A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
223 results for engagement
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Spanish
B30
Ein
anhaltendes
Engagement
an
einem
übertragenen
finanziellen
Vermögenswert
ist
nicht
gegeben
,
wenn
das
Unternehmen
im
Rahmen
der
Übertragung
weder
vertragliche
Rechte
oder
Pflichten
,
die
mit
dem
übertragenen
finanziellen
Vermögenswert
verbunden
sind
,
behält
noch
neue
Rechte
oder
Pflichten
im
Zusammenhang
mit
dem
übertragenen
finanziellen
Vermögenswert
erwirbt
. [EU]
B30
Una
entidad
no
tiene
una
implicación
continuada
en
un
activo
financiero
transferido
si
,
en
el
marco
de
la
transferencia
,
la
entidad
no
retiene
ninguno
de
los
derechos
u
obligaciones
contractuales
inherentes
al
activo
financiero
transferido
ni
obtiene
ningún
nuevo
derecho
u
obligación
contractual
en
relación
con
dicho
activo
.
B31
Anhaltendes
Engagement
an
einem
übertragenen
finanziellen
Vermögenswert
kann
aus
vertraglichen
Bestimmungen
in
der
Übertragungsvereinbarung
oder
einer
gesonderten
Vereinbarung
resultieren
,
die
im
Zusammenhang
mit
der
Übertragung
mit
dem
Empfänger
oder
einem
Dritten
geschlossen
wurde
. [EU]
B31
La
implicación
continuada
en
un
activo
financiero
transferido
puede
derivarse
de
las
disposiciones
contractuales
,
ya
sea
del
acuerdo
de
transferencia
o
de
un
acuerdo
independiente
celebrado
con
el
cesionario
o
con
un
tercero
en
relación
con
la
transferencia
.
B33
Die
Paragraphen
42E–
;42H
schreiben
für
jede
Klasse
von
anhaltendem
Engagement
an
ausgebuchten
finanziellen
Vermögenswerten
qualitative
und
quantitative
Angaben
vor
. [EU]
B33
Los
párrafos
42E
a
42H
exigen
la
presentación
de
información
cualitativa
y
cuantitativa
respecto
de
cada
tipo
de
implicación
continuada
en
activos
financieros
dados
de
baja
.
B38
Paragraph
42G
Buchstabe
a
verpflichtet
die
Unternehmen
zur
Angabe
von
Gewinnen
oder
Verlusten
,
die
bei
Ausbuchung
finanzieller
Vermögenswerte
,
an
denen
sie
ein
anhaltendes
Engagement
besitzen
,
entstehen
. [EU]
B38
El
párrafo
42G
,
letra
a),
exige
que
las
entidades
informen
de
la
pérdida
o
ganancia
por
baja
en
cuentas
correspondiente
a
los
activos
financieros
en
los
que
la
entidad
mantenga
una
implicación
continuada
.
B51
Bei
der
Beurteilung
von
Zweck
und
Gestaltung
eines
Beteiligungsunternehmens
(
siehe
Paragraphen
B5-B8
)
muss
ein
Investor
das
Engagement
und
die
Entscheidungen
berücksichtigen
,
die
bei
der
Gründung
des
Beteiligungsunternehmens
in
dessen
Gestaltung
eingeflossen
sind
.
Außerdem
hat
er
zu
bewerten
,
ob
die
Vertragsbedingungen
und
Merkmale
des
Engagement
s
ihn
mit
Rechten
versehen
,
die
zur
Verleihung
von
Verfügungsgewalt
ausreichen
. [EU]
B51
Al
evaluar
la
finalidad
y
el
diseño
de
una
participada
(véanse
los
párrafos
B5
a
B8
),
un
inversor
deberá
tener
en
cuenta
su
implicación
y
las
decisiones
adoptadas
,
al
crear
la
participada
,
para
el
diseño
de
esta
, y
evaluar
si
los
términos
de
la
transacción
y
las
características
de
su
implicación
le
proporcionan
derechos
suficientes
para
conferirle
poder
.
B55
Bei
der
Beurteilung
,
ob
ein
Investor
ein
Beteiligungsunternehmen
beherrscht
,
ermittelt
der
betreffende
Investor
,
ob
ihm
aus
seinem
Engagement
bei
dem
Beteiligungsunternehmen
eine
Risikobelastung
durch
oder
Anrechte
auf
schwankende
Renditen
entstehen
. [EU]
B55
Al
evaluar
si
tiene
el
control
de
una
participada
,
el
inversor
debe
determinar
si
está
expuesto
, o
tiene
derecho
, a
rendimientos
variables
por
su
implicación
en
dicha
entidad
.
B83
Ein
Investor
berücksichtigt
außerdem
Veränderungen
,
die
sich
auf
seine
Risikobelastung
durch
oder
Rechte
auf
veränderliche
Renditen
aus
seinem
Engagement
bei
der
Beteiligungsgesellschaft
auswirken
. [EU]
B83
Un
inversor
también
debe
analizar
los
cambios
que
afecten
a
su
exposición
, o
su
derecho
, a
unos
rendimientos
variables
por
su
implicación
en
una
participada
.
Beherrschung
eines
Beteiligungs-unternehmens
Ein
Investor
beherrscht
ein
Beteiligungsunternehmen
,
wenn
er
schwankenden
Renditen
aus
seinem
Engagement
in
dem
Beteiligungsunternehmen
ausgesetzt
ist
bzw
.
Anrechte
auf
diese
besitzt
und
die
Fähigkeit
hat
,
diese
Renditen
mittels
seiner
Verfügungsgewalt
über
das
Beteiligungsunternehmen
zu
beeinflussen
. [EU]
Control
de
una
participada
Un
inversor
controla
una
participada
cuando
está
expuesto
, o
tiene
derecho
, a
unos
rendimientos
variables
por
su
implicación
en
la
participada
y
tiene
la
capacidad
de
influir
en
dichos
rendimientos
a
través
del
poder
que
ejerce
sobre
la
participada
.
Beherrschung
wird
in
IFRS
10
definiert
.
Dieser
Standard
ist
zur
Feststellung
dessen
anzuwenden
,
ob
alle
Parteien
oder
eine
Gruppe
der
Parteien
schwankenden
Renditen
aus
ihrem
Engagement
in
der
Vereinbarung
ausgesetzt
sind
bzw
.
Anrechte
auf
sie
haben
und
ob
sie
die
Möglichkeiten
besitzen
,
die
Renditen
durch
ihre
Verfügungsgewalt
über
die
Vereinbarung
zu
beeinflussen
. [EU]
La
NIIF
10
define
el
concepto
de
«control»
y
deberá
usarse
para
determinar
si
todas
las
partes
, o
un
grupo
de
ellas
,
están
expuestas
o
tienen
derecho
a
obtener
unos
rendimientos
variables
de
su
participación
en
el
acuerdo
y
si
tienen
la
capacidad
de
influir
en
dichos
rendimientos
a
través
del
poder
que
ejercen
sobre
el
acuerdo
.
Bei
der
Überprüfung
wurde
das
unbedingte
Engagement
der
CAO-IRI
zur
Kenntnis
genommen
,
moderne
Sicherheitsmanagementverfahren
einzuführen
,
ebenso
die
bedeutenden
Fortschritte
der
vergangenen
sechs
Monate
. [EU]
En
la
visita
de
verificación
,
se
tomó
nota
del
compromiso
firme
de
las
CAO-IRI
para
adoptar
técnicas
modernas
de
gestión
de
la
seguridad
y
de
los
avances
significativos
registrados
en
los
seis
meses
anteriores
.
Beitrag
zur
Verwirklichung
einer
europäischen
Politik
und
zu
einem
künftigen
Engagement
der
EU
. [EU]
Contribuir
a
aportar
información
para
la
elaboración
de
la
política
europea
y
al
futuro
compromiso
de
la
UE
.
Besitzt
ein
Unternehmen
mehrere
,
unterschiedlich
geartete
anhaltende
Engagement
s
an
einem
ausgebuchten
finanziellen
Vermögenswert
,
kann
es
die
in
Paragraph
42E
verlangten
Angaben
für
diesen
Vermögenswert
bündeln
und
in
seiner
Berichterstattung
als
eine
Klasse
von
anhaltendem
Engagement
führen
. [EU]
Las
entidades
podrán
agregar
la
información
exigida
en
el
párrafo
42E
en
relación
con
un
activo
determinado
en
caso
de
que
la
entidad
tenga
más
de
un
tipo
de
implicación
continuada
en
ese
activo
financiero
dado
de
baja
, y
consignar
dicha
información
como
un
único
tipo
de
implicación
continuada
.
C3
Bei
erstmaliger
Anwendung
dieses
IFRS
braucht
ein
Unternehmen
in
folgenden
Fällen
die
Bilanzierung
für
sein
Engagement
nicht
anzupassen:
[EU]
C3
Cuando
aplique
esta
NIIF
por
primera
vez
,
una
entidad
no
estará
obligada
a
realizar
ajustes
en
la
contabilidad
por
su
implicación
en:
C5
Führt
die
erstmalige
Anwendung
dieses
IFRS
dazu
,
dass
ein
Investor
ein
Beteiligungsunternehmen
nicht
mehr
konsolidiert
,
das
gemäß
IAS
27
(
geändert
2008
)
und
SIC-12
zuvor
konsolidiert
wurde
,
hat
der
Investor
seinen
zurückbehaltenen
Anteil
am
Beteiligungsunternehmen
am
Tag
der
erstmaligen
Anwendung
zu
dem
Betrag
zu
bewerten
,
zu
dem
er
ihn
auch
bewertet
hätte
,
wenn
die
Vorschriften
des
vorliegenden
IFRS
in
Kraft
gewesen
wären
,
als
er
sein
Engagement
im
Beteiligungsunternehmen
aufnahm
bzw
.
seine
Beherrschung
darüber
verlor
. [EU]
C5
Cuando
la
aplicación
de
esta
NIIF
por
primera
vez
haga
que
un
inversor
deje
de
consolidar
una
participada
que
anteriormente
estuviera
consolidada
de
conformidad
con
la
NIC
27
(modificada
en
2008
) y
la
SIC-12
,
el
inversor
deberá
valorar
la
participación
que
conserve
en
la
participada
en
la
fecha
de
aplicación
inicial
al
importe
al
que
se
habría
valorado
si
en
el
momento
en
que
el
inversor
inició
su
implicación
en
la
participada
o
perdió
el
control
sobre
ella
hubieran
estado
en
vigor
los
requerimientos
previstos
en
esta
NIIF
.
Dabei
ist
anzugeben
,
ob
dieser
Gewinn
oder
Verlust
darauf
zurückzuführen
ist
,
dass
den
Komponenten
des
zuvor
angesetzten
Vermögenswerts
(d. h.
dem
Engagement
an
dem
ausgebuchten
Vermögenswert
und
dem
vom
Unternehmen
zurückbehaltenen
Engagement
)
ein
anderer
Zeitwert
beigemessen
wurde
als
dem
zuvor
angesetzten
Vermögenswert
als
Ganzem
. [EU]
La
entidad
indicará
si
la
pérdida
o
ganancia
por
baja
en
cuentas
se
ha
debido
a
que
el
valor
razonable
de
los
componentes
del
activo
previamente
reconocido
(es
decir
,
la
participación
en
el
activo
dado
de
baja
y
la
participación
retenida
por
la
entidad
)
difería
del
valor
razonable
del
activo
previamente
reconocido
considerado
en
su
integridad
.
Da
das
private
Engagement
75
%
des
Gesamtbetrags
ausmacht
,
ist
es
nach
Ansicht
der
Kommission
wesentlich
. [EU]
Dado
que
la
intervención
privada
asciende
a
un
75
%
del
importe
total
,
la
Comisión
considera
que
es
significativa
.
Da
die
Haushaltskonsolidierung
weitergeht
,
der
Wechselkurs
der
rumänischen
Landeswährung
(
RON
)
gegenüber
den
Währungen
der
wichtigsten
Handelspartner
an
Stabilität
gewonnen
hat
und
die
Mutterinstitute
der
in
ausländischem
Besitz
befindlichen
Banken
ihr
Engagement
in
Rumänien
aufrechterhalten
haben
,
ist
der
Bankensektor
stabil
und
eigenkapitalstark
geblieben
,
und
das
Zahlungsbilanzdefizit
Rumäniens
wurde
in
Grenzen
gehalten
. [EU]
Al
haber
proseguido
el
saneamiento
fiscal
y
aumentado
la
estabilidad
del
tipo
de
cambio
de
la
moneda
rumana
(RON)
frente
a
las
monedas
de
sus
principales
socios
comerciales
, y
al
haber
mantenido
las
entidades
matrices
de
los
bancos
extranjeros
su
nivel
de
riesgo
respecto
de
Rumanía
,
el
sector
bancario
ha
seguido
estable
y
bien
capitalizado
, y
se
ha
contenido
el
déficit
exterior
de
Rumanía
.
Da
ein
spürbares
Engagement
der
EU
auf
dem
Gebiet
der
Polizeireform
vonnöten
ist
und
aufgrund
der
Verknüpfung
mit
den
Zielen
des
Afghanistan
Compact
ist
für
die
Mission
,
wie
im
CONOPS
dargelegt
,
ein
Zeitrahmen
von
mindestens
drei
Jahren
vorgesehen
. [EU]
Como
se
expone
en
el
CONOPS
y
en
vista
de
la
necesidad
de
un
compromiso
tangible
de
la
UE
en
materia
de
reforma
de
policía
y
la
vinculación
con
los
objetivos
del
pacto
para
Afganistán
,
la
duración
mínima
de
la
misión
será
de
tres
años
.
Damit
die
oben
dargelegten
Ziele
erreicht
werden
,
wird
das
Projekt
über
einen
angemessenen
Zeitraum
umgesetzt
;
dies
erfordert
ein
langfristiges
Engagement
sowohl
des
Bewerberlandes
als
auch
der
EU
. [EU]
Para
los
fines
arriba
descritos
,
el
proyecto
se
aplicará
a
lo
largo
de
un
período
adecuado
,
que
requerirá
un
compromiso
a
largo
plazo
tanto
del
país
solicitante
como
de
la
UE
.
Daraufhin
teilte
die
BaFin
der
KfW
,
dem
Bundesministerium
der
Finanzen
und
anderen
Beteiligten
mit
,
dass
sie
die
IKB
schließen
würde
,
wenn
die
genannten
Parteien
nicht
die
Risiken
aus
dem
Engagement
der
IKB
in
Rhineland
übernehmen
würden
. [EU]
En
consecuencia
,
BaFin
comunicó
a
KfW
,
al
Ministerio
Federal
de
Hacienda
y a
otros
interesados
que
cerraría
IKB
[6]
si
dichas
partes
no
asumían
los
riesgos
del
compromiso
de
IKB
en
Rhineland
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "engagement"":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners