DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Jahreszahl
Search for:
Mini search box
 

14 results for Jahreszahl
Word division: Jah·res·zahl
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 German  English

Und auch, dass hier und da ein Vorname oder eine Jahreszahl nicht korrekt ist, kann der Leser verschmerzen. [G] Readers will also be able to get over the fact that here and there a first name or a date is not correct.

Auf der nationalen Seite der Euro-Umlaufmünzen sollten das nationale Motiv sowie die Jahreszahl und der Name des Ausgabestaats von den zwölf europäischen Sternen umrandet werden. [EU] The national side of the euro coins intended for circulation should bear the 12 European stars that should fully surround the national design, including the year mark and the indication of the issuing Member State's name.

Auf der nationalen Seite der Umlaufmünzen werden die nationale Gestaltung sowie die Jahreszahl und der Name des Ausgabemitgliedstaats vollständig von einem Kreis aus zwölf Sternen umrahmt. [EU] The national side of circulation coins shall bear a circle of 12 stars that shall fully surround the national design, including the year mark and the indication of the issuing Member State's name.

Bei der angegebenen Jahreszahl "2008" scheint es sich um einen Tippfehler im Beihilfeantrag zu handeln. [EU] 2008 seems to be a typing error made by the beneficiary in the application for the aid.

die Angabe des Herstellungsdatums, die sich aus einer vierstelligen Zahl zusammensetzt, bei der die ersten beiden Ziffern die Woche und die letzten beiden die Jahreszahl der Herstellung angeben. [EU] The date of manufacture in the form of a group of four digits, the first two showing the week and the last two the year of manufacture.

eine einstellige Zahl zur Bezeichnung des Kontingentsjahres bzw. im Falle der in Tabelle A aufgeführten Waren des Erfassungsjahres, die der letzten Ziffer der betreffenden Jahreszahl entspricht (Beispiel: '5' für 2005 und '6' für 2006); [EU] a one-digit number identifying the quota year or the year under which exports were recorded, in the case of products listed in table A of this Annex, corresponding to the last figure in the year in question, e.g. "5" for 2005 and "6" for 2006.

eine einstellige Zahl zur Bezeichnung des Kontingentsjahres, die der letzten Ziffer der Jahreszahl entspricht, z. B. "4" für 2004 [EU] a one-digit number identifying the quota year corresponding to the last figure in the year in question, e.g. '4' for 2004

für die Jahreszahl werden die beiden letzten Ziffern eines jeden Jahres angegeben. [EU] the year is written using two digits, which correspond with the last two digits of the year.

In Artikel 2 Absätze 1 und 2 wird die Jahreszahl "2008" ersetzt durch "2010". [EU] In the first and second paragraphs of Article 2, '2008' is replaced by '2010'.

In Artikel 3 Absatz 2 wird die Jahreszahl "2007" durch "2008" ersetzt. [EU] In Article 3(2) the year '2007' is replaced by '2008'.

In Artikel 63 wird die Jahreszahl "2011" durch "2013" ersetzt. [EU] In Article 63, the year '2011' shall be replaced by '2013'.

In diesen Fällen kann in Spalte 10 auf dem Führerschein das Zeichen "<" oder "≤;" zusammen mit einer Jahreszahl stehen, die angibt, dass dieser Führerschein vor oder in diesem Jahr ausgestellt wurde. [EU] In such cases, the symbol '<' or '≤;' may appear in column 10 on the licence, accompanied by a certain year, indicating that the category was issued before or in that year.

wird in den Nummern 6.2, 7.1 und 8.1 die Jahreszahl "2009" gestrichen [EU] in points 6.2, 7.1 and 8.1, the year '2009' shall be deleted

wird in Nummer 6, Nummer 6.8 zweiter Absatz, den Nummern 9.3, 9.6 und 9.8 die Jahreszahl "2009" durch die Jahreszahl "2010" ersetzt [EU] in point 6, point 6.8 second paragraph, points 9.3, 9.6 and 9.8, the year '2009' shall be replaced by '2010'

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners