A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Abmusterungsnachweis
Abnabelung
Abnabelung vom Elternhaus
Abnadelvorrichtung
Abnahme
Abnahme der Geburtenzahl
Abnahmebeamter
Abnahmebedingung
Abnahmebehörde
Search for:
ä
ö
ü
ß
336 results for
ABNAHME
Word division: Ab·nah·me
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
English
Die
Abnahme
erfolgt
,
sobald
die
Arbeiten
abgeschlossen
sind
.
[jur.]
Acceptance
shall
be
effected
once
the
work
has
been
completed
.
Flankiert
wird
die
Biomasseverordnung
durch
das
Erneuerbare-Energien-Gesetz
,
in
dem
die
Abnahme
und
die
Mindestvergütung
für
ins
öffentliche
Netz
eingespeisten
"Ökostrom"
garantiert
wird
. [G]
In
addition
to
the
Biomass
Ordinance
,
the
Renewable
Energy
Act
(Erneuerbare-Energien-Gesetz (EEG))
guarantees
the
purchase
of
and
a
minimum
remuneration
for
the
"green
electricity"
fed
into
the
public
network
.
100
bis
–
;
200–
;
eitraums
ist
nur
auf
die
Abnahme
des
Produktions-
und
Verkaufsvolumens
zurückzuführen
. [EU]
100
to
–
;
200–
;
the
period
is
only
due
to
the
decrease
in
the
volume
of
production
and
sales
.
109
Veränderungen
des
Eigenkapitals
eines
Unternehmens
zwischen
dem
Beginn
und
dem
Ende
der
Berichtsperiode
spiegeln
die
Zu-
oder
Abnahme
seines
Nettovermögens
während
der
Periode
wider
. [EU]
109
Changes
in
an
entity's
equity
between
the
beginning
and
the
end
of
the
reporting
period
reflect
the
increase
or
decrease
in
its
net
assets
during
the
period
.
Abgelehnte
Erzeugnisse
werden
entsprechend
gekennzeichnet
und
dürfen
weder
für
diese
Kontrolle
noch
zur
Abnahme
ein
zweites
Mal
gestellt
werden
. [EU]
Products
rejected
shall
be
marked
as
such
and
may
not
be
presented
again
for
preliminary
inspection
or
acceptance
.
Abnahme
der
Batteriespannung
durch
Dauerentladung:
Prüfung
nach
Absatz
6.4.2.14 [EU]
Reduction
of
battery
voltage
by
continuous
discharge:
test
specified
in
paragraph
6.4.2.14
Abnahme
der
Fahrprüfung
[EU]
Driving-test
services
Abnahme
der
Festigkeit:
<
20
%. [EU]
Loss
of
firmness:
<
20
%
Abnahme
der
Höhe:
<
15
%, [EU]
Loss
of
height:
<
15
%
%
Abnahme
des
CSB
oder
DOC
=CSB
oder
DOC
des
Abwassers
-
CSB
oder
DOC
des
Ablaufs
[EU]
percentage
removal
of
COD
or
DOC
=CODorDOCsewage-CODorDOCeffluent
Abnahme
jedes
Messergebnisses
durch
eine
zuständige
Person
[EU]
That
each
measurement
result
is
approved
by
a
responsible
person
Abnahme
und
wiederkehrende
Prüfungen
[EU]
Acceptance
and
periodical
inspections
Abnahme
von
Komponenten
[EU]
Acceptance
of
components
Abnahme
<
10
%
von
Ao
[EU]
Decrease
<
10
per
cent
of
Ao
Abnahme
<
10
%
von
Ro
[EU]
Decrease
<
10
per
cent
of
Ro
Abnahme
<
20
%
von
Ao
[EU]
Increase
<
20
per
cent
of
Ao
Allerdings
wurde
diese
Fähigkeit
durch
die
beträchtliche
Abnahme
des
Cashflows
während
des
Bezugszeitraums
eingeschränkt
. [EU]
However
,
this
ability
became
more
limited
as
the
cash
flow
significantly
deteriorated
during
the
period
considered
.
Als
Abbau
wird
die
prozentuale
DOC-
(
oder
CSB-
)Abnahme
bei
der
gegebenen
Verweilzeit
,
bezogen
auf
die
eingesetzte
Prüfsubstanz
,
angegeben
. [EU]
The
degradation
is
stated
as
the
percentage
DOC
(or
COD
)
removal
within
the
given
retention
time
with
respect
to
the
test
material
.
als
prozentuale
Abnahme
Dda
der
täglich
hinzugegebenen
Stoffmenge:
[EU]
The
percentage
removal
Dda
of
the
amount
of
substance
added
daily:
Als
prozentuale
Abnahme
Dssd
der
zu
Beginn
eines
jeden
Tages
im
Testsystem
vorhandenen
Stoffmenge:
[EU]
The
percentage
removal
Dssd
of
the
amount
of
substance
present
at
the
start
of
each
day:
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "ABNAHME":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners