A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
9 results for Streifens
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
An
einem
Ende
jedes
Streifens
befindet
sich
der
Verschluss
,
der
aus
einer
Zickzackprägung
auf
der
Vorderseite
und
einer
Schicht
Klebstoff
auf
der
Rückseite
besteht
,
die
von
einem
beim
Verschließen
zu
entfernenden
Antihaftpapier
bedeckt
ist
. [EU]
One
end
of
each
strip
holds
the
closing
mechanism
consisting
of
zigzag
embossing
on
the
front
side
and
,
on
the
back
, a
layer
of
glue
which
is
covered
with
anti-adhesive
paper
to
be
removed
on
closure
.
Auf
der
Vorderseite
jedes
Streifens
,
kurz
vor
dem
Verschluss
,
jedoch
auf
dem
weißen
Untergrund
ist
eine
5
mm
große
,
schwarze
fortlaufende
Nummer
aufgedruckt
. [EU]
On
the
front
side
of
each
strip
,
just
before
the
closing
system
but
on
the
white
background
a
sequential
number
measuring
5
mm
is
printed
in
black
.
Auf
eine
möglichst
frisch
aktivierte
Schicht
werden
20
Mikroliter
der
klaren
Lösung
in
Form
eines
aus
nebeneinander
liegenden
Tröpfchen
bestehenden
gleichbleibenden
Streifens
von
3
cm
Länge
aufgebracht
,
worauf
man
das
Lösungsmittel
verdampfen
lässt
. [EU]
Apply
,
drop
by
drop
,
20
microlitres
of
the
clear
solution
to
form
a
band
of
constant
width
and
3
cm
in
length
on
a
layer
preferably
newly
activated
.
Let
the
solvent
evaporate
.
Bei
geteilten
Windschutzscheiben
sind
keine
Messungen
innerhalb
eines
Streifens
von
35
mm
innerhalb
des
Randes
durchzuführen
,
der
an
der
Trennungsstütze
anliegt
. [EU]
In
the
case
of
split
windscreens
,
no
measurements
shall
be
made
in
a
strip
35
mm
from
the
edge
of
the
glass
pane
which
is
to
be
adjacent
to
the
dividing
pillar
.
Bei
geteilten
Windschutzscheiben
sind
keine
Messungen
innerhalb
eines
Streifens
von
35
mm
innerhalb
des
Randes
durchzuführen
,
der
an
der
Trennungsstütze
anliegt
. [EU]
In
the
case
of
split
windscreens
,
no
measurements
shall
be
made
in
a
strip
35
mm
from
the
edge
of
the
pane
which
is
to
be
adjacent
to
the
dividing
pillar
.
Der
äußere
Rand
der
Rampenflächen
,
die
für
einen
Rollstuhl
genutzt
werden
können
,
muss
mittels
eines
45
mm
bis
55
mm
breiten
farbigen
Streifens
,
der
sich
deutlich
sichtbar
von
der
restlichen
Rampenfläche
abhebt
,
eindeutig
markiert
werden
. [EU]
The
outer
edge
of
ramp
surfaces
available
for
use
by
a
wheelchair
shall
be
clearly
marked
with
a
band
of
colour
45
mm
to
55
mm
in
width
which
contrasts
visually
with
the
remainder
of
the
ramp
surface
.
Der
Rat
hat
die
grundsätzliche
Bereitschaft
der
EU
zur
Kenntnis
genommen
,
den
Betrieb
von
Grenzübergängen
an
der
Grenze
des
Gaza-
Streifens
auf
der
Grundlage
eines
Abkommens
zwischen
den
Parteien
zu
unterstützen
. [EU]
The
Council
noted
the
EU's
willingness
in
principle
to
provide
assistance
with
the
operation
of
crossings
at
Gaza's
border
on
the
basis
of
an
agreement
between
the
parties
.
Für
eine
Vorprobe
von
x g
beträgt
die
Fläche
des
Streifens
x104/G
cm2
. G =
Flächengewicht
des
Gewebes
in
g/m2
. [EU]
To
obtain
a
laboratory
test
sample
of
x g,
the
strip
area
shall
be
x104/G
cm2
,
where
G
is
the
mass
of
the
cloth
in
g/m2
.
innerhalb
eines
2
cm
breiten
Streifens
entlang
des
Randes
der
Muster
ist
die
Krümelstruktur
nicht
zu
bewerten
;
dies
gilt
auch
in
einem
Umkreis
von
7,5
cm
um
den
Anschlagpunkt
; [EU]
Fragmentation
shall
not
be
checked
in
a
strip
2
cm
wide
round
the
edge
of
the
samples
,
this
strip
representing
the
frame
of
the
glass
;
nor
within
a
radius
of
7,5
cm
from
the
point
of
impact
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Streifens":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners