DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
rentabel
Search for:
Mini search box
 

227 results for Rentabel
Word division: ren·ta·bel
Tip: You may adjust several search options.

 German  Spanish

Außerdem war das Unternehmen finanziell schlecht aufgestellt (siehe Tabelle 1), weil es einen Umsatzrückgang und zunehmende Verluste aufwies und weil es keine Aussicht mehr darauf gab, dass es wieder rentabel werden würde. Ferner sei darauf hingewiesen, dass zwar ein Teil der Schulden (1,13 Mio. BGN) durch eine Sicherheitsleistung abgesichert wurde [15], die bulgarischen Behörden jedoch keinerlei Schritte zur Beitreibung dieses Teils der Schulden unternahmen. [EU] Debe señalarse también, por otra parte, que aunque parte de la deuda (1,13 millones BGN [14]) estuviera avalada por activos [15], las autoridades búlgaras tampoco tomaron medida alguna para ejecutar el pago de esta parte de la deuda.

Außerdem zeigte sich, dass diese Unternehmen rentabel waren und sie Preiserhöhungen leichter an den Endabnehmer weitergeben könnten, da sie auf den Kunden zugeschnittenes und vom Kunden ausgewähltes Papier verwenden. [EU] Además, se constató que estas empresas eran rentables y podían revertir las subidas de precios en el consumidor final más fácilmente, porque es más frecuente que se utilice papel elegido por y para el cliente, con lo que es este mismo el que compra el papel utilizado en la producción.

Aus Tabelle 3 ergibt sich, dass France 2 zum Zeitpunkt der Kapitalerhöhungen nicht rentabel war. [EU] Según se desprende del cuadro 3, France 2 no era rentable en la época en que se realizaron las aportaciones de capital.

BankCo soll gemäß dem vom Vereinigten Königreich vorgelegten Geschäftsplan wieder rentabel arbeiten; nach dem Basisszenario sollen im Zeitraum 2009 bis 2013 die Nettozinserträge von BankCo von [...] Mio. GBP auf [...] Mio. GBP steigen, der Gewinn (Verlust) nach Steuern von rund - [...] Mio. GBP auf [...] Mio. EUR und die Eigenkapitalrendite nach Steuern von - [...] % auf rund [9-12] %. [EU] En el plan de negocio presentado por el Reino Unido se prevé que BankCo recupere su rentabilidad en [...]: en un escenario de base los ingresos netos por intereses pasarían de [...] millones GBP en 2009 a [...] millones GBP en 2013; los beneficios (o las pérdidas) después de impuestos se aproximarían a-[...] millones GBP en 2009 y ascenderían a [...] millones GBP en 2013, y la rentabilidad de los recursos propios (en lo sucesivo, «ROE») después de impuestos ascendería de -[...] % en 2009 hasta cerca del [9-12] % en 2013.

Bedarf an Infrastrukturinvestitionen, die in einem wettbewerbsbestimmten Marktumfeld nicht rentabel wären [EU] La necesidad de efectuar inversiones en infraestructura que no serían rentables en un mercado competitivo

Bei den zu erfüllenden Sicherheitsanforderungen sollte unterschieden werden zwischen neuen und vorhandenen Schiffen, da die Ausdehnung der Vorschriften für neue Schiffe auf vorhandene Schiffe so umfangreiche Änderungen struktureller Art nach sich ziehen würde, dass diese Schiffe betriebswirtschaftlich nicht mehr rentabel wären. [EU] En las prescripciones de seguridad que deban cumplirse procede distinguir entre buques nuevos y existentes, puesto que imponer las normas para buques nuevos a los buques existentes implicaría cambios estructurales tan importantes que las haría económicamente inviables.

Bei der Prüfung dieses Vorbringens zeigte sich, dass die Probleme dieser Partei, die betroffene Ware von Gemeinschaftsherstellern zu beziehen, in früheren Zeiten aufgetreten waren, als die Lieferung sehr geringer Mengen dieser Waren von einigen Gemeinschaftsherstellern angesichts einer ausgesprochen hohen Marktnachfrage für nicht rentabel gehalten wurde. [EU] Se examinó esta alegación y se constató que los problemas encontrados por esta parte para obtener el producto de productores comunitarios correspondía a períodos anteriores en los que, en el contexto de una demanda del mercado muy alta, el suministro de cantidades muy limitadas de esos productos no fue considerada económicamente viable por algunos productores comunitarios.

Berechnungen ergaben jedoch, dass das Projekt nicht rentabel sein würde. [EU] Sin embargo, los estudios demostraban que el proyecto no sería rentable.

Bestimmte Banktätigkeiten wie der Vertrieb genossenschaftlicher Mittel, die Vermögensverwaltung oder der Vertrieb von Finanzprodukten (wie Aktien oder Schuldverschreibungen) verzehren dagegen kein vorgeschriebenes Eigenkapital, sind aber dennoch äußerst rentabel. [EU] Allende de esto, otras actividades bancarias como la distribución de fondos mutualizados, la gestión de patrimonios o la venta de productos financieros (por ejemplo, acciones y obligaciones) no requieren el uso de fondos propios reglamentarios, sin dejar de ser, por esa razón, muy rentables.

Bestimmte Bestellungen mit einem Wert von 500 FRF konnten durchaus rentabel sein, während dies bei anderen nicht der Fall war. [EU] Algunos pedidos de 500 FRF podían ser rentables, mientras que otros no lo eran.

Bezüglich der Rentabilität der Charterflüge hat Malta bestätigt, dass alle Charterdienste rentabel sind. [EU] En cuanto a la rentabilidad de los vuelos chárter, las autoridades maltesas confirmaron que todos los servicios chárter eran rentables.

Breitbandnetze sind in der Regel nur in Bezug auf einen Teil der Bevölkerung rentabel, so dass für eine flächendeckende Versorgung die Unterstützung des Staates erforderlich. [EU] La cobertura de redes de banda ancha solo es rentable en parte de la población, por lo que es necesario el apoyo estatal para lograr la cobertura total.

CFF bestreitet zunächst, dass die SNCM ein Unternehmen in Schwierigkeiten im Sinne der Leitlinien ist, und wirft die Frage auf, ob die SNCM in der Lage sei, auf den nicht bezuschussten Strecken wieder rentabel zu arbeiten. [EU] Contestando primeramente que la SNCM sea una empresa en crisis con arreglo a las Directrices, la CFF se pregunta por la capacidad de la SNCM de ser rentable en sus líneas no subvencionadas.

Citadele Banka wird durch die erneute Ausrichtung auf das Kerngeschäft und eine deutliche Verringerung der Bilanzsumme nachhaltig rentabel arbeiten. [EU] Centrándose de nuevo en sus actividades básicas y reduciendo materialmente el tamaño de su balance activo, Citadele banka será rentable de manera sostenible.

Da der erste Versuch, die WestLB zu privatisieren, scheiterte, wollte die Kommission hinreichende Gewissheit dafür erhalten, dass die Bank mit Hilfe des vorgelegten Umstrukturierungsplans wieder rentabel werden kann. [EU] Al fracasar el primer intento de privatizar el WestLB, la Comisión quiso tener la suficiente certeza de que el banco podía volver a ser viable con ayuda del plan de reestructuración presentado.

Da der TBE auf Strecken ab 400 km rentabel ist und seine Geschwindigkeit in jedem Fall über der zulässigen Höchstgeschwindigkeit auf der Straße liegt, dürfte der TBE auf langen Strecken gegenüber dem Transport per Lkw unbedingt konkurrenzfähig sein, auch wenn mindestens zwei Unterbrechungen zum Be-/Entladen erforderlich sein dürften Ein erster Halt, um die Güter von Lkw auf den TBE umzuladen (Abfahrt), eine weitere Unterbrechung bei der Ankunft des TBE, um die Güter wieder auf Lkw umzuladen. . [EU] Rentable en distancias mínimas de 400 km y con una velocidad en cualquier caso superior a las limitaciones de velocidad de las carreteras, el TBE debería poder ser totalmente competitivo frente al transporte por camiones en los largos recorridos, aunque sea necesario un mínimo de dos paradas [53].

Da die fünf von der HSW S.A. verkauften abhängigen Gesellschaften rentabel waren und das Produktionspotential der HSW S.A. erhöhten, ist die Kommission der Auffassung, dass ihr Verkauf als Ausgleichsmaßnahme betrachtet werden kann, der die durch die Beihilfe verursachten Verzerrungen des Wettbewerbs beschränkt. [EU] Puesto que cinco de las sociedades filiales que fueron vendidas por HSW eran rentables y aumentaban el potencial de producción de HSW, la Comisión opina que la venta de las mismas puede ser considerada como una medida compensatoria que reduce las distorsiones de la competencia causadas por la ayuda.

Da es an umfassenden Daten zur Investitionsentscheidung fehlt, geht die Kommission davon aus, dass die Investition nicht als rentabel angesehen werden kann und dass die SLAP somit nicht wie ein normaler privater Investor aufgetreten ist. [EU] En efecto, a falta de datos completos en apoyo de la decisión de inversión, a juicio de la Comisión la inversión no puede considerarse rentable y, por consiguiente, SLAP no actuó como un inversor privado normal.

Daher ist die Kommission der Ansicht, dass Sernam innerhalb einer angemessenen Frist wieder dauerhaft rentabel werden kann, wie es auch die französischen Behörden angekündigt haben. [EU] Habida cuenta de los factores mencionados anteriormente, la Comisión considera que Sernam podrá recuperar una viabilidad financiera sostenible en unos plazos razonables, tal como anunciaron las autoridades francesas.

Daher wird vorgeschlagen, die vorläufige Zielgewinnspanne von 7,7 % zu bestätigen, die auf der Gewinnspanne beruht, welche für die gesamte Alkohol-Sparte des einen Antragstellers in seinem letzten rentabel abgeschlossenen Jahr vor dem massiven Anstieg der gedumpten Niedrigpreiseinfuhren erzielt wurde. [EU] Se propone, pues, que se confirme el objetivo de beneficio provisional del 7,7 %, que está basado en el margen de beneficio obtenido por todo el negocio del alcohol de un denunciante en su último año rentable antes de que irrumpieran las importaciones objeto de dumping a bajo precio.

← More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners