A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
653 results for gehörenden
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Spanish
[27]
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1225/2009
des
Rates
vom
30
.
November
2009
über
den
Schutz
gegen
gedumpte
Einfuhren
aus
nicht
zur
Europäischen
Gemeinschaft
gehörenden
Ländern
(
ABl
. L
343
vom
22
.12.2009, S.
51
). [EU]
Reglamento
(CE)
no
1225/2009
del
Consejo
,
de
30
de
noviembre
de
2009
,
sobre
la
defensa
contra
las
importaciones
subvencionadas
originarias
de
países
no
miembros
de
la
Comunidad
Europea
(DO L
343
de
22
.12.2009, p.
51
).
3
wenn
als
Währung
eine
andere
Währung
als
die
Landeswährung
eines
nicht
zum
Euro-Währungsgebiet
gehörenden
Mitgliedstaats
,
als
der
Euro
oder
als
der
US-Dollar
angegeben
ist
. [EU]
3
cuando
la
moneda
de
facturación
se
indique
en
una
moneda
distinta
del
euro
,
del
dólar
estadounidense
o
de
las
monedas
nacionales
de
los
Estados
miembros
no
pertenecientes
a
la
zona
del
euro
.
Alle
anderen
zur
HRE-Gruppe
gehörenden
Unternehmenseinheiten
(d. h.
die
DEPFA
Bank
plc
und
ihre
Tochtergesellschaften
sowie
HRE
Finance
i.L.)
befinden
sich
im
Ablauf
;
ihre
Aktivitäten
sind
auf
das
für
eine
geordnete
Abwicklung
erforderliche
Minimum
beschränkt
;
sie
generieren
kein
Neugeschäft
. [EU]
Las
demás
entidades
pertenecientes
al
grupo
HRE
(es
decir
,
DEPFA
Bank
plc
y
sus
filiales
,
así
como
HRE
Finance
i.L.)
se
encuentran
en
liquidación
,
sus
actividades
se
limitan
al
mínimo
necesario
para
una
ordenada
disolución
y
no
generan
nuevas
operaciones
.
Alle
Mitgliedstaaten
verfügen
bereits
über
Systeme
zur
Erfassung
und
Erhaltung
von
zu
ihrem
audiovisuellen
Erbe
gehörenden
Kinofilmen
. [EU]
Todos
los
Estados
miembros
cuentan
ya
con
sistemas
para
recopilar
y
conservar
las
obras
cinematográficas
que
formen
parte
de
su
patrimonio
audiovisual
.
Alle
nicht
zu
den
finanzstarken
OECD-Ländern
gehörenden
Länder
werden
nach
den
Methoden
für
die
Einstufung
des
Länderrisikos
eingestuft
,
die
Folgendes
umfassen:
[EU]
Todos
los
países
,
salvo
los
países
de
la
OCDE
de
renta
alta
[3],
se
clasifican
aplicando
la
metodología
de
clasificación
del
riesgo
país
,
que
consiste
en:
Allerdings
ist
es
einem
Kreditinstitut
freigestellt
,
bei
der
Berechnung
der
Eigenkapitalanforderungen
für
das
Gegenparteiausfallrisiko
alle
nicht
zum
Handelsbuch
gehörenden
Derivate
,
die
zur
Absicherung
einer
nicht
im
Handelsbuch
gehaltenen
Forderung
oder
zur
Absicherung
des
Gegenparteiausfallrisikos
erworben
wurden
,
durchgängig
einzubeziehen
,
wenn
die
Kreditabsicherung
gemäß
dieser
Richtlinie
anerkannt
wird
.' [EU]
No
obstante
,
una
entidad
podrá
decidir
la
inclusión
sistemática
, a
efectos
del
cálculo
de
los
requisitos
de
capital
por
riesgo
de
crédito
de
contraparte
,
de
todos
los
derivados
de
crédito
no
incluidos
en
la
cartera
de
negociación
y
adquiridos
como
protección
para
cubrir
una
exposición
de
su
cartera
de
inversión
o
una
exposición
al
RCC
,
siempre
que
la
cobertura
del
riesgo
de
crédito
se
reconozca
al
amparo
de
la
presente
Directiva
.»;
Alle
zur
Sendung
gehörenden
Equiden
müssen
mit
einem
elektronischen
Transponder
gekennzeichnet
und
durch
das
einzige
Identifizierungsdokument
für
Equiden
oder
den
Pass
gemäß
Artikel
5
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
504/2008
ausgewiesen
sein
;
dieses
Dokument
muss
folgende
Angaben
enthalten:
[EU]
Todos
los
équidos
del
envío
deberán
llevar
implantado
un
transpondedor
electrónico
e
ir
identificados
mediante
el
documento
de
identificación
único
de
équidos
o
pasaporte
establecido
en
el
artículo
5,
apartado
1,
del
Reglamento
(CE)
no
504/2008
,
que
contendrá
la
información
siguiente:
Als
Fremdgetreide
gelten
alle
nicht
zum
Grundgetreide
gehörenden
Getreidekörner
einer
Getreideprobe
. [EU]
Se
entenderá
por
«otros
cereales»
todos
los
granos
no
pertenecientes
al
tipo
de
granos
de
la
muestra
.
Als
Fremdgetreide
gelten
alle
nicht
zum
Grundgetreide
gehörenden
Getreidekörner
einer
Getreideprobe
. [EU]
Se
entenderá
por
«otros
cereales»
todos
los
granos
no
pertenecientes
al
tipo
de
granos
de
muestra
.
Als
länderübergreifend
werden
Angelegenheiten
erachtet
,
die
das
gemeinschaftsweit
operierende
Unternehmen
oder
die
gemeinschaftsweit
operierende
Unternehmensgruppe
insgesamt
oder
mindestens
zwei
der
Betriebe
oder
der
zur
Unternehmensgruppe
gehörenden
Unternehmen
in
zwei
verschiedenen
Mitgliedstaaten
betreffen
. [EU]
Se
considerarán
transnacionales
las
cuestiones
que
afectan
al
conjunto
de
la
empresa
o
grupo
de
empresas
de
dimensión
comunitaria
o
al
menos
a
dos
empresas
o
establecimientos
de
la
empresa
o
del
grupo
situados
en
dos
Estados
miembros
diferentes
.
Alternativ
ist
es
einem
Kreditinstitut
gestattet
,
bei
der
Berechnung
der
Eigenkapitalanforderungen
für
das
Gegenparteiausfallrisiko
alle
zum
Handelsbuch
gehörenden
Kreditderivate
,
die
Bestandteil
der
internen
Absicherungsgeschäfte
sind
oder
zur
Absicherung
eines
Gegenparteiausfallrisikos
erworben
wurden
,
durchgängig
einzubeziehen
,
wenn
die
Kreditabsicherung
gemäß
der
Richtlinie
2006/48/EG
anerkannt
wird
." [EU]
Alternativamente
,
la
entidad
podrá
incluir
de
manera
sistemática
, a
efectos
del
cálculo
de
los
requisitos
de
capital
frente
al
riesgo
de
crédito
de
contraparte
,
todos
los
derivados
de
crédito
incluidos
en
la
cartera
de
negociación
que
formen
parte
de
coberturas
internas
o
hayan
sido
adquiridos
como
protección
frente
a
una
exposición
al
RCC
,
en
caso
de
que
la
protección
crediticia
se
reconozca
con
arreglo
a
la
Directiva
2006/48/CE
.».
Am
1.
Januar
werden
für
Waren
des
KN-Codes
1006
,
ausgenommen
Waren
des
KN-Codes
10061010
,
mit
Ursprung
in
den
in
Anhang
I
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1528/2007
aufgeführten
zur
CARIFORUM-Region
gehörenden
Staaten
die
folgenden
jährliche
Einfuhrkontingente
zum
Zollsatz
Null
eröffnet:
[EU]
Se
abren
contingentes
arancelarios
de
importación
anuales
con
derecho
cero
el
1
de
enero
para
los
productos
del
código
NC
1006
,
con
excepción
del
código
NC
10061010
,
originarios
de
los
Estados
que
forman
parte
de
la
región
CARIFORUM
e
indicados
en
el
anexo
I
del
Reglamento
(CE)
no
1528/2007
,
con
las
referencias
siguientes:
Am
2.
Oktober
2009
gab
die
Kommission
im
Wege
einer
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
veröffentlichten
Bekanntmachung
(
"Einleitungsbekanntmachung"
)
die
Einleitung
einer
auf
Since
Hardware
beschränkten
Antidumpinguntersuchung
gemäß
Artikel
5
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1225/2009
des
Rates
vom
30
.
November
2009
über
den
Schutz
gegen
gedumpte
Einfuhren
aus
nicht
zur
Europäischen
Gemeinschaft
gehörenden
Ländern
[5] (
"Grundverordnung"
)
betreffend
Einfuhren
von
Bügelbrettern
und
-tischen
mit
Ursprung
in
der
VR
China
bekannt
. [EU]
El
2
de
octubre
de
2009
la
Comisión
comunicó
,
mediante
un
anuncio
publicado
en
el
Diario
Oficial
de
la
Unión
Europea
[4] («el
anuncio
de
inicio»
),
el
inicio
de
un
procedimiento
antidumping
,
de
acuerdo
con
el
artículo
5
del
Reglamento
(CE)
no
1225/2009
del
Consejo
,
de
30
de
noviembre
de
2009
,
relativo
a
la
defensa
contra
las
importaciones
que
sean
objeto
de
dumping
por
parte
de
países
no
miembros
de
la
Comunidad
Europea
[5] («el
Reglamento
de
base»
),
relativo
a
la
importación
en
la
Unión
de
tablas
de
planchar
originarias
de
la
República
Popular
China
y
limitado
a
Since
Hardware
.
Am
4.
November
2005
erhielt
die
Kommission
einen
Antrag
gemäß
Artikel
5
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
384/96
über
den
Schutz
gegen
gedumpte
Einfuhren
aus
nicht
zur
Europäischen
Gemeinschaft
gehörenden
Ländern
(
nachstehend
"Grundverordnung"
genannt
),
der
von
Eurometaux
(
nachstehend
"Antragsteller"
genannt
)
im
Namen
eines
Herstellers
gestellt
wurde
,
auf
den
mit
mehr
als
50
%
ein
erheblicher
Teil
der
gesamten
Produktion
bestimmter
Wolframelektroden
in
der
Gemeinschaft
entfällt
. [EU]
El
4
de
noviembre
de
2005
,
la
Comisión
recibió
una
denuncia
presentada
por
Eurometaux
(en
adelante
,
«el
denunciante»
)
de
conformidad
con
el
artículo
5
del
Reglamento
(CE)
no
384/96
(«el
Reglamento
de
base»
);
Eurometaux
presentó
la
denuncia
en
nombre
de
un
productor
que
representa
una
parte
importante
,
en
este
caso
más
del
50
%,
del
total
de
la
producción
comunitaria
de
determinados
electrodos
de
wolframio
(tungsteno).
Angaben
über
alle
nicht
zur
Antriebsmaschine
gehörenden
Einrichtungen
,
die
Einfluss
auf
den
Kraftstoffverbrauch
haben
(
falls
nicht
in
anderen
Abschnitten
aufgeführt
): ... [EU]
Detalles
de
otros
dispositivos
no
relacionados
con
el
motor
destinados
a
influir
en
el
consumo
de
combustible
(si
no
están
incluidos
en
otros
apartados
): ...
Angaben
über
alle
nicht
zur
Antriebsmaschine
gehörenden
Einrichtungen
zur
Geräuschdämpfung
(
falls
nicht
in
anderen
Abschnitten
aufgeführt
): ... [EU]
Detalles
de
otros
dispositivos
no
relacionados
con
el
motor
destinados
a
reducir
el
ruido
(si
no
están
incluidos
en
otros
apartados
): ...
Angaben
über
alle
nicht
zur
Antriebsmaschine
gehörenden
Einrichtungen
zur
Geräuschdämpfung
(
falls
nicht
in
anderen
Abschnitten
aufgeführt
): [EU]
Detalles
sobre
otros
dispositivos
de
reducción
del
ruido
no
relacionados
con
el
motor
(si
no
estuvieran
recogidos
en
otros
puntos
):
Angesichts
des
geringen
in
die
Union
ausgeführten
Volumens
,
das
auf
den
Unionsmarkt
gelangte
,
wurden
auch
die
Preise
der
südafrikanischen
SWR-Ausfuhren
in
die
fünf
nicht
zur
Union
gehörenden
Märkte
nach
Warentyp
mit
den
Preisen
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
verglichen
. [EU]
Dado
el
escaso
volumen
exportado
a
la
UE
que
se
introdujo
en
su
mercado
,
también
se
compararon
los
precios
de
las
exportaciones
de
cables
de
acero
de
Sudáfrica
a
los
cinco
mercados
principales
de
fuera
de
la
UE
con
los
precios
de
la
industria
de
la
Unión
en
función
del
tipo
de
producto
.
Ansonsten
hat
die
Kommission
in
ihrer
Einleitung
des
Ermittlungsverfahrens
die
Niederschrift
der
Sitzung
des
Ministerrates
[der
belgischen
Regierung]
vom
22
.
Februar
2002
und
des
dazu
gehörenden
Pressekommuniqués
erwähnt
,
aus
denen
eindeutig
die
damalige
Mitwirkung
der
Regierung
an
der
Entscheidung
über
die
Umstrukturierung
von
ABX
hervorgeht:
"Auf
Vorschlag
des
Premierministers
hat
der
Ministerrat
eine
Reihe
von
Maßnahmen
bezüglich
der
Tätigkeiten
von
ABX
verabschiedet
. [EU]
Con
motivo
de
la
apertura
del
procedimiento
de
investigación
,
la
Comisión
mencionó
las
actas
de
la
reunión
del
Consejo
de
Ministros
[del
Gobierno
belga]
de
22
de
febrero
de
2002
,
así
como
el
comunicado
de
prensa
relativo
a
la
misma
,
que
demostraban
claramente
la
intervención
del
Gobierno
en
la
toma
de
decisiones
relativa
a
la
reestructuración
de
ABX:
«A
propuesta
del
Primer
Ministro
,
el
Consejo
de
Ministros
ha
aprobado
una
serie
de
medidas
relativas
a
las
actividades
de
ABX
.
Anzahl
der
Tiere
,
die
am
Ende
des
Rechnungsjahrs
zu
dem
Betrieb
gehören
,
unabhängig
davon
,
ob
sie
sich
zu
diesem
Zeitpunkt
im
Betrieb
befinden
.
Wert
(
Spalte
4)
Wert
der
am
Ende
des
Rechnungsjahrs
zum
Betrieb
gehörenden
Tiere
,
zum
Marktpreis
. [EU]
Valor
de
los
animales
pertenecientes
a
la
explotación
al
final
del
ejercicio
contable
, a
precios
corrientes
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "gehörenden":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners