runde/Matrix/Z-Score
. [EU]
Pormenores
de
las
pruebas
de
aptitud
especifíquese
el
organizador
de
la
prueba
de
aptitud
,
el
número
del
sistema
,
el
número
del
ciclo
,
la
matriz
y
la
puntuación
Z (z-score) [1]
obtenida
en
el
siguiente
formato
abreviado:
organizador
/circuito/ciclo/matriz/puntuación
Z. (Ejemplo:
FAPAS/30/6/pan
crujiente
llamado
Knäckebrot/1
,6).
Bauträger
,
Bauorganisator
,
Baubetreuer
[EU]
Organizador
de
proyectos
de
construcción
(«Bauträger,
Bauorganisator
,
Baubetreuer»
),
Bei
den
Sonderformen
des
Linienverkehrs
gilt
der
Vertrag
zwischen
dem
Verkehrsunternehmer
und
dem
Veranstalter
des
Verkehrsdienstes
oder
eine
beglaubigte
Abschrift
als
Kontrollpapier
. [EU]
En
el
caso
de
los
servicios
regulares
especiales
,
tendrá
valor
de
documento
de
control
el
contrato
celebrado
entre
el
transportista
y
el
organizador
del
transporte
o
una
copia
auténtica
del
mismo
.
"Beruf
des
Personenkraftverkehrsunternehmers"
die
Tätigkeit
jedes
Unternehmens
,
das
eine
der
Öffentlichkeit
oder
bestimmten
Benutzergruppen
angebotene
Personenbeförderung
gegen
Entgelt
der
beförderten
Person
oder
des
Veranstalters
der
Beförderung
ausführt
,
und
zwar
mit
Kraftfahrzeugen
,
welche
nach
ihrer
Bauart
und
ihrer
Ausstattung
geeignet
und
dazu
bestimmt
sind
,
einschließlich
des
Fahrers
mehr
als
neun
Personen
zu
befördern
[EU]
«profesión
de
transportista
de
viajeros
por
carretera»:
la
actividad
de
cualquier
empresa
que
efectúe
transportes
de
viajeros
,
ofrecidos
al
público
o a
determinadas
categorías
de
usuarios
a
cambio
de
una
remuneración
pagada
por
la
persona
transportada
o
por
el
organizador
del
transporte
,
mediante
vehículos
automóviles
que
,
por
sus
características
de
construcción
y
equipo
,
sean
aptos
para
transportar
más
de
nueve
personas
,
incluido
el
conductor
, y
estén
destinados
a
tal
fin
Betrag
der
vom
Veranstalter
der
öffentlichen
Versteigerung
für
seine
Lieferung
geschuldeten
Mehrwertsteuer
. [EU]
La
cuota
del
IVA
adeudado
por
el
organizador
de
la
venta
en
subasta
pública
por
su
entrega
.
Bezugnahme
auf
den
ISO-Code
des
austragenden
Mitgliedstaats
. [EU]
Referencia
al
código
ISO
del
Estado
miembro
organizador
.
Binnen
zwei
Monaten
nach
Eingang
der
in
Anhang
II
genannten
Informationen
registriert
die
Kommission
eine
geplante
Bürgerinitiative
unter
einer
eindeutigen
Identifikationsnummer
und
sendet
eine
entsprechende
Bestätigung
an
die
Organisatoren
,
sofern
die
folgenden
Bedingungen
erfüllt
sind:
[EU]
En
el
plazo
de
dos
meses
a
partir
de
la
recepción
de
la
información
contemplada
en
el
anexo
II
,
la
Comisión
registrará
sin
demora
la
iniciativa
ciudadana
propuesta
con
un
número
de
registro
único
y
remitirá
una
confirmación
al
organizador
,
siempre
que
se
cumplan
las
condiciones
siguientes:
Client-Sicherheit
beim
Organisator
[EU]
Seguridad
de
los
clientes
del
organizador
Das
Organisationskomitee
des
Mitgliedstaats
,
der
die
Olympischen
und
Paralympischen
Spiele
austrägt
,
übermittelt
den
für
die
Visumerteilung
zuständigen
Stellen
so
rasch
wie
möglich
den
Gruppenantrag
für
Visa
zusammen
mit
einer
Kopie
der
Anträge
auf
Ausstellung
einer
olympischen
Akkreditierungskarte
,
die
den
vollständigen
Namen
,
die
Staatsangehörigkeit
,
das
Geschlecht
,
das
Geburtsdatum
und
den
Geburtsort
sowie
die
Nummer
und
die
Art
des
Reisedokuments
unter
Angabe
des
Ablaufs
der
Gültigkeitsdauer
enthalten
. [EU]
El
Comité
Organizador
del
Estado
miembro
que
acoja
los
Juegos
Olímpicos
y
Paralímpicos
se
encargará
de
transmitir
lo
antes
posible
a
los
servicios
competentes
para
la
expedición
de
visados
una
solicitud
conjunta
de
visado
,
acompañada
de
las
copias
de
las
solicitudes
de
expedición
de
la
tarjeta
de
acreditación
olímpica
de
cada
interesado
,
en
las
que
figurarán
su
nombre
completo
,
nacionalidad
,
sexo
,
lugar
y
fecha
de
nacimiento
, y
el
tipo
y
fecha
de
expiración
de
su
documento
de
viaje
.
Das
Organisationskomitee
für
die
Olympischen
und
Paralympischen
Winterspiele
2006
stellt
den
Mitgliedern
der
olympischen
Familie
nach
den
spezifischen
Bestimmungen
des
italienischen
Rechts
Akkreditierungskarten
aus
. [EU]
El
Comité
Organizador
de
los
Juegos
Olímpicos
y
Paralímpicos
de
Invierno
de
2006
debe
expedir
las
tarjetas
de
acreditación
a
los
miembros
de
la
familia
olímpica
de
acuerdo
con
la
normativa
específica
de
la
legislación
italiana
.
Das
Organisationskomitee
für
die
Olympischen
und
Paralympischen
Winterspiele
2006
übermittelt
den
für
die
Visumerteilung
zuständigen
Stellen
so
rasch
wie
möglich
den
Gruppenantrag
für
Visa
zusammen
mit
Kopien
der
Anträge
auf
Ausstellung
einer
olympischen
Akkreditierungskarte
,
die
den
vollständigen
Namen
,
die
Staatsangehörigkeit
,
das
Geschlecht
,
das
Geburtsdatum
und
den
Geburtsort
sowie
die
Nummer
und
die
Art
des
Reisepasses
unter
Angabe
des
Ablaufs
der
Gültigkeitsdauer
enthalten
. [EU]
El
Comité
Organizador
de
los
Juegos
Olímpicos
y
Paralímpicos
de
Invierno
de
2006
se
encargará
de
transmitir
a
los
servicios
competentes
para
la
expedición
de
visados
,
lo
antes
posible
,
la
solicitud
conjunta
de
visado
,
acompañada
de
las
copias
de
las
solicitudes
de
expedición
de
la
tarjeta
de
acreditación
olímpica
en
las
que
figurarán
los
datos
esenciales
de
las
personas
,
como
nombre
,
apellido
,
nacionalidad
,
sexo
,
lugar
y
país
de
nacimiento
,
número
,
tipo
y
fecha
de
expiración
del
pasaporte
.
Das
Organisationskomitee
unterrichtet
anschließend
die
für
die
Visumerteilung
zuständigen
Stellen
hierüber
unter
Angabe
der
Nummern
der
betreffenden
Visa
. [EU]
En
este
caso
,
el
Comité
Organizador
de
los
Juegos
Olímpicos
informará
a
los
servicios
competentes
para
la
expedición
de
visados
,
notificando
los
números
de
visados
en
cuestión
.
Das
Organisationskomitee
unterrichtet
anschließend
die
für
die
Visumerteilung
zuständigen
Stellen
hierüber
unter
Angabe
der
Nummern
der
betreffenden
Visa
. [EU]
En
este
caso
,
el
Comité
Organizador
notificará
a
los
servicios
competentes
para
la
expedición
de
los
visados
informando
de
los
números
de
visados
en
cuestión
.
Das
Vereinigte
Königreich
stellt
sicher
,
dass
die
zuständige
Behörde
in
Zusammenarbeit
mit
dem
Organisator
der
in
Artikel
1
genannten
Veranstaltungen
und
dem
bezeichneten
Transportunternehmen
das
Nötige
veranlasst
,
damit
die
Pferde
[EU]
El
Reino
Unido
velará
por
que
la
autoridad
competente
,
en
colaboración
con
el
organizador
de
los
eventos
mencionados
en
el
artículo
1 y
con
la
empresa
encargada
del
transporte
,
tome
las
medidas
necesarias
para
que
los
caballos:
das
vom
Organisator
vorgelegte
Fahrtenbuch
wirklichkeitsnahe
Angaben
enthält
und
darauf
schließen
lässt
,
dass
die
Beförderung
den
Vorschriften
dieser
Verordnung
entspricht
. [EU]
el
cuaderno
de
a
bordo
u
hoja
de
ruta
presentado
por
el
organizador
es
realista
y
cumple
las
disposiciones
del
presente
Reglamento
.
Der
Gruppenantrag
für
Visa
für
die
betreffenden
Personen
wird
dem
Organisationskomitee
für
die
Olympischen
und
Paralympischen
Winterspiele
2006
gemäß
dem
von
diesem
festgelegten
Verfahren
zugleich
mit
den
Anträgen
auf
Ausstellung
einer
olympischen
Akkreditierungskarte
übermittelt
. [EU]
La
solicitud
conjunta
de
visado
para
las
personas
interesadas
se
transmitirá
,
al
mismo
tiempo
que
las
solicitudes
de
expedición
de
la
tarjeta
de
acreditación
olímpica
,
al
Comité
Organizador
de
los
Juegos
Olímpicos
y
Paralímpicos
de
Invierno
de
2006
,
con
arreglo
al
procedimiento
establecido
por
éste
.
Der
in
Absatz
1
Nummer
7
genannte
Verkaufskommissionsvertrag
muss
vorsehen
,
dass
der
Veranstalter
der
öffentlichen
Versteigerung
den
Gegenstand
in
eigenem
Namen
,
aber
für
Rechnung
seines
Kommittenten
zur
öffentlichen
Versteigerung
anbietet
und
an
den
Meistbietenden
übergibt
,
der
in
der
öffentlichen
Versteigerung
den
Zuschlag
erhalten
hat
. [EU]
El
contrato
de
comisión
de
venta
previsto
en
el
punto
7)
del
apartado
1
debe
prever
que
el
organizador
de
la
venta
propone
el
bien
en
subasta
pública
en
su
propio
nombre
,
pero
por
cuenta
de
su
comitente
y
que
entrega
el
bien
,
en
su
propio
nombre
pero
por
cuenta
de
su
comitente
,
al
mejor
postor
de
la
subasta
al
que
se
adjudique
el
bien
en
venta
pública
.
der
innergemeinschaftliche
Erwerb
von
Gebrauchtgegenständen
,
Kunstgegenständen
,
Sammlungsstücken
oder
Antiquitäten
im
Sinne
des
Artikels
311
Absatz
1
Nummern
1
bis
4,
wenn
der
Verkäufer
ein
Veranstalter
von
öffentlichen
Versteigerungen
ist
,
der
als
solcher
handelt
,
und
der
erworbene
Gegenstand
im
Mitgliedstaat
des
Beginns
der
Versendung
oder
Beförderung
gemäß
der
Regelung
für
öffentliche
Versteigerungen
besteuert
worden
ist
. [EU]
las
adquisiciones
intracomunitarias
de
bienes
de
ocasión
,
de
objetos
de
arte
,
de
colección
o
de
antigüedades
definidos
en
el
artículo
311
,
apartado
1,
puntos
1) a 4),
cuando
el
vendedor
sea
un
organizador
de
ventas
en
subasta
pública
que
actúe
como
tal
y
los
bienes
adquiridos
hayan
sido
gravados
por
el
IVA
en
el
Estado
miembro
de
partida
de
la
expedición
o
del
transporte
conforme
al
régimen
especial
de
ventas
en
subasta
pública
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "organizador":
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners