A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
condemn a building
condemn a ship
condemn wholesale
condemnable
condemnation
condemnation to hell
condemnations
condemnatory
condemned
Search for:
ä
ö
ü
ß
7 results for
condemnation
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
English
Es
gab
bisher
keine
offizielle
Verurteilung
der
militärischen
Intervention
.
There's
been
no
official
condemnation
of
the
military
intervention
.
Die
Angriffe
auf
zivile
Ziele
wurden
von
mehreren
Großmächten
verurteilt
.
The
attacks
on
civilian
targets
have
drawn
condemnation
from
several
major
powers
.
Der
Film
ist
nicht
vollständig
frei
von
Kopftuch-
und
Gangster-Klischees
,
und
am
Ende
ist
er
vor
allem
eine
Geste
gegen
männliche
Gewalt
. [G]
The
film
is
not
entirely
devoid
of
head-scarf
and
gangster
clichés
,
and
at
the
end
essentially
becomes
a
condemnation
of
male
domination
.
Trotz
seiner
generellen
Ächtung
des
Krieges
-
außer
zur
Verteidigung
ist
er
illegitim
-
macht
sich
Kant
die
Mühe
,
das
Geächtete
,
solange
es
noch
wirklich
ist
,
zu
reformieren
. [G]
In
spite
of
his
general
condemnation
of
war
,
which
he
presents
as
illegitimate
except
in
case
of
self-defence
,
Kant
endeavours
to
reform
what
he
condemns
for
as
long
as
it
remains
a
reality
.
Ainsi
les
autorités
françaises
souhaitent
que
ne
soit
développée
que
la
première
partie
3.1.
de
l'appréciation
.
La
partie
3.2.
revient
à
condamner
les
activités
du
FPAP
qui
est
un
syndicat
professionnel
qui
pratique
son
activité
d'achat
d'options
pour
couvrir
ses
adhérents
contre
les
fluctuations
du
prix
du
gazole
."). [EU]
Part
3.2
amounts
to
a
condemnation
of
the
activities
of
the
FPAP
,
which
is
a
trade
association
purchasing
options
to
cover
its
members
against
fluctuations
in
the
price
of
diesel'
[17].
Die
Union
hat
auch
die
Anwendung
von
Folter
und
anderer
grausamer
,
unmenschlicher
oder
erniedrigender
Behandlung
erneut
aufs
Schärfste
verurteilt
. [EU]
The
Union
also
reiterated
its
strong
condemnation
of
the
use
of
torture
and
other
cruel
,
inhuman
and
degrading
treatment
.
Vor
diesem
Hintergrund
wies
die
europäische
Seite
in
ihren
Erklärungen
vom
3.
August
2005
zu
dem
in
Mauretanien
verübten
Staatsstreich
darauf
hin
,
dass
sie
sämtliche
Versuche
gewaltsamer
Machtübernahme
verurteilt
,
und
rief
zur
Wahrung
der
Demokratie
und
der
verfassungsmäßigen
Ordnung
auf
. [EU]
In
its
statement
of
3
August
2005
on
the
coup
in
Mauritania
,
the
EU
reiterated
its
condemnation
of
all
attempts
to
seize
power
by
force
,
and
called
for
respect
for
democracy
and
a
return
to
constitutional
order
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "condemnation":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners