A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
aufgabenabhängig
aufgabenhaft formuliert sein
aufgabenorientiert
aufgebauscht
aufgebaut sein
aufgeben
aufgeblasen
aufgeblasene Show
aufgeblähte Personalausstattung
Search for:
ä
ö
ü
ß
6 results for aufgebaut sein
Search single words:
aufgebaut
·
sein
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
English
B30
Eine
gemeinsame
Vereinbarung
kann
als
eigenständiges
Vehikel
aufgebaut
sein
,
dessen
Rechtsform
eine
Trennung
zwischen
den
Parteien
und
dem
eigenständigen
Vehikel
vorsieht
. [EU]
B30
A
joint
arrangement
might
be
structured
in
a
separate
vehicle
whose
legal
form
confers
separation
between
the
parties
and
the
separate
vehicle
.
B8
Ein
Beteiligungsunternehmen
kann
so
aufgebaut
sein
,
dass
Stimmrechte
bei
der
Entscheidung
,
wer
das
Unternehmen
beherrscht
,
kein
dominanter
Faktor
sind
.
Eine
solche
Gestaltung
kann
vorliegen
,
wenn
sich
Stimmrechte
nur
auf
Verwaltungsaufgaben
beziehen
und
die
maßgeblichen
Tätigkeiten
durch
vertragliche
Vereinbarungen
bestimmt
werden
. [EU]
B8
An
investee
may
be
designed
so
that
voting
rights
are
not
the
dominant
factor
in
deciding
who
controls
the
investee
,
such
as
when
any
voting
rights
relate
to
administrative
tasks
only
and
the
relevant
activities
are
directed
by
means
of
contractual
arrangements
.
Der
Code
für
multinationale
Sicherheitsbehörden
sollte
in
derselben
Weise
aufgebaut
sein
. [EU]
The
code
for
multinational
safety
authorities
should
be
composed
in
the
same
way
.
Die
Energieinfrastruktur
sollte
so
aufgebaut
sein
und
unterhalten
werden
,
dass
der
Energiebinnenmarkt
wirksam
funktionieren
kann
,
unter
gebührender
Berücksichtigung
der
Verfahren
zur
Konsultation
der
Betroffenen
,
wobei
gleichzeitig
den
strategischen
Kriterien
und
gegebenenfalls
den
Kriterien
für
den
Universaldienst
sowie
den
gemeinwirtschaftlichen
Verpflichtungen
Rechnung
zu
tragen
ist
. [EU]
Energy
infrastructure
should
be
constructed
and
maintained
so
as
to
enable
the
internal
energy
market
to
operate
efficiently
,
with
due
regard
to
existing
procedures
for
consulting
the
people
affected
,
without
detracting
from
strategic
and
,
where
appropriate
,
universal
service
criteria
and
public
service
obligations
.
Die
Kupplungen
müssen
so
aufgebaut
sein
,
dass
kein
Abschälen
des
Schlauchmantels
erforderlich
ist
,
sofern
die
Schlauchverstärkungen
nicht
aus
korrosionsfesten
Werkstoffen
bestehen
. [EU]
The
construction
of
the
couplings
must
be
such
,
that
it
is
not
necessary
to
peel
the
cover
unless
the
reinforcement
of
the
hose
consists
of
corrosion-resistant
material
.
Die
Standardformel
sollte
modular
aufgebaut
sein
,
das
heißt
,
in
einem
ersten
Schritt
sollten
die
Risiken
in
den
einzelnen
Risikokategorien
ermittelt
und
in
einem
zweiten
Schritt
zusammengerechnet
werden
. [EU]
For
the
structure
of
the
standard
formula
, a
modular
approach
should
be
adopted
,
which
means
that
the
individual
exposure
to
each
risk
category
should
be
assessed
in
a
first
step
and
then
aggregated
in
a
second
step
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "aufgebaut sein":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners