DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

175 results for Type'
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  English

Abruf der technischen Merkmale eines bestimmten Teil des Netzes, um die Einhaltung der Vorschriften bei der Auslegung und Genehmigung von Fahrzeugen bei Inbetriebnahme auf Baumuster-Ebene zu erreichen [EU] Retrieve technical characteristics for a certain part of the network in order to achieve compliance when designing and authorising vehicles for placing in service on 'type'-level

"Abstrakter Datentyp" (abstract type) Datentyp, der zwar nicht instanziiert werden, aber Attribute und Assoziationsrollen haben kann; 2. "Assoziationsrolle" (association role) [EU] 'abstract type' means a type that cannot be instantiated, but which may have attributes and association roles,

Alle eingehenden nicht bearbeiteten Banknoten werden von der empfangenden NZB als "an Bestandsart" = logistische Reserven verbucht. [EU] All receipts of unprocessed banknotes are booked at the receiving NCB with 'to stock type' = LS.

Alle Transfers nicht bearbeiteter Banknoten werden von der liefernden NZB als "von Bestandsart" = logistische Reserven und "an Bestandsart" = logistische Reserven verbucht. [EU] All transfers of unprocessed banknotes are booked at the supplying NCB with 'from stock type' = LS and with 'to stock type' = LS.

"an Bestandsart" = logistische Reserven [EU] 'to stock type' = LS

"an Bestandsart" = strategische Reserve des Eurosystems [EU] 'to stock type' = ESS

"Anerkannter Verpackungstyp" bezeichnet eine Sicherheitstasche, eine Siegeltasche, eine wiederverwendbare Kiste, einen Karton, eine Euro-Palette und eine halbe Palette, die den Anforderungen des Rates der Europäischen Zentralbank (EZB) genügt [EU] 'Approved packaging type' means a safebag, a sealbag, a reusable box, a cardboard box, a euro pallet and half pallet meeting the requirements as decided by the Governing Council of the European Central Bank (ECB)

Anfrage 'Describe Spatial Object Type' [EU] Describe Spatial Object Type request

Antwort auf 'Describe Spatial Object Type' [EU] Describe Spatial Object Type response

"application-type" einen der folgenden Werte annimmt: DNA und FP. [EU] 'application-type' takes one of the values: DNA and FP.

"Art der Behandlung": die angewandte Behandlung gemäß Anhang II der Entscheidung 2005/432/EG der Kommission (letztgültige Fassung) angeben [EU] 'Treatment type': specify the description of the treatment applied as laid down in Annex II to Commission Decision 2005/432EC (as last amended)

"Art der Behandlung": die angewandte Behandlung gemäß Anhang II der Entscheidung 2007/777/EG der Kommission (letztgültige Fassung) angeben [EU] 'Treatment type': specify the description of the treatment(s) applied as laid down in Annex II to Commission Decision 2007/777/EC (as last amended)

"Art der Behandlung": Haltbarkeitsdatum (TT/MM/JJJJ) angeben [EU] 'Treatment type': indicate the storage life (dd/mm/yyyy)

Art/Länge des Attributs Art der Sicherheitsleistung der Datengruppe SICHERHEIT erhält die folgende Fassung: [EU] Type/Length of the attribute 'Guarantee type' of the data group GUARANTEE is replaced by the following

"Art" und "Umfang" bilden die Grundlage für die gemeinschaftsweite Gültigkeit der Sicherheitsbescheinigung Teil A und sind der Bezugspunkt für die Bestimmung "gleichwertiger Eisenbahnverkehrsdienste" (Artikel 10 Absatz 3) in der gesamten Gemeinschaft. [EU] 'Type' and 'extent', form the basis for the Community validity of the Part A Certificate and provide reference to define 'equivalent rail transport operations' (Article 10(3)) throughout the Community.

"Art" und "Umfang" des Eisenbahnbetriebs müssen daher der Sicherheitsbehörde bekannt und vom Eisenbahnunternehmen festgestellt sein. [EU] Therefore it is important, for the safety authority to know and for the railway undertaking to establish 'type' and 'extent' of railway services.

"Aufbautyp" für die Zwecke der Typgenehmigung als selbstständige technische Einheit eine Kategorie von Aufbauten, die sich in den folgenden Merkmalen nicht wesentlich voneinander unterscheiden: [EU] 'Bodywork type' for the purposes of type-approval as a separate technical unit means a category of bodywork which does not essentially differ in the following aspects:

Aufschlüsselung nach "an Bestands-art" [EU] 'To stock type' breakdown [3]

Aufschlüsselung nach "von Bestandsart" [EU] 'From stock type' breakdown [2]

"Begrenzungsleuchten, Schlussleuchten, Bremsleuchten und Umrissleuchten unterschiedlicher Typen" sind Leuchten, die sich innerhalb der jeweils genannten Kategorie in wesentlichen Einzelheiten wie den folgenden unterscheiden: [EU] 'Front and rear position lamps, stop-lamps and end-outline marker lamps of different type' means lamps which differ in each said category in such essential respects as:

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners