A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
17 results for propicia
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Spanish
Bezüglich
der
Tatsache
,
dass
Lufthansa
und
die
Austrian
Airlines
bereits
im
Rahmen
der
Star
Alliance
zusammenarbeiten
,
und
bezüglich
ihres
Joint
Ventures
hat
Österreich
der
Kommission
Informationen
übermittelt
,
die
nahe
legen
,
dass
bei
einer
Kapitalbeteiligung
die
Integration
von
Unternehmen
im
Luftverkehrssektor
unter
wirtschaftlichen
Gesichtspunkten
wesentlich
größer
ist
,
was
zu
höheren
Kosteneinsparungen
als
in
Partnerschaften
ohne
Kapitalbeteiligung
führt
. [EU]
Respecto
al
hecho
de
que
Lufthansa
y
Austrian
Airlines
ya
colaboran
en
el
seno
de
Star
Alliance
, y
respecto
a
su
joint
venture
,
Austria
ha
transmitido
a
la
Comisión
información
que
sugiere
que
la
integración
de
empresas
en
el
sector
de
la
aviación
es
sustancialmente
mayor
desde
el
punto
de
vista
económico
en
caso
de
participación
en
el
capital
,
lo
que
propicia
un
mayor
ahorro
de
costes
que
en
caso
de
asociación
sin
participación
de
capital
.
Der
Antrag
sollte
die
erforderlichen
Nachweise
enthalten
,
dass
die
Auswahlkriterien
voll
erfüllt
sind
,
einschließlich
eines
Verfahrens
zur
Messung
der
durch
die
innovative
Technologie
erzielten
CO2-Einsparungen
. [EU]
En
la
solicitud
deben
presentarse
las
pruebas
que
demuestren
que
se
cumplen
plenamente
los
criterios
de
idoneidad
,
en
particular
una
metodología
para
medir
la
reducción
de
las
emisiones
de
CO2
que
propicia
la
tecnología
innovadora
.
;
Der
kombinierte
Betrieb
zur
Erzeugung
von
Wärme
(
und
Strom
im
Falle
der
Kraft-Wärme-Kopplung
)
und
zur
Verteilung
der
Wärme
ermöglicht
Primärenergieeinsparungen
. [EU]
;
la
explotación
combinada
de
la
generación
de
calor
(así
como
de
la
electricidad
en
el
caso
de
la
cogeneración
) y
la
distribución
de
calor
propicia
un
ahorro
de
energía
primaria
;
der
neue
KWK-Block
insgesamt
weniger
Primärenergie
verbraucht
als
eine
getrennte
Erzeugung
im
Sinne
der
Richtlinie
2004/8/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
und
der
Entscheidung
2007/74/EG
der
Kommission
,
die
Verbesserung
eines
vorhandenen
KWK-Blocks
oder
die
Umrüstung
eines
vorhandenen
Kraftwerks
in
einen
KWK-Block
im
Vergleich
zur
Ausgangssituation
zu
Primärenergieeinsparungen
führt
. [EU]
;
la
nueva
unidad
de
cogeneración
propicia
globalmente
un
ahorro
de
energía
primaria
en
comparación
con
la
producción
separada
definida
en
la
Directiva
2004/8/CE
y
en
la
Decisión
2007/74/CE
de
la
Comisión
.
la
mejora
de
una
unidad
de
cogeneración
existente
o
la
conversión
de
una
unidad
de
generación
de
energía
existente
en
una
unidad
de
cogeneración
propicia
un
ahorro
de
energía
primaria
en
comparación
con
la
situación
original
.
;
Die
Beihilfe
für
Investitionen
in
energieeffiziente
Fernwärmeanlagen
führt
dazu
,
dass
weniger
Primärenergie
verbraucht
wird
. [EU]
;
la
ayuda
a
la
inversión
medioambiental
en
instalaciones
energéticamente
eficientes
de
calefacción
urbana
propicia
un
ahorro
de
energía
primaria
Die
Vertragsstaaten
treffen
oder
verstärken
gesetzgeberische
oder
sonstige
Maßnahmen
,
wie
etwa
erzieherische
,
soziale
oder
kulturelle
Maßnahmen
,
so
auch
durch
zwei-
und
mehrseitige
Zusammenarbeit
,
um
der
Nachfrage
entgegenzuwirken
,
die
alle
Formen
der
zum
Menschenhandel
führenden
Ausbeutung
von
Personen
,
insbesondere
von
Frauen
und
Kindern
,
begünstigt
. [EU]
Los
Estados
parte
adoptarán
medidas
legislativas
o
de
otra
índole
,
tales
como
medidas
educativas
,
sociales
y
culturales
, o
reforzarán
las
ya
existentes
,
recurriendo
en
particular
a
la
cooperación
bilateral
y
multilateral
, a
fin
de
desalentar
la
demanda
que
propicia
cualquier
forma
de
explotación
conducente
a
la
trata
de
personas
,
especialmente
mujeres
y
niños
.
ein
Verfahren
zum
Nachweis
der
CO2-Emissionssenkungen
der
innovativen
Technologie
oder
ein
Verweis
auf
ein
solches
Verfahren
,
wenn
es
bereits
durch
die
Kommission
genehmigt
wurde
[EU]
la
metodología
que
va
a
utilizarse
para
demostrar
las
reducciones
de
las
emisiones
de
CO2
que
propicia
la
tecnología
innovadora
o,
si
la
metodología
ya
ha
recibido
la
aprobación
de
la
Comisión
,
una
referencia
a
la
metodología
aprobada
fördert
das
Recycling
von
Stoffen
; [EU]
Propicia
el
reciclado
de
materiales
.
Förderung
der
Wettbewerbspolitik
durch
Ausweitung
der
Liberalisierung
,
Verbesserung
der
Praktiken
im
öffentlichen
Auftragswesen
,
Gewährleistung
eines
wettbewerbsfreundlichen
Privatisierungskonzepts
. [EU]
Promover
las
políticas
de
competencia
fomentando
la
liberalización
,
mejorando
las
prácticas
de
contratación
pública
y
realizando
las
privatizaciones
de
manera
propicia
a
la
competencia
.
Förderung
der
Wettbewerbspolitik
durch
die
Unterstützung
der
Liberalisierung
,
die
Verbesserung
der
Methoden
im
öffentlichen
Auftragswesen
und
Gewährleistung
eines
auf
Wettbewerbsfähigkeit
ausgerichteten
Privatisierungskonzepts
. [EU]
Promover
las
políticas
de
competencia
fomentando
la
liberalización
,
mejorando
las
prácticas
de
contratación
pública
y
realizando
las
privatizaciones
de
manera
propicia
a
la
competencia
.
In
Anbetracht
der
so
entstandenen
positiven
Dynamik
müssen
in
den
nächsten
Jahren
die
Anstrengungen
dringend
verstärkt
darauf
konzentriert
werden
,
dass
nicht
nur
die
Einrichtung
des
CTBT-Verifikationsregimes
zum
Abschluss
gebracht
wird
,
sondern
auch
seine
Einsatzbereitschaft
und
Betriebsfähigkeit
sichergestellt
werden
,
und
dass
die
Bemühungen
für
das
Inkrafttreten
und
die
weltweite
Anwendung
des
CTBT
fortgesetzt
werden
. [EU]
Habida
cuenta
de
esta
dinámica
propicia
,
en
los
próximos
años
será
necesario
centrarse
en
mayor
medida
y
con
urgencia
tanto
en
completar
el
desarrollo
del
régimen
de
verificación
del
TPCE
,
como
en
garantizar
que
esté
disponible
y
sea
operativo
,
así
como
en
proseguir
los
trabajos
con
vistas
a
la
entrada
en
vigor
y
la
universalización
del
TPCE
.
In
diesem
Zusammenhang
sei
darauf
hingewiesen
,
dass
mit
einer
"Multiple
Fibre"-Architektur
mehrere
Zugangsinteressenten
völlig
unabhängig
voneinander
hochleistungsfähige
Breitbanddienste
anbieten
können
,
so
dass
diese
Architektur
einem
langfristig
nachhaltigen
Wettbewerb
förderlich
ist
. [EU]
A
este
respecto
,
hay
que
señalar
que
la
arquitectura
de
fibra
múltiple
permite
una
independencia
total
entre
los
solicitantes
de
acceso
para
ofrecer
banda
ancha
de
alta
velocidad
y,
por
tanto
,
propicia
la
competencia
sostenible
a
largo
plazo
.
Ist
das
Fahrzeug
mit
mehr
als
einer
Ökoinnovation
ausgestattet
,
müssen
die
CO2-Einsparungen
gemäß
dem
Verfahren
nach
Artikel
8
Absatz
1
für
jede
Ökoinnovation
einzeln
nachgewiesen
werden
. [EU]
Si
en
el
vehículo
se
ha
instalado
más
de
una
ecoinnovación
,
se
demostrarán
las
reducciones
de
las
emisiones
de
CO2
que
propicia
cada
una
de
ellas
,
de
conformidad
con
el
procedimiento
descrito
en
el
artículo
8,
apartado
1.
Jeder
nicht
teilnehmende
Mitgliedstaat
legt
dem
Rat
und
der
Kommission
die
zur
regelmäßigen
multilateralen
Überwachung
im
Sinne
von
Artikel
121
AEUV
erforderlichen
Angaben
in
Form
eines
Konvergenzprogramms
vor
,
das
eine
wesentliche
Grundlage
für
die
Tragfähigkeit
der
öffentlichen
Finanzen
bildet
,
welche
der
Preisstabilität
,
starkem
,
nachhaltigem
Wachstum
und
der
Schaffung
von
Arbeitsplätzen
förderlich
ist
." [EU]
Todos
los
Estados
miembros
no
participantes
deberán
presentar
al
Consejo
y a
la
Comisión
la
información
necesaria
a
efectos
de
la
supervisión
multilateral
periódica
prevista
en
el
artículo
121
del
TFUE
,
en
forma
de
un
programa
de
convergencia
,
que
facilite
una
base
esencial
para
la
sostenibilidad
de
las
finanzas
públicas
propicia
a
la
estabilidad
de
los
precios
, a
un
fuerte
crecimiento
sostenible
y a
la
creación
de
empleo
.»;
Keineswegs
sei
dadurch
-
was
die
angemessene
Vergütung
betreffe
-
eine
Umdeutung
Stiller
Einlagen
in
Stammkapital
veranlasst
oder
gerechtfertigt
. [EU]
De
ningún
modo
propicia
ni
justifica
,
en
lo
que
respecta
a
la
remuneración
adecuada
,
que
las
participaciones
sin
voto
se
equiparen
al
capital
social
.
Nach
Ansicht
der
litauischen
Behörden
werden
durch
den
Mangel
an
Klarheit
über
Eigentumsverhältnisse
und
die
ungünstige
Struktur
der
landwirtschaftlichen
Betriebe
Grundstücksgeschäfte
sowie
die
Konsolidierung
des
Landbesitzes
zwangsläufig
behindert
. [EU]
En
opinión
de
las
autoridades
lituanas
,
la
falta
de
claridad
en
lo
tocante
a
los
derechos
de
propiedad
,
unida
a
la
estructura
poco
propicia
de
las
explotaciones
,
dificulta
inevitablemente
las
compraventas
de
tierras
y
la
fusión
de
tierras
agrícolas
.
zu
überprüfen
,
dass
das
Prüfverfahren
nach
Artikel
4
Absatz
2
Buchstabe
e
geeignet
ist
,
um
CO2-Einsparungen
durch
eine
innovative
Technologie
für
die
betreffenden
Fahrzeuge
gemäß
Artikel
4
Absatz
2
Buchstabe
d
zu
bestätigen
,
und
die
Mindestanforderungen
nach
Artikel
6
Absatz
1
erfüllt
[EU]
comprobará
si
la
metodología
de
ensayo
a
que
se
refiere
el
artículo
4,
apartado
2,
letra
e),
es
adecuada
para
certificar
la
reducción
de
las
emisiones
de
CO2
que
propicia
la
tecnología
innovadora
en
los
vehículos
pertinentes
mencionados
en
el
artículo
4,
apartado
2,
letra
d), y
si
cumple
los
requisitos
mínimos
especificados
en
el
artículo
6,
apartado
1
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "propicia":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners