A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Scharbockskraut
scharen
scharenweise
scharenweise herbeiströmen
scharf
scharf geschnitten
scharf gewürzt
scharf kritisieren
scharf rügen
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
46 results for
scharf
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Spanish
Ich
hatte
schon
feststellen
können
,
dass
auch
dann
,
wenn
die
Umrisse
der
Figuren
ausreichend
scharf
waren
,
die
Farben
beschädigt
und
ausgeblichen
schienen
. [L]
Había
tenido
ocasión
de
comprobar
que
,
aun
cuando
los
contornos
de
las
figuras
pintadas
en
las
paredes
fuesen
suficientemente
claros
,
los
colores
parecían
alterados
y
borrosos
.
Mit
den
Resten
,
die
mir
von
dem
fetten
und
scharf
gewürzten
Fleisch
noch
verblieben
,
bestrich
ich
,
bis
dahin
wo
es
mir
möglich
war
,
kraftvoll
meine
Fesseln
,
und
nachdem
ich
das
gemacht
hatte
,
zog
ich
meine
Hand
vom
Boden
zurück
und
hielt
mich
ruhig
,ohne
zu
atmen
. [L]
Con
los
restos
de
la
carne
aceitosa
y
picante
que
aún
quedaba
,
froté
vigorosamente
mis
ataduras
hasta
donde
me
fue
posible
hacerlo
, y
hecho
esto
retiré
mi
mano
del
suelo
y
me
quedé
inmóvil
y
sin
respirar
.
Auf
die
Säule
wird
eine
bestimmte
Menge
der
Probelösung
,
entweder
automatisch
oder
manuell
in
einer
scharf
begrenzten
Zone
aufgegeben
. [EU]
Un
volumen
definido
de
la
solución
de
muestra
se
pasa
a
la
columna
con
ayuda
de
un
muestreador
automático
o
bien
manualmente
,
en
una
zona
estrictamente
definida
.
Daher
hat
die
Europäische
Union
diesen
Putsch
in
einer
Erklärung
des
Sprechers
der
Hohen
Vertreterin
Catherine
Ashton
vom
19
.
Februar
2010
scharf
verurteilt
,
weil
er
im
Widerspruch
zu
den
Grundsätzen
der
Demokratie
steht
. [EU]
A
través
de
la
declaración
de
19
de
febrero
de
2010
del
portavoz
de
la
Alta
Representante
Catherine
Ashton
,
la
UE
condenó
firmemente
este
golpe
de
Estado
,
contrario
a
los
principios
mismos
de
la
democracia
.
Der
Ausdruck
'mildes
Öl'
kann
für
ein
Öl
verwendet
werden
,
in
dem
der
Median
des
Attributs
bitter
und
der
des
Attributs
scharf
kleiner
oder
gleich
2
sind
. [EU]
La
expresión
"aceite
dulce"
puede
utilizarse
en
un
aceite
en
el
cual
la
mediana
del
atributo
amargo
y
la
del
picante
sean
inferiores
o
iguales
a 2.
Der
Begriff
'ausgewogen'
kann
für
ein
Öl
verwendet
werden
,
das
nicht
unausgewogen
ist
.
Unausgewogen
bezeichnet
den
olfaktorisch-gustatorischen
und
taktilen
Sinneseindruck
bei
einem
Öl
,
in
dem
der
Median
des
Attributs
bitter
und/oder
der
des
Attributs
scharf
um
zwei
Punkte
größer
ist
als
der
Median
des
Attributs
fruchtig
. [EU]
El
término
"equilibrado"
puede
utilizarse
en
aquel
aceite
que
no
es
desequilibrado
.
Se
entiende
por
desequilibrio
la
sensación
olfato-gustativa
y
táctil
del
aceite
en
que
la
mediana
de
los
atributos
amargo
y/o
picante
es
superior
en
dos
puntos
a
la
mediana
del
atributo
frutado
.
Der
Rat
der
Europäischen
Union
hat
am
17
.
Oktober
2006
den
Test
eines
nuklearen
Sprengkörpers
durch
die
DVRK
scharf
verurteilt
und
die
DVRK
eindringlich
aufgefordert
,
unverzüglich
zu
den
Sechs-Parteien-Gesprächen
zurückzukehren
,
alle
Kernwaffen
und
bestehende
Nuklearprogramme
aufzugeben
und
ihren
Verpflichtungen
aus
dem
Vertrag
über
die
Nichtverbreitung
von
Kernwaffen
nachzukommen
,
wozu
auch
gehört
,
dass
sie
all
ihre
Nuklearaktivitäten
durch
die
Internationale
Atomenergie-Organisation
(
IAEO
)
überprüfen
lässt
. [EU]
El
17
de
octubre
de
2006
el
Consejo
de
la
Unión
Europea
condenó
firmemente
el
ensayo
de
un
dispositivo
explosivo
nuclear
por
la
República
Popular
Democrática
de
Corea
e
instó
a
este
país
a
que
regrese
de
inmediato
a
las
conversaciones
a
seis
bandas
,
abandone
todas
las
armas
nucleares
y
los
programas
nucleares
existentes
, y
cumpla
sus
obligaciones
derivadas
del
Tratado
sobre
la
no
proliferación
de
las
armas
nucleares
,
que
incluyen
someter
todas
sus
actividades
nucleares
a
la
verificación
del
Organismo
Internacional
de
la
Energía
Atómica
.
Die
anschließend
von
Alena
Zhuk
verhängteStrafe
war
angesichts
der
Art
des
Vergehens
unverhältnismäßig
scharf
und
stand
nicht
im
Einklang
mit
der
Strafprozessordnung
von
Belarus
. [EU]
La
sentencia
posterior
fue
desproporcionadamente
durahabida
cuenta
de
la
naturaleza
del
delito
, y
no
ajustada
al
código
penal
bielorruso
.
Die
anschließend
von
der
Richterin
verhängte
Strafe
war
angesichts
der
Art
des
Vergehens
unverhältnismäßig
scharf
und
stand
nicht
im
Einklang
mit
der
Strafprozessordnung
von
Belarus
. [EU]
La
sentencia
dictada
posteriormente
por
el
juez
encargado
del
caso
fue
desproporcionadamente
dura
,
habida
cuenta
de
la
naturaleza
del
delito
, y
no
ajustada
al
código
penal
bielorruso
.
Die
EU
hat
die
Ausschreitungen
und
die
Anwendung
von
Gewalt
gegenüber
Zivilpersonen
scharf
verurteilt
und
das
repressive
Vorgehen
gegen
friedliche
Demonstranten
missbilligt
. [EU]
La
UE
condena
firmemente
la
violencia
y
el
uso
de
la
fuerza
contra
civiles
y
deplora
la
represión
contra
manifestantes
pacíficos
.
Die
Europäische
Union
(
EU
)
hat
am
29
.
September
2009
das
gewaltsame
Vorgehen
der
Sicherheitskräfte
gegen
politische
Demonstranten
am
28
.
September
2009
in
Conakry
scharf
verurteilt
und
die
Freilassung
der
verhafteten
Demonstranten
und
Oppositionsmitglieder
gefordert
. [EU]
El
29
de
septiembre
de
2009
,
la
Unión
Europea
condenó
enérgicamente
la
violenta
represión
ejercida
por
las
fuerzas
y
cuerpos
de
seguridad
contra
los
participantes
en
una
manifestación
política
en
Conakry
el
28
de
septiembre
e
hizo
un
llamamiento
a
favor
de
la
liberación
de
los
manifestantes
detenidos
y
de
los
miembros
de
la
oposición
.
Die
Europäische
Union
hat
den
am
25
.
Mai
2009
von
der
DVRK
durchgeführten
Test
eines
nuklearen
Sprengkörpers
in
ihrer
Erklärung
vom
26
.
Mai
2009
scharf
verurteilt
. [EU]
En
la
declaración
de
26
de
mayo
de
2009
,
la
Unión
Europea
condenó
firmemente
el
ensayo
de
un
dispositivo
explosivo
nuclear
por
la
RPDC
que
tuvo
lugar
el
25
de
mayo
de
2009
.
Die
Scheibe
zeigt
leicht
matte
Färbungen
,
wobei
fette
und
magere
Bereiche
nicht
scharf
voneinander
abgegrenzt
sind
und
die
Wurst
eine
mittelgrobe
Körnung
aufweist
. [EU]
Las
rodajas
son
de
colores
ligeramente
opacos
;
los
límites
de
la
grasa
y
el
magro
no
están
bien
definidos
;
presenta
un
picado
medio
grueso
.
Die
von
den
französischen
Behörden
vorgeschlagene
Verquickung
dieser
verschiedenen
Rollen
darf
nicht
weiter
verfolgt
werden
,
und
es
ist
scharf
zu
trennen
zwischen
dem
Staat
,
der
France
Télécom
eine
Beihilfe
gewährt
,
indem
er
die
Zahlung
der
Beamtenpensionen
übernimmt
,
um
einen
leistungsbezogenen
Wettbewerb
zu
fördern
,
auf
der
einen
Seite
,
dem
Staat
,
der
Aktionär
von
France
Télécom
ist
,
auf
der
anderen
Seite
und
schließlich
dem
Staat
als
öffentliche
Gewalt
,
der
seine
Steuerhoheit
ausübt
. [EU]
La
amalgama
propuesta
por
las
autoridades
francesas
entre
los
diferentes
roles
no
puede
aceptarse
y
conviene
mantener
una
clara
distinción
entre
,
por
una
parte
,
el
Estado
que
concede
una
ayuda
a
France
Télécom
tomando
a
su
cargo
el
pago
de
las
pensiones
de
los
funcionarios
con
el
fin
de
desarrollar
un
proceso
de
competencia
basado
en
los
méritos
,
por
otra
,
el
Estado
accionista
de
France
Télécom
y,
por
último
,
el
Estado
como
poder
público
que
ejerce
su
poder
fiscal
.
Einige
Gemüsepaprikasorten
können
scharf
im
Geschmack
sein
. [EU]
Algunas
variedades
de
pimientos
dulces
pueden
tener
un
sabor
picante
.
Ein
optischer
und/oder
akustischer
und/oder
Funkalarm
ist
unabhängig
vom
Zustand
(
scharf
oder
entschärft
)
und/oder
der
Funktion
des
AS
zulässig
. [EU]
Se
permite
la
instalación
de
una
alarma
luminosa
,
acústica
o
por
radio
,
independiente
del
modo
(conexión o
desconexión
) y
la
función
del
sistema
de
alarma
.
Ein
optischer
und/oder
akustischer
und/oder
Funkalarm
ist
unabhängig
vom
Zustand
(
scharf
oder
entschärft
)
und/oder
der
Funktion
des
AS
zulässig
. [EU]
Se
permite
la
instalación
de
una
alarma
óptica
,
acústica
o
por
radio
, o
las
tres
cosas
,
independiente
del
estado
(conectado o
desconectado
) o
la
función
del
sistema
de
alarma
.
Ein
optischer
und/oder
akustischer
und/oder
Funkalarm
ist
unabhängig
vom
Zustand
(
scharf
oder
entschärft
)
und/oder
der
Funktion
des
FAS
zulässig
. [EU]
Se
permite
la
instalación
de
una
alarma
luminosa
,
acústica
o
por
radio
,
independiente
del
modo
(conexión o
desconexión
) y
la
función
del
sistema
de
alarma
para
vehículos
.
Ein
optischer
und/oder
akustischer
und/oder
Funkalarm
ist
unabhängig
vom
Zustand
(
scharf
oder
entschärft
)
und/oder
der
Funktion
des
FAS
zulässig
. [EU]
Se
permite
la
instalación
de
una
alarma
óptica
,
acústica
o
por
radio
, o
las
tres
cosas
,
independiente
del
estado
(conectado o
desconectado
) o
la
función
del
sistema
de
alarma
para
vehículos
.
Ein
solcher
Alarm
muss
im
Fahrzeug
ausgelöst
werden
und
darf
den
Zustand
(
scharf
oder
entschärft
)
des
AS
nicht
beeinflussen
. [EU]
Dicha
alarma
se
activará
desde
el
interior
del
vehículo
y
no
afectará
al
estado
(conectado o
desconectado
)
del
sistema
de
alarma
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "scharf":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners