A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
2011 results for Ht
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Spanish
Ab
dem
Tag
des
Inkrafttretens
dieses
Abkommens
werden
im
Handel
zwischen
der
Gemeinschaft
und
Montenegro
weder
neue
Einfuhr-
oder
Ausfuhrzölle
oder
Abgaben
gleicher
Wirkung
eingeführt
noch
die
bereits
geltenden
erhö
ht
. [EU]
A
partir
de
la
fecha
de
entrada
en
vigor
del
presente
Acuerdo
,
no
se
introducirá
ningún
nuevo
derecho
de
aduana
sobre
las
importaciones
o
las
exportaciones
, o
exacciones
de
efecto
equivalente
,
en
el
comercio
entre
la
Comunidad
y
Montenegro
,
ni
se
aumentarán
los
ya
aplicables
.
Ab
dem
Wirtschaftsjahr
1999/2000
werden
zum
Zwecke
der
Aufteilung
der
zu
erhebenden
Zusatzabgabe
auf
die
Erzeuger
gemäß
Artikel
4
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1788/2003
bei
den
auf
den
Azoren
ansässigen
und
dort
tätigen
Erzeugern
im
Sinne
des
Artikels
5
Buchstabe
c
der
genannten
Verordnung
als
Beitrag
zur
Mengenüberschreitung
nur
die
von
ihnen
vermarkteten
Mengen
angesehen
,
die
ihre
Referenzmenge
,
erhö
ht
um
den
nach
Unterabsatz
3
des
vorliegenden
Absatzes
bestimmten
Prozentsatz
,
überschreiten
. [EU]
A
partir
de
la
campaña
1999/2000
, a
efectos
del
reparto
de
la
tasa
suplementaria
entre
los
productores
indicados
en
el
artículo
4
del
Reglamento
(CE)
no
1788/2003
,
se
considerará
que
,
de
los
productores
en
el
sentido
del
artículo
5,
letra
c),
de
dicho
Reglamento
,
que
estén
establecidos
y
ejerzan
su
actividad
en
las
Azores
,
únicamente
han
contribuido
al
rebasamiento
aquéllos
que
comercialicen
cantidades
que
excedan
de
su
cantidad
de
referencia
incrementada
en
el
porcentaje
contemplado
en
el
párrafo
tercero
del
presente
apartado
.
abnormale
Ergebnisse
bei
Leberfunktionstests
(z. B.
GOT/GPT
und
Bilirubin
erhö
ht
) [EU]
pruebas
funcionales
hepáticas
anormales
(ALT,
AST
o
bilirrubina
elevadas
)
Abstand
Mittellinienbefeuerung
auf
30
m
erhö
ht
[EU]
Espaciado
de
las
luces
del
eje
de
pista
aumentado
a
30
m
Abweichend
von
Absatz
1
können
die
Höchstbeihilfeintensitäten
für
Investitionen
in
die
Verarbeitung
und
Vermarktung
landwirtschaftlicher
Erzeugnisse
wie
folgt
erhö
ht
werden:
[EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
apartado
1,
las
intensidades
de
ayuda
máximas
para
inversiones
en
la
transformación
y
comercialización
de
productos
agrícolas
podrán
incrementarse
hasta
el:
Abweichend
von
Artikel
35
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
73/2009
müssen
die
Parzellen
,
die
der
beihilfefähigen
Hektarfläche
entsprechen
,
welche
mit
den
Zahlungsansprüchen
einherge
ht
,
die
aufgrund
einer
oder
mehrerer
in
den
Artikeln
1
und
2
der
vorliegenden
Verordnung
vorgesehenen
Abweichungen
gemäß
Artikel
41
Absatz
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
73/2009
neu
zugewiesen
wurden
bzw
.
deren
Einheitswert
erhö
ht
wurde
,
dem
betreffenden
Betriebsinhaber
am
31
.
Januar
2013
zur
Verfügung
stehen
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
35
,
apartado
1,
del
Reglamento
(CE)
no
73/2009
,
las
parcelas
correspondientes
a
las
hectáreas
admisibles
vinculadas
a
los
derechos
de
pago
recién
atribuidos
o
cuyo
valor
unitario
se
haya
incrementado
con
arreglo
al
artículo
41
,
apartado
3,
de
dicho
Reglamento
al
amparo
de
una
o
varias
de
las
excepciones
establecidas
en
los
artículos
1 y 2
del
presente
Reglamento
,
estarán
a
disposición
de
los
agricultores
interesados
el
31
de
enero
de
2013
.
Abweichend
von
Artikel
8
Absatz
1
Unterabsatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1120/2009
können
für
das
Jahr
2012
Zahlungsansprüche
,
deren
Wert
pro
Einheit
gemäß
Artikel
1
der
vorliegenden
Verordnung
erhö
ht
wird
,
für
die
der
jeweiligen
Werterhöhung
entsprechend
Zahlung
von
dem
Betriebsinhaber
angemeldet
werden
,
dem
sie
am
31
.
Januar
2013
gehören
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
8,
apartado
1,
párrafo
primero
,
del
Reglamento
(CE)
no
1120/2009
,
los
derechos
de
pago
correspondientes
al
año
2012
cuyo
valor
unitario
esté
sujeto
a
un
aumento
con
arreglo
al
artículo
1
del
presente
Reglamento
podrán
ser
declarados
a
los
efectos
del
pago
del
respectivo
aumento
de
su
valor
unitario
por
el
agricultor
que
los
posea
el
31
de
enero
de
2013
.
Abweichend
von
der
Höchstzahl
der
Mitglieder
des
Europäischen
Parlaments
nach
Artikel
189
Absatz
2
des
EG-Vertrags
und
Artikel
107
Absatz
2
des
EAG-Vertrags
wird
die
Anzahl
der
Mitglieder
des
Europäischen
Parlaments
erhö
ht
,
um
dem
Beitritt
Bulgariens
und
Rumäniens
Rechnung
zu
tragen
,
wobei
die
Anzahl
der
Sitze
für
diese
Länder
für
den
Zeitraum
ab
dem
Tag
des
Beitritts
bis
zum
Beginn
der
Wahlperiode
2009
bis
2014
des
Europäischen
Parlaments
wie
folgt
festgelegt
wird:
[EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
párrafo
segundo
del
artículo
189
del
Tratado
CE
y
en
el
párrafo
segundo
del
artículo
107
del
Tratado
CEEA
sobre
el
número
máximo
de
miembros
del
Parlamento
Europeo
,
para
tomar
en
consideración
la
adhesión
de
Bulgaria
y
Rumanía
el
número
de
diputados
al
Parlamento
Europeo
durante
el
período
comprendido
entre
la
fecha
de
adhesión
y
el
comienzo
de
la
legislatura
2009-2014
se
aumentará
con
el
siguiente
número
de
diputados
de
dichos
países:
"Abweichend
von
der
Höchstzahl
der
Mitglieder
des
Europäischen
Parlaments
nach
Artikel
I‐
;20
Absatz
2
der
Verfassung
wird
die
Anzahl
der
Mitglieder
des
Europäischen
Parlaments
erhö
ht
,
um
dem
Beitritt
Bulgariens
und
Rumäniens
Rechnung
zu
tragen
,
wobei
die
Anzahl
der
Sitze
für
diese
Länder
für
den
Zeitraum
ab
dem
Tag
des
Beitritts
bis
zum
Beginn
der
Wahlperiode
2009-2014
des
Europäischen
Parlaments
wie
folgt
festgelegt
wird:
[EU]
«No
obstante
lo
dispuesto
sobre
el
número
máximo
de
diputados
al
Parlamento
Europeo
fijado
en
el
apartado
2
del
artículo
I-20
de
la
Constitución
,
para
tomar
en
consideración
la
adhesión
de
Bulgaria
y
Rumanía
el
número
de
diputados
al
Parlamento
Europeo
durante
el
período
comprendido
entre
la
fecha
de
adhesión
y
el
comienzo
de
la
legislatura
2009‐
;2014
se
aumentará
con
el
siguiente
número
de
diputados
de
dichos
países:
Abweichend
von
Nummer
1
Buchstaben
a
und
b
erhö
ht
sich
die
Höchstgrenze
des
Schwefeldioxidgehalts
bei
Weinen
,
die
einen
als
Summe
aus
Glucose
und
Fructose
berechneten
Zuckergehalt
von
5
g/l
oder
mehr
haben
,
auf
[EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
punto
1,
letras
a) y b),
el
límite
máximo
del
contenido
de
anhídrido
sulfuroso
se
eleva
,
en
lo
que
respecta
a
los
vinos
con
un
contenido
de
azúcares
expresado
por
la
suma
glucosa
+
fructosa
igual
o
superior
a 5
gramos
por
litro
,
a:
Ähnliche
Investitionsvorhaben
wurden
in
vier
Raffinerien
(
La
Rabida
,
Castellón
,
Cartagena
und
Bilbao
)
ebenfalls
mit
dem
Ziel
durchgeführt
,
die
Rentabilität
durch
neue
Konversionsanlagen
zu
steigern
,
mit
denen
die
Ausbeute
an
Mitteldestillaten
erhö
ht
,
die
Produktion
von
Heizöl
verringert
und
schwereres
Rohöl
verarbeitet
werden
kann
. [EU]
Se
han
realizado
proyectos
de
inversión
similares
en
cuatro
refinerías
(La
Rábida
,
Castellón
,
Cartagena
y
Bilbao
),
con
el
mismo
objetivo:
incrementar
la
rentabilidad
de
los
activos
mediante
la
instalación
de
nuevas
unidades
de
transformación
que
maximizan
el
rendimiento
de
los
destilados
medios
,
reducir
la
producción
de
gasóleo
y
transformar
crudo
más
pesado
.
Alle
diese
Unternehmen
haben
eine
lang
andauernde
Zuwiderhandlung
begangen
,
so
dass
die
Ausgangsbeträge
entsprechend
für
jedes
vollständige
Jahr
der
Zuwiderhandlung
um
10
%
erhö
ht
werden
. [EU]
Todas
estas
empresas
cometieron
una
infracción
de
larga
duración
, y
por
lo
tanto
sus
importes
iniciales
se
incrementarán
un
10
%
por
cada
año
completo
de
infracción
.
Allerdings
kann
dieser
Satz
im
Falle
weiterer
Maßnahmen
,
die
im
Wesentlichen
dazu
gedac
ht
sind
,
andere
Gebiete
der
Gemeinschaft
als
das
des
betreffenden
Mitgliedstaates
zu
schützen
,
erhö
ht
werden
. [EU]
Sin
embargo
,
dicha
contribución
puede
ser
superior
cuando
las
nuevas
acciones
están
destinadas
esencialmente
a
proteger
territorios
comunitarios
distintos
de
los
del
Estado
miembro
afectado
.
Allerdings
sie
ht
der
MJVA1
auch
die
Möglichkeit
vor
,
dass
Q-Cells
seine
Beteiligung
auf
50
%
erhö
ht
,
sofern
dies
nic
ht
zu
einer
Verringerung
der
Investitionszuschüsse
führen
würde
. [EU]
Pero
se
incluye
también
la
posibilidad
de
que
Q-Cells
aumente
su
participación
hasta
el
50
%,
siempre
que
ello
no
provoque
una
reducción
de
las
subvenciones
a
la
inversión
.
Als
Anreiz
für
die
Rückzahlung
wird
der
Kupon
nach
dem
vierten
und
fünften
Jahr
um
jeweils
1
Prozentpunkt
erhö
ht
. [EU]
Para
estimular
el
reembolso
,
el
cupón
se
incrementa
un
1
punto
porcentual
después
del
cuarto
y
el
quinto
año
.
Als
eine
kurzfristige
Priorität
für
die
Gemeinschaft
sollte
die
kollektive
Verantwortung
von
Organmitgliedern
bestätigt
,
die
Transparenz
von
Transaktionen
mit
nahe
stehenden
Unternehmen
und
Personen
und
außerbilanziellen
Geschäften
erhö
ht
und
die
Offenlegung
der
von
den
Unternehmen
angewandten
Unternehmensführungspraktiken
verbessert
werden
. [EU]
Como
prioridades
a
corto
plazo
,
la
Comunidad
ha
fijado
las
siguientes
,
confirmar
la
responsabilidad
colectiva
de
los
miembros
del
órgano
de
administración
,
incrementar
la
transparencia
de
las
transacciones
con
partes
vinculadas
y
de
los
acuerdos
no
incluidos
en
el
balance
y
mejorar
la
información
sobre
las
prácticas
de
gobierno
corporativo
aplicadas
en
las
sociedades
.
Als
Gesamtzuckererzeugung
eines
Unternehmens
im
Sinne
von
Unterabsatz
1
Buchstabe
b
ist
die
Erzeugung
gemäß
Absatz
1
anzusehen
,
die
sich
um
die
aus
dem
vorhergehenden
Wirtschaftsjahr
übertragene
Menge
und
die
von
Verarbeitern
im
Auftrag
des
besagten
Unternehmens
im
Rahmen
von
Werkverträgen
erzeugte
Menge
erhö
ht
und
um
die
Menge
verringert
,
die
das
Unternehmen
für
Auftraggeber
im
Rahmen
von
Werkverträgen
erzeugt
. [EU]
La
producción
total
de
azúcar
de
una
empresa
indicada
en
el
párrafo
primero
,
letra
b),
será
la
producción
mencionada
en
el
apartado
1
más
la
cantidad
de
azúcar
trasladada
de
la
campaña
anterior
y
la
producida
por
transformadores
por
cuenta
de
dicha
empresa
,
en
virtud
de
contratos
de
trabajo
por
encargo
,
menos
la
cantidad
producida
por
la
empresa
por
cuenta
de
comitentes
en
virtud
de
contratos
de
trabajo
por
encargo
.
Als
Letztes
hat
einige
Portfoliomanagementlösungen
ermittelt
,
die
die
PI
in
nächster
Zeit
im
Hinblick
auf
die
Erzielung
höherer
Erträge
übernehmen
könnte
,
als
sie
mit
der
passiven
Anlagestrategie
in
Staatsschuldverschreibungen
zu
erzielen
sind
,
ohne
dass
sich
das
Risiko
dadurch
wesentlich
erhö
ht
. [EU]
Por
último
, [...]
ha
identificado
ciertas
soluciones
de
gestión
del
fondo
que
PI
podría
aplicar
en
un
futuro
próximo
,
con
el
fin
de
obtener
mayores
rendimientos
que
los
que
da
la
inversión
pasiva
en
bonos
del
Estado
,
pero
sin
añadir
riesgos
significativos
.
Als
notwendige
Ergänzung
der
Darlegung
,
dass
festgelegte
quantitative
Ziele
erfüllt
werden
,
sind
zusätzliche
Überlegungen
zum
Sicherheitsmanagement
anzustellen
,
so
dass
die
Sicherheit
des
ATM-Systems
weiter
erhö
ht
wird
,
wo
immer
dies
praktikabel
ist
. [EU]
Como
complemento
necesario
para
demostrar
que
se
cumplen
los
objetivos
cuantitativos
establecidos
,
se
aplicarán
consideraciones
adicionales
de
gestión
de
la
seguridad
para
incrementar
la
seguridad
del
sistema
ATM
en
la
medida
de
lo
posible
.
Als
Zinssatz
wurde
,
erhö
ht
um
[...]
Basispunkte
,
festgelegt
,
und
die
jährliche
Garantieprämie
wurde
mit
[...] %
der
Darlehenssumme
festgesetzt
,
wodurch
sich
die
Gesamtkosten
für
dieses
garantierte
Darlehen
auf
[...] %
jährlich
[28]
belaufen
. [EU]
El
tipo
de
interés
se
fijó
en
el
[...] + [...]
puntos
básicos
y
la
tasa
de
garantía
en
el
[...] %
anual
del
importe
del
préstamo
,
lo
que
significa
que
el
coste
financiero
total
del
préstamo
garantizado
ascendía
al
[...] %
anual
[28].
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Ht":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners