DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
gauge
Search for:
Mini search box
 

662 results for GAUGE
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  English

ANHANG E - ERMITTLUNG DER MECHANISCH KINEMATISCHEN BEGRENZUNGSLINIE DES STROMABNEHMERS [EU] ANNEX E ; DETERMINATION OF THE MECHANICAL KINEMATIC PANTOGRAPH GAUGE

Anhang III enthält die technischen Spezifikationen für das Maschenmessgerät. [EU] The technical specifications applying to the mesh gauge are set out in Annex III.

Anhang C definiert die Bezugslinie und die Regeln zur Ermittlung der Fahrzeugbegrenzungslinie. [EU] Annex C specifies the reference profile and the rules for the maximum construction gauge for wagons.

An jeder Anschlussstelle von Druckanzeigern müssen Absperrventile oder -hähne angebracht sein. [EU] Stop valves or cocks shall be provided at each of the gauge connections.

Anmerkung: siehe auch den Sonderfall 7.3.2.8 "Radsätze" für die Spurweite. [EU] Note: See also the specific case 7.3.2.8 'Wheelsets' for track gauge.

Anmerkung: Stromabnehmer werden normalerweise auf dem Dach eines Triebfahrzeugs montiert, dessen Neigungskoeffizienten s0' im Allgemeinen geringer als der für das Lichtraumprofil s0 ist. [EU] NOTE: Pantographs are normally mounted on the roof of a power unit, whose reference flexibility s0' is generally smaller than that of the obstacle gauge s0.

Ansatzpunkte für diesen Plan können eine Verbesserung des Geschwindigkeitsmanagements und eine Erhöhung der Zuglänge, des Lichtraumprofils, der beförderten Last oder der Achslasten sein, die jeweils für die in dem Güterverkehrskorridor verkehrenden Güterzüge zugelassen sind, und [EU] This plan may be based on improving speed management and on increasing the length, loading gauge, and load hauled or axle load authorised for the trains running on the freight corridor; and [listen]

ANSCHRIFT DER WAGENBEGRENZUNGSLINIE [EU] MARKING OF WAGONS GAUGE

Anstelle eines U-Rohres kann ein Manometer mit einer Manometerflüssigkeit (Abbildung 2b) verwendet werden. [EU] A pressure gauge with a pressure indicator can be used instead of a U-tube (figure 2b).

Arbeitsgemeinschaft Fernsehforschung (AGF) ist ein Zusammenschluss der größten deutschen Rundfunkanbieter zur Messung des Fernsehzuschauerverhaltens. [EU] Arbeitsgemeinschaft Fernsehforschung (AGF) is a co-operation of the main German broadcasters to gauge TV viewing behaviour.

Auch die Höhe der Begrenzungslinie des Stromabnehmers variiert entsprechend. [EU] So is the height of the pantograph gauge.

Auch die Zugspezifikationen (maximale Länge, maximales Bruttogewicht, Begrenzungslinie etc.) sind in den Verträgen zu definieren. [EU] Train specifications in terms of maximum length and gross weight, loading gauge etc., will also be covered in these contracts.

Auf den elektrifizierten Strecken der Republik Irland und dem nordirischen Streckennetz legen das irische Standard-Lichtraumprofil IRL1 und die notwendigen Isolierabstände in Luft die Nennfahrdrahthöhe fest. [EU] On electrified lines of the Irish and Northern Irish networks, the IRL1 Irish standard structure gauge and the necessary clearances define the nominal contact wire height.

Auf den Strecken des irischen und nordirischen Bahnnetzes haben die Bahnsteige eine Standardhöhe von 915 mm. Diese Bahnsteighöhe wird gewählt, um die Einstiegsverhältnisse von Zügen nach dem Lichtraumprofil IRL1 zu optimieren. [EU] On the lines of Ireland and Northern Ireland networks, platforms shall have a design height of 915 mm. Platform heights shall be chosen so as to make optimal use of the step positions on trains built to the IRL1 loading gauge.

Auf der Strecke Athen - Kiato gilt das Lichtraumprofil GB. [EU] The structure gauge on the line Athinai-Kiato is GB.

Auf der Strecke Athen - Thessaloniki - Idomeni und Thessaloniki - Promahona gilt das Lichtraumprofil GB, auf einigen Streckenabschnitten ist es aber auf GA beschränkt. [EU] The structure gauge of the line Athinai-Thessaloniki-Idomeni and Thessaloniki-Promahona is GB but in some sections of the lines is limited to GA

auf die Spurweite einstellbare Fahrzeuge (1435/1520) durch Drehgestellwechsel [EU] Gauge-adjustable (1435/1520) vehicles with change of bogies

auf die Spurweite einstellbare Fahrzeuge (1435/1520) durch verstellbare Achsen [EU] Gauge-adjustable (1435/1520) vehicles with gauge-adjustable axles

auf die Spurweite einstellbare Fahrzeuge (1435/1520) mit Klimaanlage [EU] Gauge-adjustable (1435/1520) air-conditioned vehicles

auf die Spurweite einstellbare Fahrzeuge (1435/1520) ohne Klimaanlage [EU] Gauge-adjustable (1435/1520) non-air-conditioned vehicles

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners