A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
73 results for Angerufenen
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Spanish
Eine
Vereinbarung
zur
Bestimmung
des
anzuwendenden
Rechts
sollte
spätestens
bei
Anrufung
des
Gerichts
geschlossen
und
geändert
werden
können
sowie
gegebenenfalls
sogar
im
Laufe
des
Verfahrens
,
wenn
das
Recht
des
Staates
des
angerufenen
Gerichts
dies
vorsieht
. [EU]
Es
conveniente
que
el
convenio
de
designación
de
la
ley
aplicable
pueda
celebrarse
y
modificarse
a
más
tardar
en
la
fecha
en
la
que
se
interponga
la
demanda
ante
el
órgano
jurisdiccional
, o
incluso
durante
el
procedimiento
si
así
lo
prevé
la
ley
del
foro
.
Es
ist
festzustellen
,
dass
die
Anrufzustellung
ein
Dienst
ist
,
der
für
beide
Gesprächsteilnehmer
-
den
anrufenden
und
den
angerufenen
-
von
Vorteil
ist
(
wenn
der
angerufene
Teilnehmer
keinen
Vorteil
daraus
hätte
,
würde
er
das
Gespräch
nicht
annehmen
),
was
wiederum
darauf
schließen
lässt
,
dass
beide
Parteien
einen
Anteil
an
der
Entstehung
der
Kosten
haben
. [EU]
Puede
observarse
que
la
terminación
de
llamadas
es
un
servicio
que
genera
beneficios
tanto
a
la
parte
que
efectúa
la
llamada
como
a
la
que
la
recibe
(si
el
receptor
no
obtuviera
un
beneficio
no
aceptaría
la
llamada
),
lo
cual
sugiere
a
su
vez
que
ambas
partes
tienen
una
responsabilidad
en
la
creación
de
costes
.
In
bestimmten
Situationen
,
in
denen
das
anzuwendende
Recht
eine
Ehescheidung
nicht
zulässt
oder
einem
der
Ehegatten
aufgrund
seiner
Geschlechtszugehörigkeit
keinen
gleichberechtigten
Zugang
zu
einem
Scheidungs-
oder
Trennungsverfahren
gewährt
,
sollte
jedoch
das
Recht
des
angerufenen
Gerichts
maßgebend
sein
. [EU]
En
algunas
situaciones
es
oportuno
,
no
obstante
,
que
se
aplique
la
ley
del
órgano
jurisdiccional
ante
el
que
se
ha
interpuesto
la
demanda
,
por
ejemplo
cuando
la
ley
aplicable
no
contemple
el
divorcio
o
cuando
no
conceda
a
uno
de
los
cónyuges
,
por
razones
de
sexo
,
igualdad
de
acceso
al
divorcio
o a
la
separación
judicial
.
In
den
in
Absatz
1
genannten
Fällen
teilt
das
angerufene
Gericht
auf
Antrag
eines
anderen
angerufenen
Gerichts
diesem
unverzüglich
mit
,
wann
es
gemäß
Artikel
32
angerufen
wurde
. [EU]
En
los
casos
contemplados
en
el
apartado
1, a
instancia
de
un
órgano
jurisdiccional
al
que
se
haya
sometido
el
litigio
,
cualquier
otro
órgano
jurisdiccional
al
que
se
haya
sometido
el
litigio
informará
sin
demora
al
primero
de
la
fecha
en
que
se
interpuso
la
demanda
de
conformidad
con
lo
dispuesto
en
el
artículo
32
.
In
der
angerufenen
Rechtssache
stellte
sich
bei
der
Verfolgung
des
Geldwegs
vom
Begünstigten
bis
zum
Geldgeber
heraus
,
dass
diese
Gelder
niemals
,
weder
unmittelbar
noch
mittelbar
,
vom
Staat
verwaltet
wurden
. [EU]
En
el
asunto
PreussenElektra
,
al
rastrear
el
dinero
desde
el
beneficiario
hasta
su
origen
se
comprobó
que
nunca
estuvo
bajo
el
control
directo
o
indirecto
del
Estado
.
In
diesem
Fall
können
sich
die
in
dieser
Sache
angerufenen
Gerichte
oder
Behörden
an
das
Justizielle
Netz
wenden
,
um
sich
Informationen
über
den
Inhalt
jenes
Rechts
zu
verschaffen
[EU]
En
particular
,
cuando
la
legislación
de
otro
Estado
miembro
es
aplicable
,
los
órganos
jurisdiccionales
o
autoridades
competentes
podrán
dirigirse
a
la
Red
para
obtener
información
sobre
su
contenido
In
diesem
Fall
nimmt
das
Gericht
die
Rechtswahl
im
Einklang
mit
dem
Recht
des
Staates
des
angerufenen
Gerichts
zu
Protokoll
. [EU]
En
tal
caso
,
el
órgano
jurisdiccional
registrará
la
designación
de
conformidad
con
la
ley
del
foro
.
In
diesem
Fall
sollte
es
genügen
,
wenn
die
Rechtswahl
vom
Gericht
im
Einklang
mit
dem
Recht
des
Staates
des
angerufenen
Gerichts
zu
Protokoll
genommen
wird
. [EU]
En
tal
caso
,
debe
bastar
con
que
dicha
designación
sea
registrada
por
el
órgano
jurisdiccional
de
conformidad
con
la
ley
del
foro
.
in
Mitgliedstaaten
,
in
denen
die
unterliegende
Partei
die
Kosten
der
Gegenpartei
übernehmen
muss
,
im
Falle
einer
Prozessniederlage
des
Empfängers
der
Prozesskostenhilfe
auch
die
Kosten
der
Gegenpartei
,
sofern
die
Prozesskostenhilfe
diese
Kosten
umfasst
hätte
,
wenn
der
Empfänger
seinen
gewöhnlichen
Aufenthalt
im
Mitgliedstaat
des
angerufenen
Gerichts
gehabt
hätte
[EU]
en
los
Estados
miembros
en
que
pueda
condenarse
a
la
parte
que
pierde
el
proceso
al
pago
de
las
costas
de
la
parte
contraria
,
en
caso
de
que
el
beneficiario
de
la
justicia
gratuita
perdiera
el
proceso
,
las
costas
de
la
parte
contraria
, a
condición
de
que
la
justicia
gratuita
las
hubiera
cubierto
igualmente
si
el
beneficiario
hubiera
tenido
su
domicilio
o
su
residencia
habitual
en
el
Estado
miembro
del
órgano
jurisdiccional
que
haya
conocido
del
asunto
Insbesondere
kann
die
Anwendung
einer
Norm
des
nach
dieser
Verordnung
bezeichneten
Rechts
,
die
zur
Folge
haben
würde
,
dass
ein
unangemessener
,
über
den
Ausgleich
des
entstandenen
Schadens
hinausgehender
Schadensersatz
mit
abschreckender
Wirkung
oder
Strafschadensersatz
zugesprochen
werden
könnte
,
je
nach
der
Rechtsordnung
des
Mitgliedstaats
des
angerufenen
Gerichts
als
mit
der
öffentlichen
Ordnung
(
"ordre
public"
)
dieses
Staates
unvereinbar
angesehen
werden
. [EU]
En
particular
,
la
aplicación
de
una
disposición
de
la
ley
designada
por
el
presente
Reglamento
que
condujera
a
la
asignación
de
daños
e
intereses
ejemplares
o
punitivos
de
naturaleza
excesiva
,
puede
,
según
las
circunstancias
del
caso
y
el
ordenamiento
jurídico
del
Estado
miembro
del
órgano
jurisdiccional
competente
,
considerarse
contraria
al
orden
público
del
foro
.
Ist
das
beim
zuerst
angerufenen
Gericht
anhängige
Verfahren
in
erster
Instanz
anhängig
,
so
kann
sich
jedes
später
angerufene
Gericht
auf
Antrag
einer
Partei
auch
für
unzuständig
erklären
,
wenn
das
zuerst
angerufene
Gericht
für
die
betreffenden
Verfahren
zuständig
ist
und
die
Verbindung
der
Verfahren
nach
seinem
Recht
zulässig
ist
. [EU]
Cuando
la
demanda
presentada
en
primer
lugar
esté
pendiente
en
primera
instancia
,
cualquier
otro
órgano
jurisdiccional
podrá
de
igual
modo
declinar
su
competencia
, a
instancia
de
una
de
las
partes
, a
condición
de
que
el
órgano
jurisdiccional
ante
el
que
se
haya
presentado
la
primera
demanda
sea
competente
para
conocer
de
las
demandas
de
que
se
trate
y
de
que
su
ley
permita
su
acumulación
.
Ist
für
die
Verfahren
die
ausschließliche
Zuständigkeit
mehrerer
Gerichte
gegeben
,
so
hat
sich
das
zuletzt
angerufene
Gericht
zugunsten
des
zuerst
angerufenen
Gerichts
für
unzuständig
zu
erklären
. [EU]
Cuando
en
demandas
sobre
un
mismo
asunto
los
órganos
jurisdiccionales
de
varios
Estados
miembros
se
declaren
exclusivamente
competentes
,
la
declinación
de
competencia
será
en
favor
del
órgano
jurisdiccional
ante
el
que
se
presentó
la
primera
demanda
.
Nicht
eingeschlossen
sind
Bemühungen
zur
Streitbeilegung
des
angerufenen
Gerichts
oder
Richters
während
des
Gerichtsverfahrens
über
die
betreffende
Streitsache
[EU]
No
incluye
las
gestiones
para
resolver
el
litigio
que
el
órgano
jurisdiccional
o
el
juez
competentes
para
conocer
de
él
realicen
en
el
curso
del
proceso
judicial
referente
a
ese
litigio
Öffentliche
Ordnung
im
Staat
des
angerufenen
Gerichts
[EU]
Orden
público
del
foro
Reichen
die
Verwaltungsbefugnisse
,
die
nach
dem
auf
die
Rechtsfolge
von
Todes
wegen
anwendbaren
Recht
ausgeübt
werden
dürfen
,
nicht
aus
,
um
das
Nachlassvermögen
zu
erhalten
oder
die
Rechte
der
Nachlassgläubiger
oder
anderer
Personen
zu
schützen
,
die
für
die
Verbindlichkeiten
des
Erblassers
gebürgt
haben
,
kann
bzw
.
können
der
bzw
.
die
in
dem
Mitgliedstaat
des
angerufenen
Gerichts
bestellte
bzw
.
bestellten
Nachlassverwalter
ergänzend
diejenigen
Verwaltungsbefugnisse
ausüben
,
die
hierfür
in
dem
Recht
dieses
Mitgliedstaates
vorgesehen
sind
. [EU]
Cuando
los
poderes
de
administración
que
se
puedan
ejercer
en
virtud
de
la
ley
aplicable
a
la
sucesión
no
basten
para
preservar
los
bienes
de
la
herencia
o
para
proteger
los
derechos
de
los
acreedores
o
de
otras
personas
que
hayan
garantizado
las
deudas
del
causante
,
el
o
los
administradores
designados
en
el
Estado
miembro
del
tribunal
al
que
se
haya
sometido
el
asunto
pueden
,
de
manera
residual
,
ejercer
los
poderes
de
administración
previstos
a
tal
fin
por
la
legislación
de
ese
Estado
miembro
.
Sie
ermöglicht
es
dem
angerufenen
Gericht
gleichfalls
,
Einzelfälle
in
einer
angemessenen
Weise
zu
behandeln
. [EU]
Del
mismo
modo
,
permite
al
órgano
jurisdiccional
competente
tratar
los
casos
individuales
de
forma
adecuada
.
Sieht
das
nach
Artikel
5
oder
Artikel
8
anzuwendende
Recht
eine
Ehescheidung
nicht
vor
oder
gewährt
es
einem
der
Ehegatten
aufgrund
seiner
Geschlechtszugehörigkeit
keinen
gleichberechtigten
Zugang
zur
Ehescheidung
oder
Trennung
ohne
Auflösung
des
Ehebandes
,
so
ist
das
Recht
des
Staates
des
angerufenen
Gerichts
anzuwenden
. [EU]
Cuando
la
ley
aplicable
con
arreglo
a
los
artículos
5 u 8
no
contemple
el
divorcio
o
no
conceda
a
uno
de
los
cónyuges
,
por
motivos
de
sexo
,
igualdad
de
acceso
al
divorcio
o a
la
separación
judicial
,
se
aplicará
la
ley
del
foro
.
Sieht
das
Recht
des
Staates
des
angerufenen
Gerichts
dies
vor
,
so
können
die
Ehegatten
die
Rechtswahl
vor
Gericht
auch
im
Laufe
des
Verfahrens
vornehmen
. [EU]
Si
la
ley
del
foro
así
lo
establece
,
los
cónyuges
también
podrán
designar
la
ley
aplicable
ante
el
órgano
jurisdiccional
en
el
curso
del
procedimiento
.
Sind
alle
anderen
Elemente
des
Sachverhalts
zum
Zeitpunkt
der
Rechtswahl
in
einem
oder
mehreren
Mitgliedstaaten
belegen
,
so
berührt
die
Wahl
des
Rechts
eines
Drittstaats
durch
die
Parteien
nicht
die
Anwendung
der
Bestimmungen
des
Gemeinschaftsrechts
-
gegebenenfalls
in
der
von
dem
Mitgliedstaat
des
angerufenen
Gerichts
umgesetzten
Form
-,
von
denen
nicht
durch
Vereinbarung
abgewichen
werden
kann
. [EU]
Cuando
todos
los
demás
elementos
pertinentes
de
la
situación
en
el
momento
de
la
elección
se
encuentren
localizados
en
uno
o
varios
Estados
miembros
,
la
elección
por
las
partes
de
una
ley
que
no
sea
la
de
un
Estado
miembro
se
entenderá
sin
perjuicio
de
la
aplicación
de
las
disposiciones
del
Derecho
comunitario
,
en
su
caso
,
tal
como
se
apliquen
en
el
Estado
miembro
del
foro
,
que
no
puedan
excluirse
mediante
acuerdo
.
Sind
alle
anderen
Elemente
des
Sachverhalts
zum
Zeitpunkt
der
Rechtswahl
in
einer
oder
mehreren
Vertragsparteien
belegen
,
so
berührt
die
Wahl
des
Rechts
einer
Nichtvertragspartei
durch
die
Parteien
nicht
die
Anwendung
der
Vorschriften
des
EWR–
;Rechts -
gegebenenfalls
in
der
von
der
Vertragspartei
des
angerufenen
Gerichts
umgesetzten
Form
-,
von
denen
nicht
durch
Vereinbarung
abgewichen
werden
kann
. [EU]
Cuando
todos
los
demás
elementos
relevantes
de
la
situación
estén
localizados
,
en
el
momento
de
la
elección
,
en
el
territorio
de
una
o
varias
Partes
contratantes
,
la
elección
por
las
Partes
de
una
ley
aplicable
distinta
de
la
de
una
de
las
Partes
contratantes
se
entenderá
sin
perjuicio
,
en
su
caso
,
de
la
aplicación
de
las
disposiciones
de
la
legislación
del
EEE
,
tal
como
es
aplicada
por
la
Parte
contratante
de
foro
,
que
no
puedan
excluirse
mediante
acuerdo
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Angerufenen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners