DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

102 results for bonito
Tip: When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions

 German  English

Ab ... behalten Ringwadenfischer, die im IATTC-Regelungsgebiet Thunfischfang betreiben, alle Fänge von Großaugenthun, Echtem Bonito und Gelbflossenthun, außer Fischen, die aus anderen Gründen als der Größe als nicht zum menschlichen Verzehr geeignet gelten, an Bord und landen sie an. [EU] As of ... purse seiners fishing for tuna in the Regulatory Area of the IATTC shall retain on board and then land all bigeye, skipjack and yellowfin tuna caught, except fish considered unfit for human consumption for reasons other than size.

Ab dem ... behalten Ringwadenfischer, die im IATTC-Regelungsbereich Thunfischfang betreiben, alle Fänge von Großaugenthun, Echtem Bonito und Gelbflossenthun, außer Fischen, die aus anderen Gründen als der Größe als nicht zum menschlichen Verzehr geeignet gelten, an Bord und landen sie an. [EU] As of ... purse seiners fishing for tuna in the Regulatory Area of the IATTC shall retain on board and then land all bigeye, skipjack and yellowfin tuna caught, except fish considered unfit for human consumption for reasons other than size.

Ab dem Zeitpunkt des Inkrafttretens dieser Verordnung behalten Ringwadenfischer, die im IATTC-Regelungsbereich Thunfischfang betreiben, alle Fänge von Großaugenthun, Echtem Bonito und Gelbflossenthun, außer Fischen, die aus anderen Gründen als der Größe als nicht zum menschlichen Verzehr geeignet gelten, an Bord. [EU] As of the date of entry into force of this Regulation purse seiners fishing for tuna in the Regulatory Area of the Inter-American Tropical Tuna Commission shall retain on board and then land all bigeye, skipjack and yellowfin tuna caught, except fish considered unfit for human consumption for reasons other than size.

Ab dem Zeitpunkt des Inkrafttretens dieser Verordnung behalten Ringwadenfischer, die im IATTC-Regelungsbereich Thunfischfang betreiben, alle Fänge von Großaugenthun, Echtem Bonito und Gelbflossenthun, außer Fischen, die aus anderen Gründen als der Größe als nicht zum menschlichen Verzehr geeignet gelten, an Bord und landen sie an. [EU] As of the date of entry into force of this Regulation purse seiners fishing for tuna in the Regulatory Area of the IATTC shall retain on board and then land all bigeye, skipjack and yellowfin tuna caught, except fish considered unfit for human consumption for reasons other than size.

Albacore tuna Pelamide BON [EU] Atlantic bonito

Alle Ringwadenfischer, die in dem in Absatz 1 genannten Teil des WCPFC-Übereinkommensbereichs im Einsatz sind, behalten alle Fänge an Großaugenthun, Gelbflossenthun und Echtem Bonito an Bord und landen diese an oder laden sie um. [EU] All purse-seine vessels fishing in the part of the WCPFC Convention Area referred to in paragraph 1 shall retain onboard and land or tranship all bigeye, yellowfin and skipjack tuna caught.

Alle Ringwadenfischer, die in dem in Absatz 1 Satz 1 genannten Teil des WCPFC-Gebiets im Einsatz sind, behalten alle Fänge an Großaugenthun, Gelbflossenthun und Echtem Bonito an Bord und landen diese an bzw. laden sie um. [EU] All purse seine vessels fishing in the part of the WCPFC Area referred to in the first sentence of paragraph 1 shall retain onboard and land or tranship all bigeye, yellowfin and skipjack tuna.

Auf ihrer dritten Jahrestagung hat die Fischereikommission für den westlichen und mittleren Pazifik (WCPFC) Aufwandsbeschränkungen für Gelbflossenthun, Großaugenthun, Echten Bonito, Schwertfisch und Weißen Thun angenommen und technische Maßnahmen für die Behandlung von Beifängen beschlossen. [EU] At its Third Annual Meeting, the Western and Central Pacific Fisheries Commission (WCPFC) adopted effort limitations for yellowfin tuna, bigeye tuna, skipjack tuna, swordfish and south pacific albacore, as well as technical measures as regards the treatment of by-catches.

Auf ihrer zweiten Jahrestagung hat die Fischereikommission für den westlichen und mittleren Pazifik (WCPFC) Aufwandsbeschränkungen für Gelbflossenthun, Großaugenthun, Echten Bonito und Weißen Thun angenommen und technische Maßnahmen für die Behandlung von Beifängen beschlossen. [EU] At its Second Annual Meeting, the Western and Central Pacific Fisheries Commission (WCPFC) adopted effort limitations for yellowfin tuna, bigeye tuna, skipjack tuna and south pacific albacore, as well as technical measures as regards the treatment of by-catches.

Beantragt wird eine Verlängerung um ein Jahr für 2500 Tonnen Makrelenfilets, zubereitet oder haltbar gemacht, und 875 Tonnen Unechten Bonito oder Fregattmakrele, zubereitet oder haltbar gemacht. [EU] The request is for a prolongation for 1 year and a volume of 2500 tonnes for prepared or preserved mackerel fillets and 875 tonnes for prepared or preserved frigate tuna or frigate mackerel.

Beschränkungen des Fischereiaufwands für Großaugenthun, Gelbflossenthun, Echten Bonito und Weißen Thun [EU] Fishing effort limitations for bigeye tuna, yellowfin tuna, skipjack tuna and south Pacific albacore

Bonita (Orcynopsis unicolor) [EU] Plain bonito (Orcynopsis unicolor)

Bonito, echt "Euthynnus Katsuwonus pelamis", frisch oder gekühlt [EU] Fresh or chilled skipjack or stripe-bellied bonito

Bonito (Orcynopsis unicolor) [EU] Plain bonito (Orcynopsis unicolor)

Bundesstaaten Mato Grosso do Sul (ausgenommen die Gemeinden Sonora, Aquidauana, Bodoqueno, Bonito, Caracol, Coxim, Jardim, Ladario, Miranda, Pedro Gomes, Porto Murtinho, Rio Negro, Rio Verde de Mato Grosso und Corumbá), Paraná und São Paulo [EU] States of Mato Grosso do Sul (except for the municipalities of Sonora, Aquidauana, Bodoqueno, Bonito, Caracol, Coxim, Jardim, Ladario, Miranda, Pedro Gomes, Porto Murtinho, Rio Negro, Rio Verde of Mato Grosso and Corumbá), Paraná and Sao Paulo

Clupeoids n.e.i. Pelamide BON [EU] Atlantic bonito

Daher sollten die in der Abweichung für 2010 gewährten Mengen auf 2500 Tonnen für Makrelenfilets, zubereitet oder haltbar gemacht, und auf 875 Tonnen für Unechten Bonito oder Fregattmakrele, zubereitet oder haltbar gemacht, erhöht werden. Dies erscheint ausreichend, um der Fischereiindustrie von Kap Verde zu erlauben, ihre Ausfuhren in die Europäische Union aufrechtzuerhalten, und um die Bemühungen der lokalen Behörden zu unterstützen, damit der weitere Aufschwung der lokalen Fischereiflotte sichergestellt wird. [EU] The quantities of the derogation for 2010 should therefore be raised to 2500 tonnes for prepared or preserved mackerel fillets and to 875 tonnes for prepared or preserved frigate tuna or frigate mackerel fillets, which quantities are considered to be sufficient to allow the processing industry of Cape Verde to continue its exports to the European Union and support the efforts of the local authorities in ensuring that the revitalisation efforts of the local fishing fleet continue successfully.

Der Antrag auf Abweichung betrifft eine Jahresgesamtmenge von 1561 Tonnen von drei Fischarten, zubereitet oder haltbar gemacht, wovon zwei nicht von Beschluss Nr. 2/2005 erfasst waren: Unechter Bonito oder Fregattmakrele, Makrele und Thunfisch. [EU] The derogation request concerns a total annual quantity of 1561 tonnes of three species of prepared or preserved fish, two of which were not covered by the derogation granted by Decision No 2/2005: frigate tuna or frigate mackerel, mackerel and tuna.

Der Antrag betrifft 2500 Tonnen Makrelenfilets, zubereitet oder haltbar gemacht, und 875 Tonnen Unechten Bonito oder Fregattmakrele, zubereitet oder haltbar gemacht. [EU] That application concerns a volume of 2500 tonnes for prepared or preserved mackerel fillets and 875 tonnes for prepared or preserved frigate tuna or frigate mackerel.

Der Klarheit halber sollte ausdrücklich festgelegt werden, dass für die Herstellung von Makrelenfilets, zubereitet oder haltbar gemacht, und Filets von Unechtem Bonito oder Fregattmakrele, zubereitet oder haltbar gemacht, der KN-Codes 16041511 und ex16041997 ausschließlich Makrele oder Unechter Bonito oder Fregattmakrele der HS-Position 0302 oder 0303 als Vormaterialien ohne Ursprungseigenschaft verwendet werden dürfen, damit das Filet von Makrelen, Unechtem Bonito und Fregattmakrele, zubereitet oder haltbar gemacht, für die Ausnahmeregelung in Betracht kommen. [EU] In the interest of clarity, it is appropriate to set out explicitly that the only non-originating materials to be used for the manufacture of prepared or preserved fillets of mackerel, and prepared or preserved fillets of frigate tuna and frigate mackerel of CN codes 16041511 and ex16041997 should be mackerel or frigate tuna or frigate mackerel of HS headings 0302 or 0303, in order for the prepared or preserved fillets of mackerel, frigate tuna and frigate mackerel to benefit from the derogation.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners