A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
reverse roles
reverse roll coating
reverse rotation
reverse running
reverse side
reverse the points
reverse thrust
reverse transaction
reverse transcriptase
Search for:
ä
ö
ü
ß
21 results for
reverse side
Search single words:
reverse
·
side
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
Angaben
auf
der
Vorder-
und
Rückseite
der
Karte
müssen
mit
bloßem
Auge
lesbar
sein
,
wofür
in
den
Rubriken
9
bis
12
auf
der
Rückseite
eine
Fontgröße
von
mindestens
5
Punkten
zu
verwenden
ist
." [EU]
Information
contained
in
the
front
and
reverse
side
of
the
card
shall
be
legible
with
the
eye
,
using
a
minimum
character
height
of
5
points
for
items
9
to
12
on
the
reverse
side
.';
Auf
der
informellen
Tagung
des
Rats
"Wirtschaft
und
Finanzen"
im
April
1996
in
Verona
wurde
beschlossen
,
dass
die
Euro-Münzen
über
eine
gemeinsame
europäische
Seite
sowie
über
eine
unterschiedliche
nationale
Seite
verfügen
sollen
. [EU]
The
informal
Ecofin
Council
of
Verona
agreed
in
April
1996
that
euro
coins
should
have
a
common
European
reverse
side
and
a
distinctive
national
obverse
side
.
Auf
der
Rückseite
der
Echtheitsbescheinigung
ist
anzugeben
,
dass
das
aus
dem
Ausfuhrland
stammende
Fleisch
die
Anforderungen
gemäß
Anhang
II
erfüllt
. [EU]
On
the
reverse
side
of
the
certificate
of
authenticity
it
shall
be
stated
that
the
meat
originating
in
the
exporting
country
fulfils
the
requirements
laid
down
in
Annex
II
.
Auf
der
Rückseite
der
Echtheitsbescheinigung
ist
anzugeben
,
dass
das
aus
dem
Ausfuhrland
stammende
Fleisch
die
Anforderungen
gemäß
Anhang
I
erfüllt
. [EU]
On
the
reverse
side
of
the
certificate
of
authenticity
it
shall
be
stated
that
the
meat
originating
in
the
exporting
country
fulfils
the
requirements
laid
down
in
Annex
I.
Auf
der
Rückseite
des
Stoffs
müssen
das
von
den
Arealstaaten
dieser
Art
,
die
das
Übereinkommen
zum
Schutz
und
zur
Erhaltung
der
Vicuñas
angenommen
haben
,
vereinbarte
Kennzeichen
sowie
die
Worte
'VICUÑA
-
ARGENTINA'
angebracht
sein
. [EU]
The
reverse
side
of
the
cloth
must
bear
the
logotype
adopted
by
the
range
States
of
the
species
,
which
are
signatories
to
the
Convenio
para
la
Conservación
y
Manejo
de
la
Vicuña
,
and
the
selvages
the
words
"VICUÑA‐
;ARGENTINA".
Auf
der
Rückseite
des
Stoffs
müssen
das
von
den
Arealstaaten
dieser
Art
,
die
das
Übereinkommen
zum
Schutz
und
zur
Erhaltung
der
Vicuñas
angenommen
haben
,
vereinbarte
Kennzeichen
sowie
die
Worte
'VICUÑA
-
CHILE'
angebracht
sein
. [EU]
The
reverse
side
of
the
cloth
must
bear
the
logotype
adopted
by
the
range
States
of
the
species
,
which
are
signatories
to
the
Convenio
para
la
Conservación
y
Manejo
de
la
Vicuña
,
and
the
selvages
the
words
"VICUÑA‐
;CHILE".
Auf
der
Rückseite
des
Stoffs
müssen
das
von
den
Arealstaaten
dieser
Art
,
die
das
Übereinkommen
zum
Schutz
und
zur
Erhaltung
der
Vicuñas
angenommen
haben
,
vereinbarte
Kennzeichen
sowie
die
Worte
'VICUÑA
-
PERU'
angebracht
sein
. [EU]
The
reverse
side
of
the
cloth
must
bear
the
logotype
adopted
by
the
range
States
of
the
species
,
which
are
signatories
to
the
Convenio
para
la
Conservación
y
Manejo
de
la
Vicuña
,
and
the
selvages
the
words
"VICUÑA‐
;PERU".
Auf
der
Rückseite
des
Stoffs
müssen
das
von
den
Arealstaaten
dieser
Art
,
die
das
Übereinkommen
zum
Schutz
und
zur
Erhaltung
der
Vikunjas
angenommen
haben
,
vereinbarte
Kennzeichen
sowie
die
Worte
'VICUÑA
-
ARGENTINA'
angebracht
sein
. [EU]
The
reverse
side
of
the
cloth
must
bear
the
logotype
adopted
by
the
range
States
of
the
species
,
which
are
signatories
to
the
Convenio
paragraph
la
Conservación
y
Manejo
de
la
Vicuña
,
and
the
selvages
the
words
"VICUÑA-ARGENTINA"
.
Auf
der
Rückseite
des
Stoffs
müssen
das
von
den
Arealstaaten
dieser
Art
,
die
das
Übereinkommen
zum
Schutz
und
zur
Erhaltung
der
Vikunjas
angenommen
haben
,
vereinbarte
Kennzeichen
sowie
die
Worte
'VICUÑA
-
ARGENTINA'
angebracht
sein
. [EU]
The
reverse
side
of
the
cloth
must
bear
the
logotype
adopted
by
the
range
States
of
the
species
,
which
are
signatories
to
the
Convenio
para
la
Conservación
y
Manejo
de
la
Vicuña
,
and
the
selvages
the
words
"VICUÑA-ARGENTINA"
.
Auf
der
Rückseite
des
Stoffs
müssen
das
von
den
Arealstaaten
dieser
Art
,
die
das
Übereinkommen
zum
Schutz
und
zur
Erhaltung
der
Vikunjas
angenommen
haben
,
vereinbarte
Kennzeichen
sowie
die
Worte
'VICUÑA
-
BOLIVIA'
angebracht
sein
. [EU]
The
reverse
side
of
the
cloth
must
bear
the
logotype
adopted
by
the
range
States
of
the
species
,
which
are
signatories
to
the
Convenio
paragraph
la
Conservación
y
Manejo
de
la
Vicuña
,
and
the
selvages
the
words
"VICUÑA-BOLIVIA"
.
Auf
der
Rückseite
des
Stoffs
müssen
das
von
den
Arealstaaten
dieser
Art
,
die
das
Übereinkommen
zum
Schutz
und
zur
Erhaltung
der
Vikunjas
angenommen
haben
,
vereinbarte
Kennzeichen
sowie
die
Worte
'VICUÑA
-
BOLIVIA'
angebracht
sein
. [EU]
The
reverse
side
of
the
cloth
must
bear
the
logotype
adopted
by
the
range
States
of
the
species
,
which
are
signatories
to
the
Convenio
para
la
Conservación
y
Manejo
de
la
Vicuña
,
and
the
selvages
the
words
"VICUÑA-BOLIVIA"
.
Auf
der
Rückseite
des
Stoffs
müssen
das
von
den
Arealstaaten
dieser
Art
,
die
das
Übereinkommen
zum
Schutz
und
zur
Erhaltung
der
Vikunjas
angenommen
haben
,
vereinbarte
Kennzeichen
sowie
die
Worte
'VICUÑA
-
CHILE'
angebracht
sein
. [EU]
The
reverse
side
of
the
cloth
must
bear
the
logotype
adopted
by
the
range
States
of
the
species
,
which
are
signatories
to
the
Convenio
paragraph
la
Conservación
y
Manejo
de
la
Vicuña
,
and
the
selvages
the
words
"VICUÑA-CHILE"
.
Auf
der
Rückseite
des
Stoffs
müssen
das
von
den
Arealstaaten
dieser
Art
,
die
das
Übereinkommen
zum
Schutz
und
zur
Erhaltung
der
Vikunjas
angenommen
haben
,
vereinbarte
Kennzeichen
sowie
die
Worte
'VICUÑA
-
CHILE'
angebracht
sein
. [EU]
The
reverse
side
of
the
cloth
must
bear
the
logotype
adopted
by
the
range
States
of
the
species
,
which
are
signatories
to
the
Convenio
para
la
Conservación
y
Manejo
de
la
Vicuña
,
and
the
selvages
the
words
"VICUÑA-CHILE"
.
Auf
der
Rückseite
des
Stoffs
müssen
das
von
den
Arealstaaten
dieser
Art
,
die
das
Übereinkommen
zum
Schutz
und
zur
Erhaltung
der
Vikunjas
angenommen
haben
,
vereinbarte
Kennzeichen
sowie
die
Worte
'VICUÑA
-
PERU'
angebracht
sein
. [EU]
The
reverse
side
of
the
cloth
must
bear
the
logotype
adopted
by
the
range
States
of
the
species
,
which
are
signatories
to
the
Convenio
paragraph
la
Conservación
y
Manejo
de
la
Vicuña
,
and
the
selvages
the
words
"VICUÑA-PERU"
.
Auf
der
Rückseite
des
Stoffs
müssen
das
von
den
Arealstaaten
dieser
Art
,
die
das
Übereinkommen
zum
Schutz
und
zur
Erhaltung
der
Vikunjas
angenommen
haben
,
vereinbarte
Kennzeichen
sowie
die
Worte
'VICUÑA
-
PERU'
angebracht
sein
. [EU]
The
reverse
side
of
the
cloth
must
bear
the
logotype
adopted
by
the
range
States
of
the
species
,
which
are
signatories
to
the
Convenio
para
la
Conservación
y
Manejo
de
la
Vicuña
,
and
the
selvages
the
words
"VICUÑA-PERU"
.
Auf
eine
Verwendung
der
Rückseite
der
Bescheinigung
muss
in
dem
entsprechenden
Feld
auf
der
Vorderseite
der
Bescheinigung
hingewiesen
werden
. [EU]
Any
use
of
the
reverse
side
of
the
certificate
must
be
referenced
in
the
appropriate
block
on
the
front
side
of
the
certificate
.
Der
verbleibende
Platz
auf
der
Rückseite
der
Bescheinigung
kann
vom
Aussteller
für
zusätzliche
Angaben
verwendet
werden
,
darf
jedoch
keinerlei
Freigabeerklärungen
enthalten
. [EU]
The
space
remaining
on
the
reverse
side
of
the
certificate
may
be
used
by
the
originator
for
any
additional
information
but
must
not
include
any
certification
statement
.
Die
eventuelle
organische
Beschichtung
auf
der
Rückseite
hat
einen
Brennwert
von
höchstens
4,0
MJ/m2
und
eine
Trockenmasse
von
höchstens
200
g/m2
. [EU]
The
reverse
side
organic
coating
(if
any
)
has
a
PCS
of
not
greater
than
4,0
MJ/m2
and
a
maximum
dry
mass
of
200
g/m2
.
die
von
den
Erzeugern
geführten
Bücher
aus
Anmerkungen
auf
der
Rückseite
oder
im
Anhang
der
in
Titel
II
vorgesehenen
Ernte-
,
Erzeugungs-
oder
Bestandsmeldungen
bestehen
. [EU]
the
registers
kept
by
producers
may
take
the
form
of
annotations
on
the
reverse
side
of
the
harvest
,
production
or
stock
declarations
provided
for
in
Title
II
.
So
unterscheide
sich
sogar
die
Rückseite
einer
einseitig
beschichteten
SRPL
aufgrund
der
Migration
von
unvulkanisiertem
Silikon
innerhalb
der
SPRL
deutlich
in
ihren
materiellen
und
technischen
Eigenschaften
von
anderen
PET-Folien
. [EU]
According
to
the
applicant
,
due
to
the
migration
of
uncured
silicone
within
the
SPRL
,
even
the
reverse
side
of
a
single
side
coated
SPRL
exhibits
marked
differences
in
physical
and
technical
properties
compared
to
other
types
of
PET
film
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "reverse side":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners