A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
26 results for sozialpolitischen
Tip:
Conversion of units
German
Spanish
ANGA
betont
des
Weiteren
die
gezielte
Ausrichtung
von
DVB-T
gegen
Kabel
und
widerspricht
Argumenten
,
wonach
DVB-T
zur
Sicherung
der
Meinungsvielfalt
bzw
.
aus
sozialpolitischen
Gründen
zu
rechtfertigen
wäre
. [EU]
ANGA
subraya
,
además
,
que
la
DVB-T
está
dirigida
específicamente
a
competir
con
el
cable
y
discrepa
de
los
argumentos
según
los
cuales
la
DVB-T
se
justificaría
por
ser
un
medio
de
asegurar
la
pluralidad
de
opinión
y
por
razones
sociopolíticas
.
Bauleistungen
für
den
Wohnungsbau
in
einem
nicht
sozialpolitischen
Kontext
,
ausgenommen
Baumaterial
. [EU]
A
la
construcción
de
viviendas
cuando
ello
no
obedezca
a
medidas
sociales
,
con
exclusión
de
los
materiales
de
construcción
.
Bauleistungen
für
Wohngebäude
in
einem
nicht
sozialpolitischen
Kontext
,
ausgenommen
Baumaterial
,
bis
zum
31
.
Dezember
2007
[EU]
A
la
construcción
de
viviendas
cuando
ello
no
obedezca
a
medidas
sociales
,
con
exclusión
de
los
materiales
de
construcción
,
hasta
el
31
de
diciembre
de
2007
Bezüglich
der
sozialpolitischen
Verpflichtungen
im
Betriebsbereich
aufgrund
von
Vorgaben
des
Anteilseigners
bringt
der
Beteiligte
vor
,
der
Anfall
höherer
Personalkosten
könne
nicht
als
gemeinwirtschaftliche
Verpflichtung
oder
Dienstleistung
von
allgemeinem
wirtschaftlichem
Interesse
angesehen
werden
,
da
er
nicht
mit
der
Erbringung
von
Verkehrsdiensten
zusammenhängt
. [EU]
En
cuanto
a
las
obligaciones
de
índole
sociopolítica
en
relación
con
la
explotación
impuesta
por
un
accionista
,
el
interesado
señala
que
no
se
puede
considerar
que
soportar
unos
costes
de
personal
más
elevados
sea
una
obligación
de
servicio
público
o
un
servicio
de
interés
económico
general
,
ya
que
no
tiene
nada
que
ver
con
la
prestación
de
servicios
de
transporte
.
Č
;SA
bekräftigt
,
dass
das
Osinek-Darlehen
zu
Marktbedingungen
gewährt
worden
sei
,
da
das
Handeln
von
Osinek
als
vernünftig
handelnder
Teilnehmer
in
einer
Marktwirtschaft
von
geschäftlichen
Zielen
und
nicht
als
von
wirtschafts-
oder
sozialpolitischen
Zielen
bestimmt
gewesen
sei
. [EU]
Č
;SA
reitera
que
el
préstamo
de
Osinek
se
concedió
en
condiciones
de
mercado
,
dado
que
Osinek
actuó
como
un
agente
racional
en
una
economía
de
mercado
motivado
por
objetivos
comerciales
más
que
económicos
o
de
política
social
.
Da
nach
Ansicht
Deutschlands
keine
staatliche
Beihilfe
zugunsten
der
RBG
oder
der
BSM
vorliegt
,
nimmt
es
nur
in
Bezug
auf
die
zweite
Unterkategorie
der
vierten
Kategorie
, d. h.
die
sozialpolitischen
Verpflichtungen
im
Betriebsbereich
aufgrund
von
Vorgaben
des
Anteilseigners
,
zur
Vereinbarkeit
der
mutmaßlichen
Beihilfe
Stellung
. [EU]
Habida
cuenta
de
que
las
autoridades
alemanas
consideran
que
BSM
y
RBG
no
reciben
ayudas
estatales
, a
propósito
de
la
compatibilidad
de
la
ayuda
solo
se
posicionan
con
respecto
a
la
segunda
subcategoría
de
la
cuarta
categoría
, a
saber
,
las
obligaciones
de
índole
sociopolítica
en
relación
con
la
explotación
impuesta
por
un
accionista
[26].
Der
Beschäftigungsausschuss
und
der
Ausschuss
für
Sozialschutz
sollten
die
Fortschritte
bei
den
beschäftigungs-
und
sozialpolitischen
Aspekten
der
beschäftigungspolitischen
Leitlinien
im
Einklang
mit
ihrem
jeweiligen
vertragsgestützten
Mandat
überwachen
. [EU]
El
Comité
de
empleo
y
el
Comité
de
protección
social
deben
supervisar
los
progresos
en
relación
con
el
empleo
y
los
aspectos
sociales
de
las
orientaciones
para
el
empleo
,
conforme
a
sus
respectivos
mandatos
basados
en
los
Tratados
.
Die
Durchführung
der
einzelnen
Teile
des
Programms
,
einschließlich
der
Vorstellung
der
Ergebnisse
und
des
Dialogs
über
künftige
Prioritäten
,
wird
auch
im
Rahmen
des
Forums
zur
Evaluierung
der
Umsetzung
der
Sozialpolitischen
Agenda
erörtert
. [EU]
La
ejecución
de
cada
una
de
las
secciones
del
programa
,
incluida
la
presentación
de
los
resultados
y
el
diálogo
sobre
las
prioridades
futuras
,
se
debatirá
también
en
el
marco
del
Foro
sobre
la
aplicación
de
la
Agenda
Social
.
Die
Kommission
informiert
den
in
Artikel
13
genannten
Ausschuss
regelmäßig
über
weitere
Gemeinschaftsmaßnahmen
,
die
zur
Verwirklichung
der
Ziele
der
Lissabonner
Strategie
im
Bereich
der
Sozialpolitischen
Agenda
beitragen
. [EU]
La
Comisión
informará
periódicamente
al
Comité
mencionado
en
el
artículo
13
sobre
otras
acciones
comunitarias
que
contribuyan
a
la
consecución
de
los
objetivos
de
la
Estrategia
de
Lisboa
en
el
ámbito
de
la
Agenda
Social
.
Diese
können
bestimmte
Einschränkungen
der
Niederlassungsfreiheit
rechtfertigen
,
insbesondere
wenn
solche
Beschränkungen
dem
Schutz
der
öffentlichen
Gesundheit
oder
sozialpolitischen
Zielen
dienen
und
wenn
sie
die
Bedingungen
des
Artikels
15
Absatz
3
Buchstaben
a, b
und
c
erfüllen
. [EU]
Esto
puede
justificar
determinadas
restricciones
de
la
libertad
de
establecimiento
,
en
especial
cuando
tengan
por
objeto
la
protección
de
la
salud
pública
o
persigan
objetivos
de
política
social
y
cumplan
las
condiciones
fijadas
en
el
artículo
15
,
apartado
3,
letras
a), b) y c).
Diese
Richtlinie
achtet
außerdem
in
vollem
Umfang
die
Zuständigkeiten
der
Mitgliedstaaten
,
insbesondere
in
beschäftigungs-
,
arbeits-
und
sozialpolitischen
Fragen
. [EU]
La
presente
Directiva
respeta
plenamente
las
competencias
de
los
Estados
miembros
,
en
particular
en
materia
de
empleo
,
trabajo
y
asuntos
sociales
.
Diese
Vereinbarung
berücksichtigt
die
Notwendigkeit
,
die
sozialpolitischen
Rahmenbedingungen
zu
verbessern
,
die
Wettbewerbsfähigkeit
der
Wirtschaft
der
Europäischen
Union
zu
fördern
und
keine
administrativen
,
finanziellen
oder
rechtlichen
Auflagen
vorzuschreiben
,
die
der
Gründung
und
Entwicklung
von
kleinen
und
mittleren
Unternehmen
entgegenstehen
[EU]
Considerando
que
el
presente
Acuerdo
tiene
en
cuenta
la
necesidad
de
cumplir
mejor
los
requisitos
de
la
política
social
,
favorecer
la
competitividad
de
la
economía
de
la
Unión
Europea
y
evitar
la
imposición
de
limitaciones
administrativas
,
financieras
y
jurídicas
que
puedan
obstaculizar
la
creación
y
el
desarrollo
de
las
pequeñas
y
medianas
empresas
Die
Tschechische
Republik
darf
bis
zum
31
.
Dezember
2010
weiterhin
einen
ermäßigten
Satz
von
nicht
weniger
als
5 %
auf
Bauleistungen
für
den
Wohnungsbau
in
einem
nicht
sozialpolitischen
Kontext
,
ausgenommen
Baumaterial
,
beibehalten
." [EU]
La
República
Checa
podrá
seguir
aplicando
,
hasta
el
31
de
diciembre
de
2010
,
un
tipo
reducido
no
inferior
al
5 % a
la
construcción
de
viviendas
cuando
ello
no
obedezca
a
medidas
sociales
,
con
exclusión
de
los
materiales
de
construcción
.».
Die
Verhinderung
und
Bekämpfung
von
Armut
erfordern
daher
bereichsübergreifende
politische
Maßnahmen
auf
nationaler
,
regionaler
und
lokaler
Ebene
,
die
ein
gewisses
Gleichgewicht
zwischen
wirtschafts-
und
sozialpolitischen
Maßnahmen
wahren
,
sowie
gezielte
Strategien
für
Gruppen
und
Personen
in
besonders
schwierigen
Lagen
. [EU]
Por
consiguiente
,
la
prevención
y
la
lucha
contra
la
pobreza
requieren
políticas
pluridimensionales
a
nivel
nacional
,
regional
y
local
que
garanticen
el
equilibrio
entre
las
políticas
económicas
y
sociales
y
estrategias
focalizadas
para
los
grupos
o
las
personas
en
situaciones
particularmente
vulnerables
.
Eine
der
Prioritäten
der
sozialpolitischen
Agenda
ist
die
Förderung
der
Chancengleichheit
für
alle
als
eines
wichtigen
Faktors
für
die
Solidarität
innerhalb
der
Gesellschaft
und
zwischen
den
Generationen
sowie
für
die
Schaffung
einer
integrativeren
Gesellschaft
ohne
Armut
. [EU]
Una
de
sus
prioridades
es
el
fomento
de
la
igualdad
de
oportunidades
para
todos
como
vector
de
la
solidaridad
social
e
intergeneracional
y
la
creación
de
una
sociedad
sin
pobreza
y
más
inclusiva
.
Gesundheit
und
Sicherheit
am
Arbeitsplatz
,
ein
Schlüsselelement
für
die
Förderung
der
Beschäftigungsqualität
,
stellt
einen
der
wichtigsten
sozialpolitischen
Bereiche
der
Europäischen
Union
dar
. [EU]
La
salud
y
la
seguridad
en
el
trabajo
,
un
elemento
clave
del
fomento
de
la
calidad
en
el
empleo
,
es
uno
de
los
ámbitos
de
la
política
social
más
importante
de
la
Unión
Europea
.
Im
Einklang
mit
der
Mitteilung
der
Kommission
zur
sozialpolitischen
Agenda
für
den
Zeitraum
bis
2010
,
die
vom
Europäischen
Rat
im
März
2005
als
Beitrag
zur
Verwirklichung
der
Ziele
der
Lissabon-Strategie
durch
Stärkung
des
europäischen
Sozialmodells
begrüßt
wurde
,
hat
der
Europäische
Rat
die
Ansicht
vertreten
,
dass
auf
Seiten
der
Arbeitnehmer
und
der
Unternehmen
neue
Formen
der
Arbeitsorganisation
und
eine
größere
Vielfalt
der
Arbeitsverträge
mit
besserer
Kombination
von
Flexibilität
und
Sicherheit
zur
Anpassungsfähigkeit
beitragen
würden
. [EU]
De
conformidad
con
la
Comunicación
de
la
Comisión
sobre
la
Agenda
Social
(2005-2010), y
de
cuyo
contenido
se
congratuló
el
Consejo
Europeo
de
marzo
de
2005
por
considerar
que
contribuye
a
la
realización
de
los
objetivos
de
la
estrategia
de
Lisboa
reforzando
el
modelo
social
europeo
,
el
Consejo
Europeo
consideró
que
nuevas
formas
de
organización
del
trabajo
y
una
mayor
diversidad
de
los
tipos
de
contrato
,
que
combinen
mejor
flexibilidad
y
seguridad
,
para
los
trabajadores
y
las
empresas
,
contribuirán
a
mejorar
su
capacidad
de
adaptación
.
Im
Jahr
1997
fügte
der
Vertrag
von
Amsterdam
die
Bekämpfung
der
sozialen
Ausgrenzung
den
von
den
sozialpolitischen
Bestimmungen
-
insbesondere
den
Artikeln
136
und
137
-
erfassten
Bereichen
des
EG-Vertrags
hinzu
;
dadurch
wurde
erstmals
ein
rechtlicher
Rahmen
und
eine
Rechtsgrundlage
für
neue
politische
Engagements
auf
diesem
Gebiet
geschaffen
. [EU]
El
Tratado
de
Amsterdam
en
1997
añadió
nuevas
disposiciones
en
materia
de
lucha
contra
la
exclusión
social
entre
los
ámbitos
de
actuación
existentes
recogidos
por
las
disposiciones
de
la
política
social
en
el
Tratado
CE
-en
particular
sus
artículos
136
y
137-
y
proporcionó
un
nuevo
marco
jurídico
y
una
nueva
base
jurídica
para
nuevos
compromisos
políticos
en
este
ámbito
.
In
ihrer
Mitteilung
zur
sozialpolitischen
Agenda
hat
die
Kommission
ihre
Absicht
angekündigt
,
eine
Richtlinie
zur
Diskriminierung
aufgrund
des
Geschlechts
vorzulegen
,
die
über
den
Bereich
des
Arbeitsmarktes
hinausgeht
. [EU]
En
su
Comunicación
«Agenda
de
política
social»
,
la
Comisión
anunció
su
intención
de
proponer
una
directiva
sobre
la
discriminación
sexual
fuera
del
mercado
laboral
.
Polen
darf
bis
zum
31
.
Dezember
2010
einen
ermäßigten
Satz
von
nicht
weniger
als
7 %
auf
die
Erbringung
von
Dienstleistungen
für
die
Errichtung
,
die
Renovierung
und
den
Umbau
von
Wohnungen
in
einem
nicht
sozialpolitischen
Kontext
,
ausgenommen
Baumaterial
,
und
auf
die
Lieferung
der
in
Artikel
12
Absatz
1
Buchstabe
a
genannten
Wohngebäude
oder
Teile
von
Wohngebäuden
,
die
vor
dem
Erstbezug
geliefert
werden
,
beibehalten
." [EU]
Polonia
podrá
seguir
aplicando
,
hasta
el
31
de
diciembre
de
2010
,
un
tipo
reducido
no
inferior
al
7 %
para
el
suministro
de
los
servicios
,
no
prestados
en
el
marco
de
una
política
social
,
de
construcción
,
renovación
y
transformación
de
viviendas
,
exceptuando
los
materiales
de
construcción
, y
para
la
entrega
,
antes
de
su
primera
ocupación
,
de
edificios
de
viviendas
o
de
partes
de
edificios
de
viviendas
a
que
se
refiere
el
artículo
12
,
apartado
1,
letra
a).».
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "sozialpolitischen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners