A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
75 results for oponen
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Spanish
alle
rechtlichen
,
regulatorischen
,
administrativen
und
sonstigen
Hindernisse
für
den
Zugang
zu
und
den
Austausch
von
Kreditdaten
zu
ermitteln
. [EU]
determinar
los
obstáculos
legales
,
reglamentarios
,
administrativos
y
de
otro
orden
que
se
oponen
al
acceso
a
la
información
crediticia
y
al
intercambio
de
esta
.
Als
Bremse
wird
der
Teil
bezeichnet
,
in
dem
die
der
Fahrzeugbewegung
entgegengesetzten
Kräfte
entstehen
. [EU]
El
«freno»
es
la
parte
en
la
que
se
desarrollan
las
fuerzas
que
se
oponen
al
movimiento
del
vehículo
.
Auch
wenn
einige
seiner
Mitglieder
gegen
etwaige
Maßnahmen
seien
,
lägen
die
gegenwärtigen
PET-Preise
auf
dem
europäischen
Markt
auf
einem
Niveau
,
das
für
die
PET-Recyclingunternehmen
nicht
tragbar
sei
. [EU]
Manifestó
asimismo
que
,
si
bien
algunos
de
sus
miembros
se
oponen
a
determinadas
medidas
,
el
nivel
actual
de
precios
de
PET
en
el
mercado
europeo
es
insostenible
para
las
compañías
de
reciclaje
de
este
material
.
Auch
wenn
unternehmerische
Erwägungen
für
die
Durchführung
einer
grenzüberschreitenden
Verschmelzung
sprechen
,
werden
solche
Verschmelzungen
von
den
Anteilinhabern
von
Gesellschaften
in
den
USA
oft
abgelehnt
,
weil
die
Verschmelzung
die
Anwendung
beschwerender
Steuerregelungen
nach
sich
ziehen
kann
. [EU]
Aunque
puedan
existir
buenos
motivos
empresariales
para
realizar
una
fusión
transfronteriza
,
los
accionistas
de
sociedades
de
EE
.UU.
se
oponen
a
menudo
a
tales
fusiones
ya
que
la
fusión
puede
dar
lugar
a
la
aplicación
de
regímenes
tributarios
gravosos
.
Auf
der
Grundlage
der
Informationen
,
die
ihr
zur
sachlichen
Beurteilung
der
Begründung
der
notifizierten
einzelstaatlichen
Maßnahme
zur
Verfügung
standen
,
und
vor
dem
Hintergrund
der
obigen
Ausführungen
vertritt
die
Kommission
die
Auffassung
,
dass
der
am
2.
November
2005
eingereichte
Antrag
des
Königreichs
der
Niederlande
auf
Einführung
einzelstaatlicher
Maßnahmen
in
Abweichung
von
der
Richtlinie
98/69/EG
[EU]
Habida
cuenta
de
los
elementos
disponibles
para
evaluar
el
fondo
de
las
razones
presentadas
para
las
medidas
nacionales
notificadas
, y
vistos
los
motivos
mencionados
,
la
Comisión
considera
que
la
solicitud
del
Reino
de
los
Países
Bajos
de
introducir
medidas
nacionales
que
se
oponen
a
la
Directiva
98/69/CE
,
presentada
el
2
de
noviembre
de
2005:
Bei
der
Hinterlegung
der
Urkunde
nach
Artikel
58
Absatz
2
des
Übereinkommens
bringt
die
Union
den
Vorbehalt
nach
Artikel
44
Absatz
3
des
Übereinkommens
hinsichtlich
der
Mitgliedstaaten
an
,
die
gegen
die
Verwendung
entweder
des
Englischen
oder
des
Französischen
im
Schriftwechsel
zwischen
Zentralen
Behörden
Einspruch
erheben
. [EU]
Al
depositar
el
instrumento
a
que
hace
referencia
el
artículo
58
,
apartado
2,
del
Convenio
,
la
Unión
formulará
la
reserva
prevista
en
el
artículo
44
,
apartado
3,
del
Convenio
,
relativa
a
los
Estados
miembros
que
se
oponen
a
la
utilización
del
francés
o
del
inglés
en
las
comunicaciones
entre
las
Autoridades
Centrales
.
Betreibt
mutmaßlich
politisch-religiös
motivierte
Schattennetzwerke
,
die
gegen
internationale
Resolutionen
agieren
. [EU]
Sospechosa
de
mantener
redes
paralelas
político-religiosas
que
se
oponen
a
las
resoluciones
internacionales
.
breit
angelegte
sozio-techno-ökonomische
Forschungsarbeiten
zur
Bewertung
und
Verfolgung
des
technischen
Fortschritts
und
nichttechnischer
Hemmnisse
für
die
Markteinführung
durchzuführen
[EU]
llevar
a
cabo
una
investigación
de
concepción
amplia
,
tanto
tecnológica
como
económica
y
social
,
destinada
a
evaluar
y
analizar
el
progreso
tecnológico
y
las
barreras
de
tipo
no
técnico
que
se
oponen
al
acceso
al
mercado
"Bremse"
der
Teil
,
in
dem
die
der
Bewegung
des
Fahrzeugs
entgegenwirkenden
Kräfte
erzeugt
werden
. [EU]
«Freno»:
pieza
donde
se
desarrollan
las
fuerzas
que
se
oponen
al
movimiento
del
vehículo
.
"Bremse"
die
Einrichtung
,
in
der
die
sich
der
Bewegung
des
Fahrzeugs
entgegensetzenden
Kräfte
erzeugt
werden
. [EU]
«Freno»:
la
pieza
sobre
la
que
se
ejercen
las
fuerzas
que
se
oponen
al
movimiento
del
vehículo
.
Daher
sind
die
Bestimmungen
des
notifizierten
Gesetzentwurfs
,
mit
denen
zusätzliche
administrative
Auflagen
für
die
Zulassung
der
Freisetzung
geschaffen
werden
,
wie
Bescheinigungen
von
Bürgermeistern
und
schriftliche
Erklärungen
der
Inhaber
von
Nachbarbetrieben
,
dass
sie
ungeachtet
eines
möglichen
Risikos
keine
Einwände
gegen
die
Freisetzung
haben
,
als
mit
der
Richtlinie
unvereinbar
anzusehen
. [EU]
Por
tanto
,
ha
de
considerarse
que
son
contrarias
a
la
Directiva
las
disposiciones
del
proyecto
de
ley
notificado
que
establecen
requisitos
administrativos
adicionales
para
la
autorización
de
tales
liberaciones
,
como
son
el
certificado
del
alcalde
y
las
declaraciones
escritas
de
los
agricultores
vecinos
en
el
sentido
de
que
no
se
oponen
a
las
liberaciones
,
con
independencia
de
cualquier
posible
riesgo
.
Damit
das
Recht
auf
Freizügigkeit
nach
objektiven
Maßstäben
in
Freiheit
und
Menschenwürde
wahrgenommen
werden
kann
,
muss
sich
die
Gleichbehandlung
tatsächlich
und
rechtlich
auf
alles
erstrecken
,
was
mit
der
eigentlichen
Ausübung
einer
Tätigkeit
im
Lohn-
oder
Gehaltsverhältnis
und
mit
der
Beschaffung
einer
Wohnung
im
Zusammenhang
steht
;
ferner
müssen
alle
Hindernisse
beseitigt
werden
,
die
sich
der
Mobilität
der
Arbeitnehmer
entgegenstellen
,
insbesondere
in
Bezug
auf
die
Bedingungen
für
die
Integration
der
Familie
des
Arbeitnehmers
im
Aufnahmeland
. [EU]
Para
poder
ejercitarlo
en
condiciones
objetivas
de
libertad
y
dignidad
,
el
derecho
de
libre
circulación
exige
que
la
igualdad
de
trato
en
todo
cuanto
se
relaciona
con
el
ejercicio
mismo
de
una
actividad
por
cuenta
ajena
y
con
el
acceso
a
la
vivienda
,
quede
garantizada
de
hecho
y
de
derecho
, y
asimismo
que
se
eliminen
los
obstáculos
que
se
oponen
a
la
movilidad
de
los
trabajadores
,
sobre
todo
en
lo
referente
a
las
condiciones
de
integración
de
la
familia
del
trabajador
en
el
país
de
acogida
.
Das
Argument
,
das
MES
könne
als
Ermäßigung
der
Infrastrukturnutzungsgebühr
betrachtet
werden
und
benachteilige
daher
ausländische
Güterkraftverkehrsunternehmer
,
wird
zurückgewiesen
. [EU]
Estas
mismas
autoridades
se
oponen
al
argumento
de
que
el
SRP
pueda
verse
como
una
reducción
del
impuesto
por
el
uso
de
las
infraestructuras
y
que
,
por
tanto
,
sería
discriminatorio
para
los
transportistas
extranjeros
.
Das
kooperierende
Einfuhrunternehmen
behauptete
während
einer
Anhörung
,
dass
mehr
als
80
%
der
Verwender
die
Maßnahmen
ablehnen
würden
. [EU]
El
agente
importador
que
cooperó
alegó
durante
una
audiencia
que
más
del
80
%
de
los
usuarios
de
la
UE
se
oponen
a
las
medidas
.
Dem
in
Absatz
3
genannten
Antrag
sind
schriftliche
Erklärungen
der
Eigentümer
von
Land
innerhalb
des
Gebiets
der
räumlichen
Isolierung
von
dem
Land
,
auf
dem
die
genetisch
veränderten
Pflanzen
angebaut
werden
sollen
,
beizufügen
,
aus
denen
hervorgeht
,
dass
sie
keine
Einwände
gegen
die
Einrichtung
einer
Zone
haben
,
die
für
den
Anbau
genetisch
veränderter
Pflanzen
bestimmt
ist
. [EU]
La
solicitud
mencionada
en
el
apartado
3
irá
acompañada
por
la
declaración
escrita
de
los
propietarios
de
tierra
de
la
zona
de
aislamiento
espacial
en
la
que
esté
previsto
cultivar
plantas
modificadas
genéticamente
,
en
el
sentido
de
que
no
se
oponen
a
la
intención
de
crear
una
zona
dedicada
al
cultivo
de
plantas
modificadas
genéticamente
.
Dennoch
lehnen
sie
die
Aufrechterhaltung
von
Zöllen
mit
dem
Argument
ab
,
die
Maßnahmen
könnten
zu
einer
künstlichen
Erhöhung
der
Preise
in
Europa
führen
. [EU]
No
obstante
,
se
oponen
a
la
continuación
de
los
derechos
,
alegando
que
las
medidas
podrían
tener
el
efecto
de
hacer
subir
artificialmente
los
precios
en
Europa
.
Dennoch
lehnen
sie
Zölle
ab
mit
dem
Argument
,
die
Verlängerung
der
Maßnahme
könne
zu
einer
künstlichen
Erhöhung
der
Preise
in
Europa
führen
. [EU]
No
obstante
,
se
oponen
a
la
imposición
de
derechos
,
alegando
que
la
prolongación
de
las
medidas
tendría
el
efecto
de
hacer
subir
artificialmente
los
precios
en
Europa
.
Der
Antrag
der
Niederlande
auf
Genehmigung
einzelstaatlicher
Bestimmungen
,
die
von
den
Bestimmungen
der
Richtlinie
70/220/EWG
in
der
Fassung
der
Richtlinie
98/69/EG
abweichen
,
ist
deshalb
nach
Artikel
95
Absatz
5
EG-Vertrag
zulässig
. [EU]
Así
pues
,
la
notificación
presentada
por
los
Países
Bajos
para
conseguir
que
se
apruebe
la
introducción
de
medidas
nacionales
que
se
oponen
a
lo
dispuesto
en
la
Directiva
70/220/CEE
modificada
por
la
Directiva
98/69/CE
se
considera
admisible
con
arreglo
al
artículo
95
,
apartado
5,
del
Tratado
CE
.
Der
Antrag
stellende
Gemeinschaftshersteller
,
die
beiden
übrigen
Gemeinschaftshersteller
,
die
gegen
die
Aufrechterhaltung
der
Antidumpingmaßnahmen
waren
,
und
ein
Einführerverband
gaben
Stellungnahmen
ab
. [EU]
El
productor
comunitario
solicitante
,
otros
dos
productores
comunitarios
que
se
oponen
a
que
se
mantenga
la
medida
antidumping
y
una
asociación
de
importadores
dio
a
conocer
sus
opiniones
.
Die
Aktionäre
bzw
. -
in
den
Fällen
nach
Artikel
10
Buchstaben
a)
bis
e) -
die
natürlichen
oder
juristischen
Personen
,
die
Stimmrechte
erwerben
,
veräußern
oder
ausüben
dürfen
,
werden
schriftlich
um
ihre
Zustimmung
zur
Verwendung
elektronischer
Hilfsmittel
für
die
Übermittlung
von
Informationen
gebeten
;
ihre
Zustimmung
gilt
als
erteilt
,
wenn
sie
nicht
innerhalb
eines
angemessenen
Zeitraums
widersprechen
. [EU]
Se
preguntará
por
escrito
a
los
accionistas
o,
en
los
casos
mencionados
en
las
letras
a) a e)
del
artículo
10
, a
las
personas
físicas
o
jurídicas
con
derecho
a
adquirir
,
ceder
o
ejercer
derechos
de
voto
,
si
aceptan
el
uso
de
medios
electrónicos
para
la
transmisión
de
información
y,
si
no
se
oponen
a
ello
en
un
periodo
de
tiempo
razonable
,
su
consentimiento
se
dará
por
supuesto
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "oponen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners