A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
714 results for traducción
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Spanish
Bei
Fachthemen
finden
Sie
kurze
Zusammenstellungen
oder
umfangreiche
Übersetzungs-Listen
für
einige
spezifische
Themen
. [L]
Bajo
temas
específicos
encontrará
una
breve
recopilación
o
amplias
listas
de
traducción
sobre
algunos
temas
especiales
.
Diese
sparsame
Oberfläche
enthält
nur
die
Eingabe
für
ein
Suchwort
und
stellt
die
Ergebnisse
in
Kurzform
dar
. [L]
Esta
superficie
económica
contiene
solamente
la
barra
para
introducir
la
palabra
para
la
que
se
busca
la
traducción
y
muestra
los
resultados
en
forma
reducida
.
Durch
Klicken
auf
Zufallssuche
wird
die
Übersetzung
eines
willkürlich
ausgewählten
Wortes
angezeigt
. [L]
Haciendo
clic
en
esta
búsqueda
aleatoria
Voy
a
tener
suerte
,
se
le
mostrará
la
traducción
de
una
palabra
elegida
al
azar
.
Könntest
Ihr
mir
bei
der
Übersetzung
eines
Liedes
(...)
behilflich
sein
? [L]
¿Podríais
ayudarme
con
la
traducción
de
las
letras
de
una
canción
(...)?
Warum
ist
es
so
wichtig
daß
Ihr
Text
in
die
Muttersprache
des
Übersetzers
übersetzt
wird
? [L]
¿Por
qué
es
tan
importante
que
la
traducción
la
realicen
traductores
nativos
?
(1)
Bis
zum
30
.
Juni
2011
passt
die
Europäische
Eisenbahnagentur
die
Installationsdateien
und
Dokumente
,
die
für
die
Einrichtung
des
standardisierten
nationalen
Einstellungsregisters
(
sNVR
)
zu
verwenden
sind
,
die
Übersetzungsmaschine
und
das
virtuelle
Einstellungsregister
an
,
um
Informationen
zu
Inbetriebnahmegenehmigungen
,
die
in
anderen
Mitgliedstaaten
erteilt
wurden
(
Positionen
2, 6,
12
und
13
),
aufzunehmen
. [EU]
La
Agencia
Ferroviaria
Europea
adaptará
los
archivos
de
instalación
y
documentos
utilizados
para
la
realización
del
registro
de
matriculación
nacional
(RMN)
normalizado
,
el
motor
de
traducción
y
el
registro
virtual
de
matriculación
con
objeto
de
incluir
información
sobre
las
autorizaciones
de
entrada
en
servicio
de
vehículos
concedidas
en
otros
Estados
miembros
(apartados 2, 6,
12
y
13
), a
más
tardar
el
30
de
junio
de
2011
.
abgefasst
ist
,
so
setzt
das
Gericht
die
andere
Partei
davon
in
Kenntnis
,
damit
diese
eine
Übersetzung
des
Schriftstücks
vorlegt
. [EU]
el
órgano
jurisdiccional
informará
de
ello
a
la
parte
contraria
para
que
facilite
una
traducción
.
Alle
Amtshilfeersuchen
,
Standardformblätter
für
die
Zustellung
und
einheitlichen
Vollstreckungstitel
für
die
Vollstreckung
im
ersuchten
Mitgliedstaat
werden
in
der
Amtssprache
oder
einer
der
Amtssprachen
des
ersuchten
Mitgliedstaats
übermittelt
oder
es
wird
ihnen
eine
Übersetzung
in
diese
Amtssprache
beigefügt
. [EU]
Todas
las
solicitudes
de
asistencia
,
modelos
normalizados
para
la
notificación
e
instrumentos
uniformes
que
permitan
la
ejecución
en
el
Estado
miembro
requerido
se
remitirán
en
la
lengua
oficial
o
en
una
de
las
lenguas
oficiales
de
dicho
Estado
miembro
, o
se
acompañarán
de
una
traducción
a
dicha
lengua
o
lenguas
.
Alle
anderen
mündlichen
oder
schriftlichen
Mitteilungen
einer
Auktionsplattform
an
Personen
,
die
eine
Bieterzulassung
beantragt
haben
,
Personen
mit
Bieterzulassung
und
Bieter
,
die
an
einer
Versteigerung
teilnehmen
,
erfolgen
in
der
gemäß
Unterabsatz
1
gewählten
Sprache
ohne
Zusatzkosten
für
die
genannten
Personen
,
sofern
der
Mitgliedstaat
beschlossen
hat
,
gemäß
Absatz
2
eine
Übersetzung
in
dieser
Sprache
bereitzustellen
. [EU]
Todas
las
demás
comunicaciones
orales
o
escritas
realizadas
por
cualquier
plataforma
de
subastas
a
las
personas
que
soliciten
la
admisión
a
presentar
ofertas
, a
las
personas
admitidas
a
presentar
ofertas
o a
los
ofertantes
que
participen
en
una
subasta
se
realizarán
en
la
lengua
elegida
a
los
efectos
del
párrafo
primero
,
sin
costes
adicionales
para
las
personas
y
los
ofertantes
en
cuestión
, a
condición
de
que
un
Estado
miembro
haya
decidido
facilitar
una
traducción
hacia
dicha
lengua
conforme
al
apartado
2.
Als
Ausnahme
zu
den
allgemeinen
Regeln
nach
den
Absätzen
1, 2, 3
und
6
kann
eine
mündliche
Übersetzung
oder
eine
mündliche
Zusammenfassung
der
wesentlichen
Unterlagen
anstelle
einer
schriftlichen
Übersetzung
unter
der
Bedingung
zur
Verfügung
gestellt
werden
,
dass
eine
solche
mündliche
Übersetzung
oder
mündliche
Zusammenfassung
einem
fairen
Verfahren
nicht
entgegensteht
. [EU]
Como
excepción
a
las
normas
generales
establecidas
en
los
apartados
1, 2, 3 y 6,
podrá
facilitarse
en
lugar
de
una
traducción
escrita
,
una
traducción
o
un
resumen
oral
de
los
documentos
esenciales
a
que
se
refiere
el
presente
artículo
,
siempre
y
cuando
dicha
traducción
oral
o
resumen
oral
no
afecte
a
la
equidad
del
proceso
.
Als
ersuchte
Behörde
bitten
wir
die
ersuchende
Behörde
,
das
Ersuchen
um
folgende
zusätzliche
Information
zu
ergänzen:
Von
beiden
Seiten
verstandene
Sprache
oder
Übersetzung
erforderlich
[EU]
La
autoridad
requerida
invita
a
la
autoridad
requirente
a
completar
la
petición
proporcionando
la
siguiente
información
adicional:
Redacción
en
la
lengua
común
o
traducción
Als
harmonisierte
Kennnummern
sollten
die
Zahlencodes
in
der
rechten
Spalte
der
untenstehenden
Tabelle
verwendet
werden
,
die
jeweils
der
in
der
linken
Spalte
genannten
Anforderung
zugeordnet
sind
. [EU]
Procede
utilizar
números
de
identificación
armonizados
y
presentarlos
mediante
los
números
y
códigos
enumerados
en
la
columna
de
la
derecha
del
cuadro
que
aparece
a
continuación
,
que
constituyen
la
traducción
numérica
del
texto
correspondiente
que
aparece
en
la
columna
de
la
izquierda
.
Am
18
.
Juli
2007
übermittelte
Polen
das
Gesetz
in
der
englischen
Sprachfassung
einschließlich
einer
Liste
mit
Änderungen
des
Senats
-
des
Oberhauses
-
nebst
Begründung
. [EU]
El
18
de
julio
de
2007
,
Polonia
remitió
la
traducción
inglesa
de
la
Ley
y
una
lista
de
las
enmiendas
introducidas
por
la
Cámara
Alta
del
Parlamento
,
el
Senado
,
junto
con
una
exposición
de
motivos
.
Am
30
.
Juni
2010
verabschiedete
die
Kommission
einen
Vorschlag
für
eine
Verordnung
des
Rates
zur
Regelung
der
Übersetzung
des
Patents
der
Europäischen
Union
(
im
Folgenden
"vorgeschlagene
Verordnung
zur
Übersetzungsregelung"
)
mit
Bestimmungen
über
die
Übersetzungsregelungen
für
das
Patent
der
Europäischen
Union
. [EU]
El
30
de
junio
de
2010
,
la
Comisión
adoptó
una
propuesta
de
Reglamento
del
Consejo
relativo
a
las
disposiciones
sobre
traducción
aplicables
a
la
patente
de
la
Unión
Europea
(denominado
en
lo
sucesivo
«la
propuesta
de
Reglamento
relativo
a
las
disposiciones
sobre
traducción
»
)
que
establecía
el
régimen
de
traducción
aplicable
a
la
patente
de
la
Unión
Europea
.
Angesichts
der
Ziele
der
Einfachheit
und
der
Kosteneffizienz
sollte
das
Gericht
anordnen
,
dass
eine
unterlegene
Partei
lediglich
die
Kosten
des
Verfahrens
tragen
muss
,
einschließlich
beispielsweise
sämtlicher
Kosten
,
die
aufgrund
der
Tatsache
anfallen
,
dass
sich
die
Gegenpartei
durch
einen
Rechtsanwalt
oder
sonstigen
Rechtsbeistand
hat
vertreten
lassen
,
oder
sämtlicher
Kosten
für
die
Zustellung
oder
Übersetzung
von
Dokumenten
,
die
im
Verhältnis
zum
Streitwert
stehen
oder
die
notwendig
waren
. [EU]
Habida
cuenta
de
los
objetivos
de
simplicidad
y
rentabilidad
,
el
órgano
jurisdiccional
debe
ordenar
que
la
parte
perdedora
quede
obligada
a
pagar
únicamente
los
costas
procesales
,
en
particular
,
por
ejemplo
,
los
gastos
resultantes
del
hecho
de
que
la
otra
parte
haya
sido
representada
por
un
abogado
o
por
otro
tipo
de
profesional
del
Derecho
, o
cualquier
gasto
resultante
de
la
notificación
y
traducción
de
documentos
,
que
sean
proporcionados
al
valor
de
la
demanda
o
que
haya
sido
necesario
realizar
.
Anhang
10:
Übersetzung
der
Begriffe
,
die
in
den
Zeichnungen
in
Anhang
1
verwendet
werden
[EU]
Anexo
10
-
Traducción
de
los
términos
empleados
en
los
dibujos
del
anexo
1
Anmerkungen:
Von
beiden
Seiten
verstandene
Sprache
oder
Übersetzung
erforderlich
[EU]
Observaciones:
Redacción
en
una
lengua
común
o
traducción
Anträge
und
damit
verbundene
Schriftstücke
müssen
in
der
Originalsprache
abgefasst
und
von
einer
Übersetzung
in
eine
Amtssprache
des
ersuchten
Staates
oder
in
eine
andere
Sprache
begleitet
sein
,
die
der
ersuchte
Staat
in
einer
Erklärung
nach
Artikel
63
als
von
ihm
akzeptierte
Sprache
genannt
hat
,
es
sei
denn
,
die
zuständige
Behörde
dieses
Staates
verzichtet
auf
eine
Übersetzung
. [EU]
Toda
solicitud
y
todos
los
documentos
relacionados
estarán
redactados
en
la
lengua
original
y
se
acompañarán
de
traducción
a
una
lengua
oficial
del
Estado
requerido
o a
otra
lengua
que
el
Estado
requerido
haya
indicado
que
aceptará
por
medio
de
una
declaración
hecha
de
conformidad
con
el
artículo
63
,
salvo
que
la
autoridad
competente
de
ese
Estado
dispense
la
traducción
.
Antragsteller
,
die
eine
zeitlich
nachfolgende
gegenseitige
Anerkennung
in
einem
oder
mehreren
Mitgliedstaaten
(
"betroffene
Mitgliedstaaten"
)
der
nationalen
Zulassung
für
ein
Biozidprodukt
beantragen
wollen
,
die
gemäß
Artikel
17
von
einem
anderen
Mitgliedstaat
(
"Referenzmitgliedstaat"
)
bereits
erteilt
wurde
,
stellen
bei
den
einzelnen
zuständigen
Behörden
der
betroffenen
Mitgliedstaaten
einen
Antrag
,
der
jeweils
eine
Übersetzung
der
nationalen
Zulassung
,
die
der
Referenzmitgliedstaat
erteilt
hat
,
in
diejenigen
der
Amtssprachen
des
betroffenen
Mitgliedstaats
,
die
dieser
vorschreiben
kann
,
enthält
. [EU]
Los
solicitantes
que
deseen
obtener
en
uno
o
varios
Estados
miembros
(«los
Estados
miembros
interesados»
)
el
reconocimiento
mutuo
sucesivo
de
la
autorización
nacional
de
un
biocida
ya
obtenida
de
conformidad
con
el
artículo
17
en
otro
Estado
miembro
(«el
Estado
miembro
de
referencia»
)
presentarán
a
cada
una
de
las
autoridades
competentes
de
los
Estados
miembros
interesados
una
solicitud
que
contenga
una
traducción
de
la
autorización
nacional
concedida
por
el
Estado
miembro
de
referencia
, a
las
lenguas
oficiales
de
los
Estados
miembros
interesados
que
se
requiera
.
Art
.
82a
(1)
des
liechtensteinischen
Steuergesetzes
(
Originalwortlaut
). [EU]
Traducción
realizada
por
los
servicios
del
Órgano
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "traducción":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners