A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
17 results for beehre
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
English
ich
beehre
mich
,
auf
das
'Abkommen'
,this,'l1');" ondblclick="return d(this);">Abkommen
zwischen
der
Europäischen
Gemeinschaft
und
der
Republik
Belarus
über
den
Handel
mit
Textilwaren
Bezug
zu
nehmen
,
das
am
1.
April
1993
paraphiert
und
durch
das
am
11
.
November
2005
paraphierte
Abkommen
in
Form
eines
Briefwechsels
zuletzt
geändert
und
verlängert
wurde
(
nachstehend
'Abkommen'
genannt
). [EU]
I
have
the
honour
to
refer
to
the
Agreement
between
the
European
Community
and
the
Republic
of
Belarus
on
trade
in
textile
products
initialled
on
1
April
1993
,
as
last
amended
and
extended
by
the
Agreement
in
the
form
of
an
Exchange
of
Letters
initialled
on
11
November
2005
(hereafter
referred
to
as
the
"Agreement"
).
ich
beehre
mich
,
auf
Ihr
Schreiben
vom
8.
November
2000
mit
dem
Antrag
auf
Beitritt
zum
Protokoll
betreffend
AKP-Zucker
Bezug
zu
nehmen
. [EU]
I
have
the
honour
to
refer
to
your
letter
dated
8
November
2000
requesting
accession
to
the
Protocol
on
ACP
sugar
.
ich
beehre
mich
,
Bezug
auf
die
Frage
nach
einem
Informations‐
;
und
Konsultationsverfahren
für
die
Annahme
bestimmter
Beschlüsse
und
sonstige
Maßnahmen
in
der
Zeit
vor
dem
Beitritt
Ihres
Landes
zur
Europäischen
Union
zu
nehmen
,
die
im
Rahmen
der
Beitrittsverhandlungen
aufgeworfen
wurde
. [EU]
I
have
the
honour
to
refer
to
the
question
concerning
an
information
and
consultation
procedure
for
the
adoption
of
certain
decisions
and
other
measures
to
be
taken
during
the
period
preceding
the
accession
of
your
country
to
the
European
Union
which
was
raised
in
the
framework
of
the
accession
negotiations
.
ich
beehre
mich
,
den
Eingang
Ihres
Schreibens
vom
...
zu
bestätigen
,
das
wie
folgt
lautet:
[EU]
I
have
the
honour
to
acknowledge
receipt
of
your
letter
of
...
which
reads
as
follows:
Ich
beehre
mich
,
den
Eingang
Ihres
Schreibens
zu
bestätigen
,
das
wie
folgt
lautet:
[EU]
I
have
the
honour
to
acknowledge
the
receipt
of
your
letter
saying:
Ich
beehre
mich
,
der
Zustimmung
meiner
Regierung
Ausdruck
zu
geben
. [EU]
I
hereby
have
the
honour
to
express
my
government's
agreement
.
Ich
beehre
mich
,
die
Zustimmung
meiner
Regierung
zum
Ausdruck
zu
bringen
. [EU]
I
hereby
have
the
honour
to
express
my
Government's
agreement
.
ich
beehre
mich
,
Ihnen
den
Eingang
Ihres
heutigen
Schreibens
zu
bestätigen
,
das
wie
folgt
lautet:
[EU]
I
have
the
honour
to
acknowledge
receipt
of
your
letter
of
today's
date
which
reads
as
follows:
Ich
beehre
mich
,
Ihnen
die
Zustimmung
der
Europäischen
Gemeinschaft
zu
dieser
vorläufigen
Anwendung
zu
bestätigen
. [EU]
I
am
pleased
to
confirm
the
agreement
of
the
European
Community
to
a
provisional
application
.
ich
beehre
mich
,
Ihnen
mitzuteilen
,
dass
die
Europäische
Gemeinschaft
beschlossen
hat
,
der
Haager
Konferenz
für
Internationales
Privatrecht
beizutreten
. [EU]
I
have
the
honour
to
inform
you
that
the
European
Community
has
decided
to
accede
to
the
Hague
Conference
on
Private
International
Law
.
Ich
beehre
mich
Ihnen
mitzuteilen
,
dass
meine
Regierung
die
Auffassung
der
Europäischen
Gemeinschaft
teilt
und
dass
von
Seiten
der
Regierung
Japans
kein
weiteres
innerstaatliches
Verfahren
erforderlich
ist
. [EU]
I
hereby
have
the
honour
to
inform
you
that
my
government
shares
the
view
of
the
European
Community
,
and
that
further
domestic
procedure
is
not
necessary
at
the
side
of
the
Government
of
Japan
.
ich
beehre
mich
,
Sie
von
dem
Beschluss
des
Gemischten
Ausschusses
EU-EFTA
"Gemeinsames
Versandverfahren"
vom
19
.
Januar
2012
(
Beschluss
Nr
.
1/2012
)
über
eine
Einladung
an
Kroatien
,
Vertragspartei
des
Übereinkommens
vom
20
.
Mai
1987
über
ein
gemeinsames
Versandverfahren
zu
werden
,
in
Kenntnis
zu
setzen
. [EU]
I
have
the
honour
to
inform
you
of
the
Decision
of
the
EU-EFTA
Joint
Committee
on
a
common
transit
procedure
of
19
January
2012
(Decision
No
1/2012
)
inviting
Croatia
to
become
a
Contracting
Party
to
the
Convention
of
20
May
1987
on
a
common
transit
procedure
.
ich
beehre
mich
,
Sie
von
dem
Beschluss
des
Gemischten
Ausschusses
EU-EFTA
"Gemeinsames
Versandverfahren"
vom
19
.
Januar
2012
(
Beschluss
Nr
.
2/2012
)
über
eine
Einladung
an
die
Türkei
,
Vertragspartei
des
Übereinkommens
vom
20
.
Mai
1987
über
ein
gemeinsames
Versandverfahren
zu
werden
,
in
Kenntnis
zu
setzen
. [EU]
I
have
the
honour
to
inform
you
of
the
Decision
of
the
EU-EFTA
Joint
Committee
on
a
common
transit
procedure
of
19
January
2012
(Decision
No
2/2012
)
inviting
Turkey
to
become
a
Contracting
Party
to
the
Convention
of
20
May
1987
on
a
common
transit
procedure
.
ich
beehre
mich
,
Sie
von
dem
Beschluss
des
Gemischten
Ausschusses
EU-EFTA
"Vereinfachung
der
Förmlichkeiten
im
Warenverkehr"
vom
19
.
Januar
2012
(
Beschluss
Nr
.
1/2012
)
über
eine
Einladung
an
Kroatien
,
Vertragspartei
des
Übereinkommens
vom
20
.
Mai
1987
zur
Vereinfachung
der
Förmlichkeiten
im
Warenverkehr
zu
werden
,
in
Kenntnis
zu
setzen
. [EU]
I
have
the
honour
to
inform
you
of
the
Decision
of
the
EU-EFTA
Joint
Committee
on
the
simplification
of
formalities
in
trade
in
goods
of
19
January
2012
(Decision
No
1/2012
)
inviting
Croatia
to
become
a
Contracting
Party
to
the
Convention
of
20
May
1987
on
the
simplification
of
formalities
in
trade
in
goods
.
ich
beehre
mich
,
Sie
von
dem
Beschluss
des
Gemischten
Ausschusses
EU-EFTA
"Vereinfachung
der
Förmlichkeiten
im
Warenverkehr"
vom
19
.
Januar
2012
(
Beschluss
Nr
.
2/2012
)
über
eine
Einladung
an
die
Türkei
,
Vertragspartei
des
Übereinkommens
vom
20
.
Mai
1987
zur
Vereinfachung
der
Förmlichkeiten
im
Warenverkehr
zu
werden
,
in
Kenntnis
zu
setzen
. [EU]
I
have
the
honour
to
inform
you
of
the
Decision
of
the
EU-EFTA
Joint
Committee
on
the
simplification
of
formalities
in
trade
in
goods
of
19
January
2012
(Decision
No
2/2012
)
inviting
Turkey
to
become
a
Contracting
Party
to
the
Convention
of
20
May
1987
on
the
simplification
of
formalities
in
trade
in
goods
.
ich
beehre
mich
,
Sie
von
dem
Beschluss
Nr
.
1/2005
des
Gemischten
Ausschusses
EG-EFTA
"Vereinfachung
der
Förmlichkeiten
im
Warenverkehr"
vom
4.
Oktober
2005
in
Kenntnis
zu
setzen
,
mit
dem
Rumänien
eingeladen
wird
,
dem
Übereinkommen
vom
20
.
Mai
1987
zur
Vereinfachung
der
Förmlichkeiten
im
Warenverkehr
beizutreten
. [EU]
I
have
the
honour
to
inform
you
of
the
Decision
No
1/2005
of
the
EC-EFTA
Joint
Committee
on
the
simplification
of
formalities
in
trade
in
goods
of
4
October
2005
inviting
Romania
to
accede
to
the
Convention
of
20
May
1987
on
the
simplification
of
formalities
in
trade
in
goods
.
ich
beehre
mich
,
Sie
von
dem
Beschluss
Nr
.
5/2005
des
Gemischten
Ausschusses
EG-EFTA
"Gemeinsames
Versandverfahren"
vom
4.
Oktober
2005
in
Kenntnis
zu
setzen
,
mit
dem
Rumänien
eingeladen
wird
,
dem
Übereinkommen
vom
20
.
Mai
1987
über
ein
gemeinsames
Versandverfahren
beizutreten
. [EU]
I
have
the
honour
to
inform
you
of
the
Decision
No
5/2005
of
the
EC-EFTA
Joint
Committee
on
common
transit
of
4
October
2005
inviting
Romania
to
become
a
Contracting
Party
to
the
Convention
of
20
May
1987
on
a
common
transit
procedure
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "beehre":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners