A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Akzeptanz
Akzeptationssbuch
Akzeptgläubiger
akzeptieren
akzeptiert
Akzeptierung
Akzeptkredit
Akzeptor
Akzeptor-Atom
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
892 results for
Akzeptiert
Word division: ak·zep·tiert
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Spanish
30
Tage
,
nachdem
die
zuständige
Behörde
des
Referenzmitgliedstaats
dem
Inhaber
mitgeteilt
hat
,
dass
sie
die
Zulassungsänderung
gemäß
Artikel
10
akzeptiert
hat
,
vorausgesetzt
,
die
Unterlagen
,
die
für
die
Zulassungsänderung
erforderlich
sind
,
wurden
den
betroffenen
Mitgliedstaaten
übermittelt
[EU]
30
días
después
de
que
la
autoridad
competente
del
Estado
miembro
de
referencia
haya
comunicado
al
titular
que
ha
aceptado
la
modificación
de
conformidad
con
el
artículo
10
, a
condición
de
que
los
documentos
necesarios
para
la
modificación
de
la
autorización
de
comercialización
hayan
sido
presentados
a
los
Estados
miembros
afectados
aat
des
Kontoverwalters
üblicherweise
als
Nachweis
des
ständigen
Wohnsitzes
der
benannten
Person
akzeptiert
wird
. [EU]
tado
miembro
del
administrador
de
la
cuenta
como
prueba
de
la
residencia
permanente
del
representante
propuesto
.
Ab
dem
1.
Januar
2008
akzeptiert
der
Registerführer
nur
Anträge
auf
Verwendung
von
CER
bzw
.
ERU
bis
zu
einem
bestimmten
Prozentsatz
der
Zuteilungen
für
die
einzelnen
Anlagen
,
entsprechend
dem
nationalen
Zuteilungsplan
des
Mitgliedstaates
dieses
Registerführers
für
den
jeweiligen
Zeitraum
. [EU]
A
partir
del
1
de
enero
de
2008
,
el
administrador
del
registro
sólo
aceptará
solicitudes
de
utilización
de
las
RCE
y
las
URE
hasta
un
determinado
porcentaje
de
la
asignación
efectuada
para
cada
instalación
,
según
indique
el
Estado
miembro
de
dicho
administrador
en
su
plan
nacional
de
asignación
para
el
período
de
que
se
trate
.
Ab
dem
Datum
der
Genehmigung
eines
Biozidprodukts
mit
Ausnahme
der
Fälle
,
in
denen
die
Partei
,
die
die
Daten
beibringt
,
eine
Begründung
nach
Artikel
66
Absatz
4
vorlegt
,
die
von
der
zuständigen
Behörde
oder
der
Agentur
als
stichhaltig
akzeptiert
wird
und
aus
der
hervorgeht
,
warum
die
Veröffentlichung
ihren
geschäftlichen
Interessen
oder
einer
anderen
betroffenen
Partei
schaden
könnte
,
macht
die
Agentur
die
folgenden
aktuellen
Informationen
kostenlos
öffentlich
zugänglich:
[EU]
A
partir
de
la
fecha
en
que
sea
autorizado
un
biocida
,
la
Agencia
,
salvo
cuando
el
suministrador
de
los
datos
adjunte
una
justificación
de
acuerdo
con
el
artículo
66
,
apartado
4,
aceptada
como
válida
por
la
autoridad
competente
o
la
Agencia
,
relativa
a
las
causas
por
las
que
tal
publicación
puede
ser
perjudicial
para
los
intereses
comerciales
suyos
o
de
cualquier
otra
parte
interesada
,
pondrá
a
disposición
del
público
,
de
manera
gratuita
,
la
siguiente
información
actualizada:
Ab
dem
Datum
der
Genehmigung
eines
Wirkstoffs
mit
Ausnahme
der
Fälle
,
in
denen
die
Partei
,
die
die
Daten
beibringt
,
eine
Begründung
nach
Artikel
66
Absatz
4
vorlegt
,
die
von
der
zuständigen
Behörde
oder
der
Agentur
als
stichhaltig
akzeptiert
wird
und
aus
der
hervorgeht
,
warum
die
Veröffentlichung
ihren
geschäftlichen
Interessen
oder
einer
anderen
betroffenen
Partei
schaden
könnte
,
macht
die
Agentur
die
folgenden
aktuellen
Informationen
über
Wirkstoffe
kostenlos
öffentlich
zugänglich:
[EU]
A
partir
de
la
fecha
en
que
sea
autorizada
una
sustancia
activa
,
la
Agencia
,
salvo
cuando
el
suministrador
de
los
datos
adjunte
una
justificación
de
acuerdo
con
el
artículo
66
,
apartado
4,
aceptada
como
válida
por
la
autoridad
competente
o
la
Agencia
,
relativa
a
las
causas
por
las
que
tal
publicación
puede
ser
perjudicial
para
los
intereses
comerciales
suyos
o
de
cualquier
otra
parte
interesada
,
pondrá
a
disposición
del
público
,
de
manera
gratuita
,
la
siguiente
información
actualizada
sobre
sustancias
activas:
Aber
selbst
wenn
die
Streikgefahr
als
solche
als
mögliche
Rechtfertigung
für
entsprechende
Geschäftsentscheidungen
akzeptiert
würde
,
so
ist
doch
festzuhalten
,
dass
Streiks
sich
auf
beide
von
Atlas
vorgenommenen
Produktionsprozesse
, d. h.
sowohl
auf
die
Herstellung
von
indischem
Cumarin
aus
Phenolaldehyden
als
auch
auf
die
Reinigung
von
aus
o-Cresol
hergestelltem
Cumarin
mit
Ursprung
in
der
VR
China
,
auswirken
können
. [EU]
Sin
embargo
,
incluso
si
se
considerara
que
el
riesgo
de
huelgas
,
como
tal
,
podía
justificar
las
decisiones
de
la
empresa
,
las
huelgas
pueden
influenciar
los
dos
procesos
de
producción
aplicados
por
Atlas
,
es
decir
,
la
producción
de
cumarina
india
por
la
ruta
del
fenol
y
la
purificación
de
cumarina
de
la
ruta
del
o-Cresol
originaria
de
la
RPC
.
Abschließend
ist
festzuhalten
,
dass
von
den
Umstrukturierungskosten
in
Höhe
von
Mrd
.
EUR
[...]
Mrd
.
EUR
([...])
als
Eigenbeitrag
akzeptiert
werden
können
. [EU]
En
conclusión
,
de
los
costes
de
reestructuración
por
[...]
mil
millones
EUR
, [...]
mil
millones
EUR
([...])
pueden
considerarse
como
contribución
propia
.
Abweichend
von
Artikel
2
Absätze
1
und
5
werden
Sendungen
von
Erzeugnissen
nach
Artikel
1,
die
das
Ursprungs-
oder
Herkunftsland
vor
Geltungsbeginn
dieser
Entscheidung
verlassen
haben
,
von
den
Mitgliedstaaten
auch
dann
akzeptiert
,
wenn
ihnen
kein
Analysebericht
gemäß
Artikel
2
beigefügt
ist
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
2,
apartados
1 y 5,
los
Estados
miembros
aceptarán
los
envíos
de
productos
a
los
que
se
refiere
el
artículo
1
que
salieron
del
país
de
origen
o
procedencia
antes
de
la
fecha
de
aplicación
de
la
presente
Decisión
,
aunque
no
vayan
acompañados
del
informe
de
análisis
contemplado
en
ese
artículo
.
Abweichungen
von
dieser
Verordnung
können
von
der
Kommission
akzeptiert
werden
,
wenn
ein
nationales
statistisches
System
erheblich
angepasst
werden
muss
. [EU]
La
Comisión
podrá
aceptar
excepciones
al
presente
Reglamento
si
los
sistemas
estadísticos
nacionales
necesitan
adaptaciones
importantes
.
ADD
wird
im
transeuropäischen
konventionellen
Eisenbahnsystem
akzeptiert
. [EU]
ADD
aceptado
en
la
RTE
del
ferrocarril
convencional
;
no
obligatorio
en
toda
la
red
(norma
nacional
)
AD
Industrie
und
Axon
Cable
haben
den
von
der
COFACE
angebotenen
Gesamtbetrag
nicht
akzeptiert
. [EU]
AD
Industrie
y
Axon
Cable
no
aceptaron
el
importe
total
propuesto
por
la
Coface
.
Air
Catalunya
war
zwar
zur
Teilnahme
an
dem
Auswahlverfahren
eingeladen
worden
,
aber
das
Angebot
des
Unternehmens
konnte
nicht
akzeptiert
werden
,
weil
es
weder
über
ein
Luftverkehrsbetreiberzeugnis
(
AOC
)
noch
über
eine
Betriebsgenehmigung
für
Spanien
verfügt
. [EU]
Efectivamente
,
se
invitó
a
dicha
compañía
a
participar
en
el
procedimiento
de
selección
,
pero
no
fue
posible
aceptar
su
oferta
por
cuanto
Air
Catalunya
no
dispone
de
certificado
de
operador
aéreo
(AOC)
ni
de
licencia
de
explotación
para
operar
en
España
[7].
Akzeptieren
Island
oder
Norwegen
oder
alle
beiden
Staaten
die
Änderung
nicht
,
so
wird
das
Übereinkommen
in
Bezug
auf
den
oder
die
Staaten
,
die
die
Änderung
nicht
akzeptiert
haben
,
für
einen
Zeitraum
von
sechs
Monaten
ab
dem
Zeitpunkt
ihrer
Umsetzung
durch
die
Mitgliedstaaten
ausgesetzt
. [EU]
Si
o
bien
Islandia
, o
bien
Noruega
, o
bien
ambas
rechazaran
la
modificación
,
el
presente
Acuerdo
se
suspenderá
a
partir
de
la
fecha
prevista
por
los
Estados
miembros
para
la
puesta
en
práctica
de
la
modificación
,
durante
un
periodo
de
seis
meses
,
con
respecto
al
Estado
o
Estados
que
no
la
hayan
aceptado
.
Akzeptiert
das
Fischereiüberwachungszentrum
des
Flaggenmitgliedstaats
die
Annullierung
einer
Meldung
,
so
teilt
es
dies
dem
NEAFC-Sekretariat
mit
." [EU]
Si
el
centro
de
seguimiento
de
pesca
del
Estado
miembro
del
pabellón
acepta
la
cancelación
de
un
informe
,
lo
comunicará
a
la
Secretaría
de
la
CPANE
.».
akzeptiert
,
dass
Sendungen
Sicherheitskontrollen
unterzogen
und
durchsucht
werden
können
,
und
[EU]
se
avenga
a
que
los
envíos
se
sometan
a
controles
de
seguridad
,
incluidas
las
inspecciones
, y
Akzeptiert
der
Infrastrukturbetreiber
andere
Schleifstückwerkstoffe
,
ist
dies
im
Infrastrukturregister
anzugeben
(
siehe
Anhang
C). [EU]
Cuando
el
Administrador
de
Infraestructura
acepte
otro
material
para
las
pletinas
de
contacto
,
deberá
hacerse
una
anotación
en
el
registro
de
infraestructura
(véase
el
anexo
C).
Akzeptiert
ein
betroffener
EFTA-Staat
die
Empfehlung
oder
antwortet
er
nicht
fristgerecht
,
wird
ihm
gemäß
dem
Abkommen
die
rechtliche
Verpflichtung
auferlegt
,
die
Empfehlung
innerhalb
von
drei
Monaten
umzusetzen
. [EU]
En
caso
de
que
el
Estado
de
la
AELC
destinatario
de
la
recomendación
acepte
ésta
o
no
responda
a
su
debido
tiempo
,
se
derivará
para
dicho
Estado
,
con
arreglo
a
lo
dispuesto
en
el
Acuerdo
,
la
obligación
legal
de
poner
en
aplicación
la
recomendación
en
un
plazo
de
tres
meses
a
partir
de
su
emisión
.
Akzeptiert
TGB
(1),
dass
der
Übereinstimmungsbericht
des
Herstellers
die
Annehmbarkeit
eines
Fahrzeugtyps
innerhalb
der
Familie
bestätigt
? [EU]
¿Acepta
el
servicio
administrativo
(1)
que
el
informe
de
conformidad
en
circulación
del
fabricante
confirme
la
aceptabilidad
de
un
tipo
de
vehículo
en
la
familia
?
akzeptiert
unter
der
Voraussetzung
,
dass
das
Material
drucksterilisiert
ist
(
Methode
1). [EU]
ase
acepta
sujeto
a
la
aplicación
de
esterilización
por
presión
(método 1) a
los
materiales
.
akzeptiert
unter
der
Voraussetzung
,
dass
das
Material
drucksterilisiert
ist
(
Methode
1). [EU]
se
acepta
sujeto
a
la
aplicación
de
esterilización
por
presión
(método 1) a
los
materiales
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Akzeptiert":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners