A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
30 results for geahndet werden
Search single words:
geahndet
·
werden
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
Jeder
Mitgliedstaat
ergreift
die
erforderlichen
Maßnahmen
,
um
sicherzustellen
,
dass
die
in
Artikel
5a
Absätze
1
und
3
sowie
Artikel
5b
genannten
Straftaten
mit
wirksamen
,
verhältnismäßigen
und
abschreckenden
strafrechtlichen
Sanktionen
geahndet
werden
können
. [EU]
Each
Member
State
shall
take
the
necessary
measures
to
ensure
that
the
offences
referred
to
in
Article
5a
(1),
and
(3)
and
Article
5b
are
punishable
by
effective
,
proportionate
and
dissuasive
criminal
penalties
.
Jeder
Mitgliedstaat
ergreift
die
erforderlichen
Maßnahmen
,
um
sicherzustellen
,
dass
Verstöße
im
Sinne
der
Artikel
4
und
5
mit
wirksamen
,
verhältnismäßigen
und
abschreckenden
Sanktionen
geahndet
werden
können
." [EU]
Each
Member
State
shall
take
the
necessary
measures
to
ensure
that
infringements
within
the
meaning
of
Articles
4
and
5
are
punishable
by
effective
,
proportionate
and
dissuasive
penalties
.';
Jeder
Mitgliedstaat
kann
beschließen
,
dass
Handlungen
nach
Absatz
1
nur
geahndet
werden
,
sofern
sie
durch
eine
Verletzung
von
Sicherheitsmaßnahmen
erfolgen
. [EU]
Each
Member
State
may
decide
that
the
conduct
referred
to
in
paragraph
1
is
incriminated
only
where
the
offence
is
committed
by
infringing
a
security
measure
.
Jeder
Mitgliedstaat
trifft
die
erforderlichen
Maßnahmen
,
um
sicherzustellen
,
dass
die
Straftaten
nach
Artikel
2
Absatz
2
sowie
die
Straftaten
nach
den
Artikeln
3
und
4
mit
einer
Freiheitsstrafe
im
Höchstmaß
von
mindestens
zwei
bis
fünf
Jahren
geahndet
werden
,
wenn
sie
im
Rahmen
einer
kriminellen
Vereinigung
im
Sinne
der
Gemeinsamen
Maßnahme
98/733/JI
begangen
wurden
,
unabhängig
von
dem
dort
vorgesehenen
Strafmaß
. [EU]
Each
Member
State
shall
take
the
necessary
measures
to
ensure
that
the
offence
referred
to
in
Article
2(2)
and
the
offence
referred
to
in
Articles
3
and
4
are
punishable
by
criminal
penalties
of
a
maximum
of
at
least
between
two
and
five
years
of
imprisonment
when
committed
within
the
framework
of
a
criminal
organisation
as
defined
in
Joint
Action
98/733/JHA
apart
from
the
penalty
level
referred
to
therein
.
Jeder
Mitgliedstaat
trifft
die
erforderlichen
Maßnahmen
,
um
sicherzustellen
,
dass
die
Straftaten
nach
Artikel
3
und
4
mit
einer
Freiheitsstrafe
im
Höchstmaß
von
mindestens
einem
bis
drei
Jahren
geahndet
werden
. [EU]
Each
Member
State
shall
take
the
necessary
measures
to
ensure
that
the
offences
referred
to
in
Articles
3
and
4
are
punishable
by
criminal
penalties
of
a
maximum
of
at
least
between
one
and
three
years
of
imprisonment
.
Jede
Verletzung
des
durch
diese
Verordnung
geschützten
Statistikgeheimnisses
sollte
unabhängig
davon
,
von
wem
sie
begangen
wurde
,
wirksam
geahndet
werden
. [EU]
Any
violation
of
statistical
confidentiality
protected
by
this
Regulation
should
be
dealt
with
effectively
,
whoever
the
offender
may
be
.
Um
die
Einhaltung
der
nach
dieser
Richtlinie
festgelegten
Anforderungen
oder
der
zu
ihrer
Umsetzung
getroffenen
Maßnahmen
zu
gewährleisten
,
sollten
Verstöße
gegen
diese
Anforderungen
oder
Maßnahmen
unverzüglich
aufgedeckt
und
falls
notwendig
durch
Sanktionen
geahndet
werden
. [EU]
In
order
to
ensure
that
the
requirements
set
out
in
this
Directive
or
the
measures
implementing
this
Directive
are
fulfilled
,
any
infringement
of
those
requirements
or
measures
should
be
promptly
detected
and
,
if
necessary
,
subject
to
penalties
.
Um
sicherzustellen
,
dass
die
Meldepflicht
eingehalten
wird
und
die
Angaben
vollständig
und
genau
sind
,
müssen
daher
falsche
oder
unvollständige
bzw
.
fehlende
Meldungen
entsprechend
geahndet
werden
. [EU]
Appropriate
steps
therefore
need
to
be
taken
to
ensure
that
declarations
are
presented
by
the
parties
concerned
and
are
complete
and
accurate
by
providing
for
penalties
where
declarations
are
not
forthcoming
or
are
false
or
incomplete
when
presented
.
Werden
solche
Erzeugnisse
nicht
angemeldet
,
kann
dies
mit
einer
Geldstrafe
belegt
oder
strafrechtlich
geahndet
werden
. [EU]
Failure
to
declare
such
items
may
result
in
a
fine
or
criminal
prosecution
.
Zur
Stärkung
des
Vertrauens
in
den
Markt
müssen
die
Marktteilnehmer
sicher
sein
,
dass
missbräuchliches
Verhalten
mit
wirksamen
,
verhältnismäßigen
und
abschreckenden
Sanktionen
geahndet
werden
kann
. [EU]
To
enhance
trust
in
the
market
,
its
participants
need
to
be
sure
that
those
engaging
in
abusive
behaviour
can
be
subject
to
effective
,
proportionate
and
dissuasive
penalties
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "geahndet werden":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners