DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
sounds
Search for:
Mini search box
 

98 results for Sounds
Tip: In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.

 German  English

Der Schwerpunkt seiner Tätigkeit als Komponist liegt in der Erforschung neuer Klänge. The main focus / emphasis of his work as a composer lies/is on the exploration of new sounds.

Es klingt beinahe wie Spott. It almost sounds like mockery.

Das klingt wie die Einleitung zu einem deiner Witze. This sounds like the set-up to one of your jokes.

Die Klage lautet auf/geht auf Schadenersatz. The action is for/sounds in damages.

Es klingt abgedroschen/kitschig, aber als ich ihn sah, wusste ich, dass er der Richtige ist. It sounds corny, but as soon as I saw him I knew he was the one.

Das hört sich gut an. That sounds good.

Er hört sich verärgert an. He sounds angry.

Das klingt so als würdest du das wirklich glauben. It sounds as though you really do believe that.

Das klingt ja toll. Nichts wie ran! It sounds a great idea. Go for it!

Die Band ist wieder da und klingt so cool wie immer. The band is back and sounds as fierce as ever.

Das klingt nach einer ernsten Sache. That sounds serious.

Das lässt sich hören. That sounds reasonable.

Ich glaube ihr, auch wenn ihre Geschichte unwahrscheinlich klingt. I believe her, even though her story sounds unlikely.

Stimmen und Geräusche schwirren um uns herum. Voices and sounds buzzed around us.

Das klingt wie aus einem Roman/Buch von Charles Dickens. That sounds quite Dickensian to me.

Das kommt mir komisch vor. That seems/sounds funny to me.

Im Gebüsch surrte und brummte es. The brush buzzed with the sounds of insects.

Das klingt ganz nach meiner Schwiegermutter. That sounds like my mother-in-law all over.

Das klingt vernünftig. That sounds reasonable.

Hört sich gut an. That sounds good.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners