DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Firmenname
Search for:
Mini search box
 

44 results for Firmenname
Word division: Fir·men·na·me
Tip: Search for more words (boolean OR): word1, word2

 German  English

Angaben über die Person, die Prozesskostenhilfe beantragtA.1 Geschlecht: männlich weiblichNachname und Vorname (gegebenenfalls Firmenname):Datum und Ort der Geburt:Staatsangehörigkeit:Nummer des Personalausweises:Anschrift:Telefon:Fax:E-Mail:A.2 Gegebenenfalls Angaben über die Person, die den Antragsteller vertritt, wenn dieser minderjährig oder nicht prozessfähig ist:Nachname und Vorname:Anschrift:Telefon:Fax:E-Mail:A.3 Gegebenenfalls Angaben über den Rechtsbeistand des Antragstellers (Rechtsanwalt, Prozessbevollmächtigter usw.):im Wohnsitzmitgliedstaat des Antragstellers:Nachname und Vorname:Anschrift:Telefon:Fax:E-Mail: [EU] Details of the person applying for legal aidA.1.

Antragsteller: [Firmenname] [EU] Applicant [1][Business name]

Antragsteller (Firmenname): [EU] Applicant (trade name):

Aufbewahrungsort der abgebrannten Brennelemente nach der Verbringung (Firmenname): [EU] Location of spent fuel after shipment (trade name):

Aufbewahrungsort der abgebrannten Brennelemente nach der Verbringung (Firmenname): [EU] Location where the spent fuel is held after the shipment (trade name):

Aufbewahrungsort der abgebrannten Brennelemente vor der Verbringung (Firmenname): [EU] Location of the spent fuel before shipment (trade name):

Aufbewahrungsort der radioaktiven Abfälle nach der Verbringung (Firmenname): [EU] Location of radioactive waste after shipment (trade name):

Aufbewahrungsort der radioaktiven Abfälle nach der Verbringung (Firmenname): [EU] Location where the radioactive waste is held after the shipment (trade name):

Aufbewahrungsort der radioaktiven Abfälle vor der Verbringung (Firmenname): [EU] Location of the radioactive waste before shipment (trade name):

Aus dem Etikett muss eindeutig hervorgehen, von welcher Reifungsanlage der Käse stammt (Name oder Firmenname sowie Anschrift). [EU] On the drum's label the identification of the maturing plant appears clearly (name or business name and address).

Begünstigte(r) (Firmenname) [EU] Beneficiary (business name).

bei Unternehmen: Firma, der im Geschäftsverkehr benutzte Firmenname, Anschrift und Umsatzsteuer-Identifikationsnummer sowie Verbrauchsteuer-Registriernummer. [EU] for businesses: business name, name under which trade is conducted, address, VAT identifier and excise duties identification number.

bezüglich der Unternehmen, die in die Bewegungen nach den Buchstaben a und b verwickelt sind: Name des Unternehmens, Firmenname, Anschrift des Unternehmens, Registrierungsnummer, Umsatzsteuer-Identifikationsnummer und Verbrauchsteuer-Registriernummer sowie Anschrift der Eigentümer, Versender, Empfänger, Frachtführer, Transporteure und anderer Mittelspersonen oder Personen, die Teil der internationalen Lieferkette sind. [EU] for businesses involved in the movements to which points (a) and (b) apply: the business name, trading name, address of the business, registration number, VAT identification number and excise duties identification number and address of the owners, shippers, consignees, freight forwarders, carriers and other intermediaries or persons involved in the international supply chain.

Dem Unternehmen JET'LEAN wurde die Aussetzung am 18. Februar 2010 gewährt Inzwischen wurde der Firmenname von JET'LEAN in JETLANE geändert. [EU] The company JET'LEAN received its suspension on 18 February 2010. In the meantime the legal name of JET'LEAN was changed into JETLANE.

Der Firmenname, auch Firmen- oder Geschäftsbezeichnung, ist der Name, unter dem ein Unternehmen wirtschaftlich tätig ist, während sein eingetragener offizieller Name, der bei Verträgen und anderen formellen Situationen verwendet wird, anders lauten kann. [EU] The trade name, also known as a trading name or a business name, is the name which a business trades under for commercial purposes, although its registered, legal name, used for contracts and other formal situations, may be another.

der Firmenname des Herstellers; [EU] the manufacturer's company name.

Der Firmenname des Unternehmens JETLANE SAS wurde während des Untersuchungsverfahrens geändert. [EU] The company JETLANE SAS changed its name during the examination procedure.

der Name oder Firmenname des Lieferanten sowie seine Anschrift, gegebenenfalls unter Bezugnahme auf das die Beförderung des Erzeugnisses begleitende Dokument [EU] the name or business name and address of the supplier, referring where appropriate to the document which accompanied transport of the product

Der zugelassene Erstverarbeiter nimmt eine Registrierung von Name, Firmenname und Anschrift jedes Lieferanten bzw. Empfängers vor. [EU] Authorised primary processors shall keep a record of the names or business names and addresses of all suppliers and consignees.

eingetragener Name, Firmenname, Anschrift und Postanschrift des Antragstellers [EU] the official name and business name, address and mailing address of the applicant

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners