A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Unterscheidungskraft
Unterscheidungslogik
Unterscheidungsschwelle
Unterscheidungsvermögen
Unterscheidungszeichen
Unterschenkel
Unterschenkelknochen
Unterschenkel...
Unterschicht
Search for:
ä
ö
ü
ß
33 results for
Unterscheidungszeichen
Word division: Un·ter·schei·dungs·zei·chen
Tip:
Conversion of units
German
English
'Die
Führerscheine
der
EFTA-Staaten
enthalten
das
Unterscheidungszeichen
des
ausstellenden
Staates
. [EU]
"The
driving
licences
of
the
EFTA
States
shall
contain
the
distinguishing
sign
of
the
State
issuing
the
licence
.
Die
Unterscheidungszeichen
lauten
wie
folgt:
[EU]
The
distinguishing
signs
shall
be
as
follows:
Die
Unterscheidungszeichen
sind:
IS
(
Island
),
FL
(
Liechtenstein
), N (
Norwegen
).' [EU]
The
respective
distinguishing
signs
are:
IS
(Iceland),
FL
(Liechtenstein), N (Norway).";
Die
Unterscheidungszeichen
sind
wie
folgt:
[EU]
Convention
on
road
traffic
of
8
November
1968
(with
the
same
background
as
the
card
);
the
distinguishing
sign
shall
be
as
follows:
Die
Unterscheidungszeichen
sind
wie
folgt:
[EU]
The
distinguishing
signs
shall
be
as
follows:
Die
zuständigen
Behörden
können
die
Verwendung
von
Vordrucken
vorschreiben
,
die
jeweils
mit
einem
Unterscheidungszeichen
versehen
sind
. [EU]
The
competent
authorities
may
prescribe
the
use
of
forms
bearing
a
distinctive
mark
as
a
means
of
identification
.
durch
sie
werden
weder
die
Marken
,
die
Handelsnamen
oder
andere
Unterscheidungszeichen
noch
die
Waren
,
die
Dienstleistungen
,
die
Tätigkeiten
oder
die
Verhältnisse
eines
Mitbewerbers
herabgesetzt
oder
verunglimpft
[EU]
it
does
not
discredit
or
denigrate
the
trade
marks
,
trade
names
,
other
distinguishing
marks
,
goods
,
services
,
activities
,
or
circumstances
of
a
competitor
Eine
solche
Benutzung
von
Marken
,
Handelsnamen
oder
anderen
Unterscheidungszeichen
eines
Mitbewerbers
verletzt
nicht
das
Ausschließlichkeitsrecht
Dritter
,
wenn
sie
unter
Beachtung
der
in
dieser
Richtlinie
aufgestellten
Bedingungen
erfolgt
und
nur
eine
Unterscheidung
bezweckt
,
durch
die
Unterschiede
objektiv
herausgestellt
werden
sollen
. [EU]
Such
use
of
another's
trade
mark
,
trade
name
or
other
distinguishing
marks
does
not
breach
this
exclusive
right
in
cases
where
it
complies
with
the
conditions
laid
down
by
this
Directive
,
the
intended
target
being
solely
to
distinguish
between
them
and
thus
to
highlight
differences
objectively
.
sie
nutzt
den
Ruf
einer
Marke
,
eines
Handelsnamens
oder
anderer
Unterscheidungszeichen
eines
Mitbewerbers
oder
der
Ursprungsbezeichnung
von
Konkurrenzerzeugnissen
nicht
in
unlauterer
Weise
aus
[EU]
it
does
not
take
unfair
advantage
of
the
reputation
of
a
trade
mark
,
trade
name
or
other
distinguishing
marks
of
a
competitor
or
of
the
designation
of
origin
of
competing
products
soweit
es
für
eine
Fahrzeugart
keine
Zulassung
gibt
,
das
betreffende
Fahrzeug
jedoch
eine
Versicherungsplakette
oder
ein
dem
amtlichen
Kennzeichen
ähnliches
Unterscheidungszeichen
trägt
,
das
Gebiet
des
Staates
,
in
dem
diese
Plakette
oder
dieses
Unterscheidungszeichen
verliehen
wurde
,
oder
, [EU]
in
cases
where
no
registration
is
required
for
a
type
of
vehicle
but
the
vehicle
bears
an
insurance
plate
,
or
a
distinguishing
sign
analogous
to
the
registration
plate
,
the
territory
of
the
State
in
which
the
insurance
plate
or
the
sign
is
issued
;
or
Unterscheidungszeichen
[EU]
Identification
marks
Warenzeichen
sind
Unterscheidungszeichen
,
die
sich
grafisch
darstellen
lassen
. [EU]
A
trademark
is
a
distinctive
sign
that
can
be
represented
graphically
.
Zur
Erkennung
von
ATP-geprüften
Fahrzeugen
zur
Beförderung
leicht
verderblicher
Lebensmittel
können
die
Vertragsparteien
die
am
jeweiligen
Beförderungsmittel
angebrachten
Unterscheidungszeichen
und
die
ATP-Bescheinigung
oder
das
Genehmigungsschild
verwenden
,
die
im
Übereinkommen
von
1970
über
internationale
Beförderungen
leicht
verderblicher
Lebensmittel
und
über
die
besonderen
Beförderungsmittel
,
die
für
diese
Beförderungen
zu
verwenden
sind
,
vorgesehen
sind
. [EU]
With
a
view
to
identifying
ATP-approved
vehicles
carrying
perishable
foodstuffs
,
the
Contracting
Parties
may
utilise
the
distinguishing
marks
affixed
to
the
relevant
equipment
and
the
ATP
certificate
or
plate
of
approval
provided
for
in
the
Agreement
on
the
International
Carriage
of
Perishable
Foodstuffs
and
the
Special
Equipment
to
be
used
for
such
Carriage
(1970).
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Unterscheidungszeichen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners