DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

8 results for schlussfolgerte
Tip: When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions

 German  English

Aufgrund von Expositionsschätzungen schlussfolgerte die EFSA, dass die Exposition gegenüber Sonnenblumenöl, das durch hochviskoses Mineralöl kontaminiert ist, in diesem Fall aus Sicht der öffentlichen Gesundheit nicht bedenklich ist, auch wenn vom Verzehr dieses Sonnenblumenöls abgeraten wird. [EU] Based upon exposure estimates, EFSA concluded that the exposure of sunflower oil contaminated with high viscosity mineral oil, although being undesirable for human consumption, would not be of public health concern in this case.

Daher schlussfolgerte die Kommission, dass die Beihilfen in Höhe von 2000000 FRF keinen überhöhten Ausgleich für die Kosten darstellen, die durch die Bearbeitung von Kleinbestellungen entstehen. [EU] As a result, the Commission concludes that the aid of FRF 2000000 did not overcompensate the costs of processing of small orders.

Darüber hinaus schlussfolgerte die Behörde, dass bei Kindern, die bis zum vollendeten vierten bis sechsten Lebensmonat gestillt wurden und denen zwischen dem vollendeten sechsten Lebensmonat und dem vollendeten ersten Lebensjahr mit DHA und ARA angereicherte Säuglingsnahrung verabreicht wurde, die Entwicklung der Sehschärfe positiv beeinflusst werden könnte. [EU] In addition, the Authority concluded that the consumption of baby foods/formula supplemented with DHA and ARA from six months to one year of age might have a beneficial effect on visual acuity maturation in infants breast-fed until the age of 4-6 months.

Die Behörde schlussfolgerte weiter, dass das Produkt leicht reizend wirkt, zu einer Hautsensibilisierung führen kann und potenziell die Atemwege sensibilisiert. [EU] It further concluded that the product is a mild irritant and a dermal sensitiser and that it may be a potential respiratory sensitiser.

Die Kommission schlussfolgerte, dass tatsächlich eine signifikante Wahrscheinlichkeit dafür bestand, dass die portugiesischen Produktionsanlagen geschlossen worden wären, wenn die Investitionen nicht durchgeführt worden wären. [EU] The Commission concludes that there was, in fact, a significant probability that the Portuguese operations would have been shut down had the investment not taken place.

Infolgedessen schlussfolgerte die Kommission in ihrem Eröffnungsbeschluss, dass es sich bei den genannten Maßnahmen zugunsten der in ihren wichtigsten Sparten regional, aber auch national und international tätigen LSH wahrscheinlich um eine staatliche Beihilfe gemäß Artikel 87 Absatz 1 EG-Vertrag handelt. [EU] The Commission therefore concluded in its decision to initiate the procedure that the measures in favour of LSH, which conducts business mainly at regional level but also operates nationally and internationally, constituted state aid within the meaning of Article 87(1) of the EC Treaty.

In ihrem Beschluss zur Einleitung des förmlichen Prüfverfahrens ("Beschluss zur Einleitung des Verfahrens") vom 9. Juli 2003 schlussfolgerte die Kommission, dass die drei Beihilfemaßnahmen eine staatliche Beihilfe im Sinne von Artikel 87 Absatz 1 EG-Vertrag darstellten, und zweifelte ihre Vereinbarkeit mit dem Binnenmarkt an. [EU] In its decision of 9 July 2003 to initiate the formal investigation procedure (the opening decision), the Commission concluded that the three aid measures constituted State aid within the meaning of Article 87(1) of the Treaty, and questioned their compatibility with the common market.

Weiterhin schlussfolgerte sie, dass zwischen dem Verzehr von Pastillen, die zumindest zu 56 % mit Xylitol gesüßt sind, und der angegebenen Wirkung kein kausaler Zusammenhang hergestellt wurde. [EU] However, it concluded that a cause and effect relationship had not been established between the consumption of pastilles sweetened with at least 56 % xylitol and the claimed effect.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners