DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

315 results for refleje
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 German  Spanish

(66) Bis die strukturellen Maßnahmen wirksam werden, sollte der vorübergehende SMS-Eurotarif auf einem Schutzniveau belassen werden, das einerseits sicherstellt, dass die bisherigen Verbrauchervorteile erhalten bleiben, und andererseits den Roaminganbietern eine ausreichende Gewinnspanne sichert, gleichzeitig aber die auf der Endkundenebene entstehenden Abwicklungskosten angemessener widerspiegelt. [EU] Hasta que las medidas estructurales resulten eficaces, esta eurotarifa SMS transitoria debe mantenerse en un nivel de salvaguardia que, al tiempo que asegure la conservación de las ventajas de que actualmente disfruta el consumidor, garantice un margen suficiente a los proveedores de itinerancia, pero refleje al mismo tiempo de modo más razonable los costes de suministro subyacentes.

87 Bei der Bewertung leistungsorientierter Verpflichtungen legt ein Unternehmen Folgendes zugrunde: [EU] 87 La entidad debe valorar sus obligaciones por prestaciones definidas sobre una base que refleje:

Ab dem 1. Januar 2013 und danach alle fünf Jahre wird die Dividende neu berechnet und folgendermaßen angesetzt: Referenzzinssatz + ein Aufschlag, wobei der Referenzzinssatz dem auf EURO lautenden Zinsswap für eine Laufzeit von 5 Jahren + einem Aufschlag zur Berücksichtigung der dann vorherrschenden Marktkonditionen entspricht. [EU] A partir del 1 de enero de 2013, y posteriormente cada cinco años, el dividendo se volverá a calcular y ajustar del siguiente modo: tipo de interés de referencia + un diferencial, siendo el tipo de interés de referencia igual a los swap de tipos de interés a 5 años denominados en euros + un diferencial que refleje las condiciones de mercado existentes en ese momento.

Allerdings enthalten die Verträge (die in der Regel jährlich neu ausgehandelt werden) häufig Bestimmungen über den Ausgleich von Preisschwankungen bei PET. [EU] No obstante, los contratos (normalmente negociados cada año) de compra de preformas y/o botellas suelen incluir un mecanismo que refleje la variación de los precios del PET.

Allerdings müssen sämtliche Grundstückskäufe der Regierung im Einklang mit ihrer allgemeinen Politik und den nationalen rechtlichen Anforderungen zu einem fairen Marktpreis geschehen, d. h. zu einem Preis, der zu normalen Marktbedingungen von einem privaten Investoren gezahlt werden würde. [EU] No obstante, de conformidad con su política general y con los requisitos jurídicos nacionales, todas las adquisiciones de bienes inmuebles por el Gobierno han de efectuarse a su valor razonable de mercado, que refleje el precio que un inversor privado pagaría en condiciones de igualdad.

Allerdings müssen sämtliche Immobilienkäufe der Regierung im Einklang mit ihrer allgemeinen Politik und den nationalen rechtlichen Anforderungen zu einem fairen Marktpreis geschehen, d. h. zu einem Preis, der zu normalen Marktbedingungen von einem privaten Investor gezahlt werden würde. [EU] No obstante, en línea con su política general y con los requisitos jurídicos nacionales, todas las adquisiciones de inmuebles por el Gobierno maltés deben efectuarse al valor razonable de mercado, que refleje el precio que pagaría un inversor privado en condiciones de igualdad.

Allerdings sollten sie nicht als Vertreter einer bestimmten Disziplin oder einer bestimmten Forschungsrichtung angesehen werden und sollten sich auch nicht als solche verstehen; sie sollten über eine umfassendere Betrachtungsweise verfügen, aus der ein kollektives Verständnis der wichtigen Entwicklungen in der Forschung, auch in der inter- und in der multidisziplinären Forschung, und des Forschungsbedarfs auf europäischer Ebene hervorgeht. [EU] No obstante, no deberían ni ser considerados representantes de una disciplina o una línea de investigación particular ni considerarse a mismos como tales, sino tener una visión amplia que refleje colectivamente una comprensión de las tendencias más importantes en la investigación, incluida la investigación inter y multidisciplinaria, así como de las necesidades de investigación en el ámbito europeo.

alle technischen Berichte mit den Ergebnissen der Prüfungen, die vom Hersteller selbst oder von einer Stelle nach Wahl des Herstellers oder seines Bevollmächtigten durchgeführt wurden [EU] cualquier informe técnico que refleje los resultados de los ensayos realizados por el fabricante, por un organismo elegido por este o su representante autorizado

alle zusätzlichen Daten, die den aktuellen wissenschaftlichen und technischen Kenntnisstand widerspiegeln, insbesondere Entwicklungen des wissenschaftlichen und technischen Kenntnisstandes seit Vorlage der Daten, die zu der Entscheidung über die Nichtaufnahme führten [EU] cualquier dato adicional que refleje el conocimiento científico y técnico actual y, en particular, la evolución del conocimiento científico y técnico desde que se presentaron los datos que llevaron a la decisión de no inclusión

Am 17. November 2010 ermächtigte der Rat die Kommission, Verhandlungen über ein Ernährungshilfe-Übereinkommen (im Folgenden "Übereinkommen") zu führen, das einen modernen Ansatz für die Ernährungshilfe aufgreift und widerspiegelt und das Nahrungsmittelhilfe-Übereinkommen von 1999 ersetzt. [EU] El 17 de noviembre de 2010, el Consejo autorizó a la Comisión a llevar a cabo negociaciones con vistas a un Convenio sobre Asistencia Alimentaria («el Convenio») que incorpore y refleje un enfoque modernizado respecto a la asistencia alimentaria, y que sustituiría al CAA 1999.

Angesichts der Schlussfolgerungen im Hinblick auf den Dumpingtatbestand und die dauerhafte Veränderung der Umstände sollte der individuelle Antidumpingzoll auf Einfuhren der betroffenen Ware für Eurochem geändert werden, um der im Rahmen dieser Untersuchung festgestellten neuen Dumpingspanne Rechnung zu tragen. [EU] En vista de las conclusiones relativas al dumping y al carácter duradero del cambio de circunstancias, el derecho antidumping individual sobre las importaciones del producto afectado en relación con Eurochem debe modificarse de manera que refleje el nuevo margen de dumping constatado.

Aufhebung oder Überarbeitung der Rechtsvorschriften in Statistikbereichen, in denen die gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften nicht hinreichend auf den Nutzerbedarf, die Prioritäten und die sozioökonomischen und technologischen Gegebenheiten abgestimmt sind. [EU] Derogar o revisar la legislación en las áreas estadísticas en las que la legislación comunitaria no refleje de manera efectiva las necesidades de los usuarios, las prioridades y el contexto socioeconómico y tecnológico.

Auf zyklischen Märkten aber schwankt das Nachfragewachstum von Jahr zu Jahr erheblich, und es wäre unangebracht zu erwarten, dass das Nachfragewachstum in einem bestimmten Jahr dem durchschnittlichen Nachfragewachstum eines ganzen Geschäftszyklus entspricht. [EU] No obstante, en los mercados cíclicos el crecimiento de la demanda varía sensiblemente de un año a otro y no sería razonable esperar que el crecimiento registrado en un año concreto refleje la tasa de crecimiento medio del conjunto del ciclo.

"Ausgangsindikator" ein Indikator, der einen Zustand oder eine Tendenz zu Beginn eines Programmierungszeitraums wiedergibt und nützliche Informationen bieten kann [EU] «indicador de base» cualquier indicador que refleje una situación o una tendencia existente al comienzo de un periodo de programación que puede ofrecer información útil:

"Ausgangsindikator" ein Indikator, der einen Zustand oder eine Tendenz zu Beginn eines Programmierungszeitraums wiedergibt und nützliche Informationen bieten kann [EU] «indicador de base»: cualquier indicador que refleje una situación o una tendencia existente al comienzo de un período de programación que puede ofrecer información útil:

Aus Gründen der Klarheit und der Kohärenz ist diese Änderung auch in die vorliegende Verordnung aufzunehmen. [EU] Por razones de claridad y de coherencia, conviene que esto se refleje en el presente Reglamento.

Außerdem ist, wie unter Randnummer 29 erwähnt, die wichtigste Bedingung bei der Wahl der Grundlage zur Ermittlung der Gaspreise, dass die Grundlage in angemessener Weise einen Preis widerspiegelt, der das Ergebnis des freien Spiels der Marktkräfte ist. [EU] Asimismo, como se ha mencionado en el considerando 29, el primer criterio para elegir la base sobre la que establecer los precios del gas es que refleje de modo razonable el precio que se paga normalmente en mercados sin distorsión.

Bei Applikationen, bei denen die Exposition beim Menschen nachgestellt wird, sind bei Feststoffen normalerweise 1-5 mg/cm2 Haut und bei Flüssigkeiten bis zu 10 μ;l/cm2 anzusetzen. [EU] Por tanto, debe aplicarse una cantidad que refleje la exposición humana, normalmente 1-5 mg/cm2 de piel en caso de sólidos y hasta 10 μ;l/cm2 en caso de líquidos.

Bei der Erstellung dieser Liste von Krankheiten und Zoonosen, die den Gemeinschaftsprioritäten entsprechen sollten und deren Tilgung von der Gemeinschaft finanziell unterstützt werden kann, sollte den potenziellen Auswirkungen der jeweiligen Krankheiten und Zoonosen auf die öffentliche Gesundheit und den internationalen und innergemeinschaftlichen Handel mit Tieren und Erzeugnissen tierischen Ursprungs Rechnung getragen werden. [EU] Debería establecerse una lista de enfermedades y zoonosis que refleje las prioridades comunitarias y cuya erradicación se beneficie de una participación financiera comunitaria teniendo cuenta el impacto potencial de dichas enfermedades y zoonosis en la salud pública y en el comercio internacional e intracomunitario de animales o productos de origen animal.

Bei der Festsetzung des Preises für den entbündelten Zugang zum Glasfaseranschluss sollten die NRB einen höheren Risikoaufschlag einrechnen, um ein vom Betreiber mit beträchtlicher Marktmacht eingegangenes zusätzliches und quantifizierbares Risiko angemessen zu berücksichtigen. [EU] A la hora de fijar los precios del acceso al bucle de fibra desagregado, las ANR deberían incluir una prima de riesgo superior que refleje cualquier riesgo adicional y cuantificable asumido por el operador con PSM al invertir.

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners