DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

917 results for mutatis
Tip: Searching without specifying a search word shows a random entry.

 German  English

Alle Teilnehmer werden als ausgeschieden betrachtet, und Artikel 11 Absatz 2 und Artikel 12 gelten sinngemäß, wenn [EU] All participants shall be deemed to have withdrawn and Articles 11(2) and 12 shall apply mutatis mutandis if:

Als Alternative zum Abzug der in Unterabsatz 3 Buchstaben a und b genannten Titel, die das Versicherungsunternehmen an Kreditinstituten, Wertpapierfirmen und Finanzinstituten hält, können die Mitgliedstaaten ihren Versicherungsunternehmen erlauben, die Methoden 1, 2 oder 3 im Anhang I zur Richtlinie 2002/87/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 16. Dezember 2002 über die zusätzliche Beaufsichtigung der Kreditinstitute, Versicherungsunternehmen und Wertpapierfirmen eines Finanzkonglomerats entsprechend anzuwenden. [EU] As an alternative to the deduction of the items referred to in (a) and (b) of the third subparagraph which the insurance undertaking holds in credit institutions, investment firms and financial institutions, Member States may allow their insurance undertakings to apply mutatis mutandis methods 1, 2, or 3 of Annex I to Directive 2002/87/EC of the European Parliament and of the Council of 16 December 2002 on the supplementary supervision of credit institutions, insurance undertakings and investment firms in a financial conglomerate.

Als Alternative zum Abzug der in Unterabsatz 3 unter den Buchstaben a und b genannten Kapitalbestandteile, die ein Rückversicherungsunternehmen an Kreditinstituten, Wertpapierfirmen und Finanzinstituten hält, können die Mitgliedstaaten ihren Rückversicherungsunternehmen gestatten, die in Anhang I der Richtlinie 2002/87/EG genannten Methoden 1, 2 oder 3 entsprechend anzuwenden. [EU] As an alternative to the deduction of the items referred to in (a) and (b) of the third subparagraph which the reinsurance undertaking holds in credit institutions, investment firms and financial institutions, Member States may allow their reinsurance undertakings to apply mutatis mutandis methods 1, 2, or 3 of Annex I to Directive 2002/87/EC.

Als Hauptbewertungskriterien für EMFP-Projekte bzw. Forscherstipendien gelten die Kriterien von Artikel 15 Absatz 1 Buchstaben a und b der Beteiligungsregeln entsprechend. Die Hauptbewertungskriterien werden in der Aufforderung zur Einreichung von Vorschlägen konkretisiert. [EU] The core evaluation criteria shall be, mutatis mutandis, those of Article 15(1)(a) and (b) of the Rules for Participation in the Seventh Framework Programme for the EMRP projects and researcher grant schemes, respectively.

Alternativ zum Abzug der in Artikel 57 Buchstaben o und p genannten Kapitalbestandteile können die Mitgliedstaaten ihren Kreditinstituten gestatten, die in Anhang I der Richtlinie 2002/87/EG genannten Methoden 1, 2 oder 3 entsprechend anzuwenden. [EU] As an alternative to the deduction of the items referred to in points (o) and (p) of Article 57, Member States may allow their credit institutions to apply mutatis mutandis methods 1, 2 or 3 of Annex I to Directive 2002/87/EC.

"Anhang 37d Abschnitt 27 gilt sinngemäß." [EU] 'Section 27 of Annex 37d shall apply mutatis mutandis.';

Anhang II der Richtlinie 2002/19/EG enthält eine Liste der Mindestbestandteile des Standardangebots für den entbündelten Zugang zum Teilnehmeranschluss; diese sollte entsprechend auch für den entbündelten Zugang zum Glasfaseranschluss gelten. [EU] Directive 2002/19/EC Annex II sets a minimum list of conditions that must be part of the reference offer for LLU, and which should apply mutatis mutandis to unbundled access to the fibre loop.

Anhang II gilt entsprechend. [EU] Annex II shall apply mutatis mutandis.

Anpassung k zur Richtlinie 2003/87/EG gilt sinngemäß für diese Verordnung. [EU] Adaptation (k) to Directive 2003/87/EC shall apply mutatis mutandis to the Regulation.

Anträge auf Ausnahmen, Erneuerung von Ausnahmen oder auf Widerruf von Ausnahmen können von einem Hersteller, einem Bevollmächtigten des Herstellers oder einem Wirtschaftsakteur in der Lieferkette eingereicht werden und müssen Folgendes enthalten: [EU] Applications for exemptions, renewal of exemptions or, mutatis mutandis, for revoking an exemption may be submitted by a manufacturer, the authorised representative of a manufacturer, or any economic operator in the supply chain and shall include at least the following:

Artikel 110 Absatz 4 findet entsprechend Anwendung. [EU] Rule 110(4) shall apply mutatis mutandis.

Artikel 111, Absätze 1, 2, 3 und 6, gilt sinngemäß. [EU] Paragraphs 1, 2, 3 and 6 of Article 111 shall apply mutatis mutandis.

Artikel 116 gilt entsprechend. [EU] Rule 116 shall apply mutatis mutandis.

Artikel 11 Absatz 3 sowie die Artikel 12, 15 und 20 der Verordnung (EG) Nr. 796/2004 gelten sinngemäß für die Zahlungsanträge im Rahmen dieses Titels. [EU] Articles 11(3), 12, 15 and 20 of Regulation (EC) No 796/2004 shall apply mutatis mutandis to payment claims under this Title.

Artikel 11 Absätze 2, 3 und 5 gilt entsprechend. [EU] Paragraphs 2, 3 and 5 of Article 11 shall apply mutatis mutandis.

Artikel 11, Artikel 12 Absatz 2, Artikel 17 Absätze 1 bis 3 und Artikel 20 gelten mutatis mutandis. [EU] Rules 11, 12(2), 17(1) to (3) and 20 shall apply, mutatis mutandis, to the commissions.

Artikel 11 der Verordnung (EG) Nr. 1870/2005 gilt sinngemäß. [EU] Article 11 of Regulation (EC) No 1870/2005 shall apply mutatis mutandis.

Artikel 125b Absatz 2 und Artikel 125k Absatz 3 gelten sinngemäß für Erzeugerorganisationen bzw. Branchenverbände im Weinsektor. [EU] Articles 125b(2) and 125k(3) shall apply mutatis mutandis to producer and inter-branch organisations respectively in the wine sector.

Artikel 138 Absatz 1 gilt entsprechend. [EU] Rule 138(1) shall apply mutatis mutandis.

Artikel 13 Absätze 2 und 3 gelten entsprechend für das Personal der in Absatz 1 des vorliegenden Artikels genannten Einrichtung. [EU] Article 13(2) and (3) shall apply mutatis mutandis to the members of the staff of the agency referred to in paragraph 1 of this Article.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners