A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
18 results for nachweisbare
Tip:
You may adjust several search options.
German
Spanish
§
19b
Absatz
3
des
genannten
Gesetzes
sieht
vor
,
dass
die
Region
in
der
Folge
nachweisbare
Verluste
bis
zu
einem
die
Expertenschätzung
nicht
übersteigenden
Höchstbetrag
erstattet
,
der
lediglich
um
die
unvorhersehbaren
nachweisbare
n
Kosten
erhöht
werden
darf
. [EU]
El
artículo
19
, b) 3)
de
esta
Ley
establece
que
la
Región
debe
restituir
las
pérdidas
demostrables
sin
superar
la
estimación
técnica
e
incrementándolas
únicamente
con
los
costes
imprevistos
demostrables
.
Ausarbeitung
der
Berichte
über
nachweisbare
Fortschritte
gemäß
Artikel
8
Absatz
1
Buchstabe
d)
der
Entscheidung
Nr
.
280/2004/EG
[EU]
Preparación
de
los
informes
sobre
la
demostración
de
los
progresos
realizados
con
arreglo
al
artículo
8,
apartado
1,
letra
d),
de
la
Decisión
no
280/2004/CE
Die
Öko-Innovation
ist
jede
Form
der
Innovation
,
die
wesentliche
und
nachweisbare
Fortschritte
zur
Erreichung
des
Ziels
der
nachhaltigen
Entwicklung
anstrebt
,
indem
sie
Umweltbelastungen
verringert
oder
eine
effizientere
und
verantwortungsvollere
Nutzung
natürlicher
Ressourcen
,
einschließlich
der
Energie
,
bewirkt
. [EU]
Por
innovación
ecológica
se
entiende
cualquier
forma
de
innovación
que
persiga
un
avance
significativo
y
demostrable
respecto
del
objetivo
del
desarrollo
sostenible
,
mediante
la
reducción
de
las
repercusiones
negativas
sobre
el
medio
ambiente
o
la
consecución
de
un
aprovechamiento
más
eficiente
y
responsable
de
los
recursos
naturales
,
entre
ellos
la
energía
.
Dieser
sehr
niedrige
gemeinsame
Grenzwert
sollte
auf
0,01
mg/kg
festgesetzt
werden
;
dies
ist
in
der
Praxis
normalerweise
der
niedrigste
nachweisbare
Wert
. [EU]
Este
límite
común
muy
bajo
debe
fijarse
en
0,01
mg/kg
,
lo
que
normalmente
equivale
en
la
práctica
al
nivel
detectable
mínimo
.
Dieser
sehr
niedrige
gemeinsame
Grenzwert
sollte
auf
0,01
mg/kg
festgesetzt
werden
;
in
der
Praxis
ist
dies
normalerweise
der
niedrigste
nachweisbare
Wert
. [EU]
Este
límite
común
muy
bajo
debe
fijarse
en
0,01
mg/kg
,
lo
que
normalmente
equivale
en
la
práctica
al
nivel
detectable
mínimo
.
Eine
bedeutende
Zahl
von
Proben
,
die
die
japanischen
Behörden
aus
Lebensmitteln
gezogen
haben
,
welche
in
den
Präfekturen
Niigata
und
Yamagata
erzeugt
wurden
,
zeigt
,
dass
die
Lebens-
und
Futtermittelerzeugung
in
diesen
Präfekturen
nur
in
sehr
begrenztem
Maße
durch
den
Unfall
im
Kernkraftwerk
Fukushima
betroffen
ist
,
da
keine
der
Proben
vorschriftswidrige
Werte
radioaktiver
Belastung
aufwies
,
fast
alle
Proben
nicht
nachweisbare
radioaktive
Belastung
aufwiesen
und
nur
in
wenigen
Proben
geringe
Mengen
radioaktiver
Belastung
nachgewiesen
wurden
. [EU]
Un
número
elevado
de
muestras
tomadas
por
las
autoridades
japonesas
a
partir
de
alimentos
procedentes
de
las
prefecturas
de
Niigata
y
Yamagata
muestran
que
la
producción
de
piensos
y
alimentos
de
estas
prefecturas
solo
se
ve
afectada
por
el
accidente
de
la
central
nuclear
de
Fukushima
en
una
medida
muy
limitada
,
ya
que
ninguna
de
las
muestras
presentaba
niveles
inaceptables
de
radiactividad
,
casi
todas
tenían
niveles
de
radiactividad
no
detectables
y
solo
en
unas
pocas
muestras
se
detectaron
niveles
bajos
de
radiactividad
.
Ein
negativer
Befund
ist
ein
Anzeichen
dafür
,
dass
die
Prüfsubstanz
unter
diesen
Versuchsbedingungen
keine
mit
diesem
Test
nachweisbare
DNA-Schädigung
induziert
. [EU]
Un
resultado
negativo
indica
que
,
en
las
condiciones
del
ensayo
,
la
sustancia
de
ensayo
no
provoca
lesiones
del
ADN
detectables
mediante
este
ensayo
.
einschlägige
nachweisbare
Kenntnisse
oder
Kompetenzen
in
Bezug
auf
das
unter
das
Mandat
der
Gruppe
fallende
Gebiet
[EU]
conocimientos
o
competencia
pertinentes
y
demostrables
en
relación
con
el
ámbito
abarcado
por
el
mandato
del
Grupo
einschlägige
nachweisbare
Kenntnisse
und
Sachverstand
in
Bezug
auf
das
unter
das
Mandat
der
Gruppe
fallende
Gebiet
[EU]
conocimientos
y
competencia
pertinentes
y
demostrables
en
relación
con
el
ámbito
abarcado
por
el
mandato
del
Grupo
Gemäß
dem
Gutachten
der
Europäischen
Behörde
für
Lebensmittelsicherheit
vom
19
.
April
2007
tritt
nach
derzeitigem
Wissensstand
eine
wahrscheinliche
nachweisbare
Infektiosität
im
Zentralnervensystem
von
Rindern
nach
etwa
drei
Vierteln
der
Inkubationszeit
auf
,
und
es
kann
vorausgesagt
werden
,
dass
die
Infektiosität
bei
33
Monate
alten
Rindern
nicht
nachweisbar
oder
noch
nicht
vorhanden
wäre
. [EU]
En
su
dictamen
de
19
de
abril
de
2007
,
la
Autoridad
Europea
de
Seguridad
Alimentaria
concluyó
que
,
en
base
al
conocimiento
científico
actual
,
la
probabilidad
de
detección
de
la
infecciosidad
en
el
sistema
nervioso
central
de
los
bovinos
aparece
una
vez
transcurridas
tres
cuartas
partes
del
período
de
incubación
y
se
puede
prever
que
la
infecciosidad
podría
situarse
por
debajo
del
nivel
de
detección
e
incluso
podría
estar
ausente
en
bovinos
de
33
meses
.
Haben
die
zuständigen
Behörden
des
Aufnahmemitgliedstaats
des
OGAW
klare
und
nachweisbare
Gründe
für
die
Annahme
,
dass
ein
OGAW
,
dessen
Anteile
auf
dem
Hoheitsgebiet
dieses
Mitgliedstaats
vertrieben
werden
,
gegen
Verpflichtungen
verstößt
,
die
ihm
aus
Vorschriften
erwachsen
,
die
nach
dieser
Richtlinie
erlassen
werden
und
keine
Befugnisse
auf
die
zuständigen
Behörden
des
Aufnahmemitgliedstaats
des
OGAW
übertragen
,
so
teilen
sie
ihre
Erkenntnisse
den
zuständigen
Behörden
des
Herkunftsmitgliedstaats
des
OGAW
mit
,
der
geeignete
Maßnahmen
ergreift
. [EU]
Cuando
las
autoridades
competentes
del
Estado
miembro
de
acogida
del
OICVM
tengan
motivos
claros
y
demostrables
para
creer
que
un
OICVM
cuyas
participaciones
se
comercializan
en
el
territorio
de
ese
Estado
miembro
infringe
las
obligaciones
que
se
derivan
de
aquellas
disposiciones
adoptadas
en
virtud
de
la
presente
Directiva
que
no
confieren
facultades
a
las
autoridades
competentes
del
Estado
miembro
de
acogida
del
OICVM
,
comunicarán
estos
hechos
a
las
autoridades
competentes
del
Estado
miembro
de
origen
del
OICVM
,
las
cuales
adoptarán
las
medidas
oportunas
.
Haben
die
zuständigen
Behörden
des
Aufnahmemitgliedstaats
eines
AIFM
klare
und
nachweisbare
Gründe
für
die
Annahme
,
dass
der
AIFM
gegen
die
Verpflichtungen
verstößt
,
die
ihm
aus
Vorschriften
erwachsen
,
hinsichtlich
derer
sie
nicht
für
die
Überwachung
der
Einhaltung
zuständig
sind
,
so
teilen
sie
ihre
Erkenntnisse
den
zuständigen
Behörden
des
Herkunftsmitgliedstaats
des
AIFM
mit
,
die
geeignete
Maßnahmen
ergreifen
und
erforderlichenfalls
von
den
entsprechenden
Aufsichtsbehörden
in
Drittländern
zusätzliche
Informationen
anfordern
. [EU]
Cuando
las
autoridades
competentes
del
Estado
miembro
de
acogida
de
un
GFIA
tengan
motivos
claros
y
demostrables
para
creer
que
dicho
GFIA
incumple
las
obligaciones
que
se
derivan
de
las
disposiciones
sobre
las
que
no
tenga
la
responsabilidad
de
supervisar
el
cumplimiento
,
comunicarán
estos
hechos
a
las
autoridades
competentes
del
Estado
miembro
de
origen
del
GFIA
,
las
cuales
adoptarán
las
medidas
oportunas
,
incluyendo
,
en
caso
necesario
,
la
solicitud
de
información
adicional
de
las
autoridades
de
supervisión
pertinentes
de
terceros
países
.
Haben
die
zuständigen
Behörden
eines
Mitgliedstaats
eindeutige
und
nachweisbare
Gründe
zu
der
Vermutung
,
dass
ein
nicht
ihrer
Aufsicht
unterliegender
AIFM
gegen
diese
Richtlinie
verstößt
oder
verstoßen
hat
,
so
teilen
sie
dies
der
ESMA
und
den
zuständigen
Behörden
des
Herkunfts-
und
Aufnahmemitgliedstaats
des
betreffenden
AIFM
so
genau
wie
möglich
mit
. [EU]
Cuando
las
autoridades
competentes
de
un
Estado
miembro
tengan
motivos
claros
y
demostrables
para
sospechar
que
un
GFIA
no
sujeto
a
la
supervisión
de
dichas
autoridades
competentes
está
realizando
o
ha
realizado
actividades
contrarias
a
las
disposiciones
de
la
presente
Directiva
,
lo
notificarán
de
manera
tan
específica
como
sea
posible
a
la
AEVM
y a
las
autoridades
competentes
de
los
Estados
miembros
de
origen
y
de
acogida
del
GFIA
en
cuestión
.
Kritik
daran
,
dass
zur
Bestimmung
des
Ausgleichsbetrags
ein
Höchstpreis
von
26
CZK/km
für
die
Erbringung
der
Verkehrsdienste
angesetzt
wurde
;
der
Beschwerdeführer
vertrat
die
Auffassung
,
dass
dieser
Betrag
nur
eine
Komponente
der
vorläufigen
Expertenschätzung
sei
,
aufgrund
deren
dem
Betreiber
im
Einklang
mit
dem
Straßenverkehrsgesetz
der
nachweisbare
Verlust
zu
ersetzen
sei
[EU]
Que
, a
la
hora
de
determinar
la
compensación
,
el
importe
de
26
CZK/kilómetro
no
constituía
el
precio
máximo
de
los
servicios
de
transporte
;
dicho
importe
no
es
más
que
una
parte
de
la
estimación
técnica
preliminar
con
arreglo
a
la
cual
han
de
compensarse
al
transportista
las
pérdidas
demostrables
con
arreglo
a
la
Ley
del
Transporte
por
Carretera
Nach
dem
in
Artikel
62
Absatz
3
genannten
Verfahren
können
folgende
Maßnahmen
beschlossen
und
so
lange
aufrechterhalten
werden
,
wie
sie
eine
nachweisbare
Wirkung
zeigen
,
um
zu
gewährleisten
,
dass
Entwicklungsländer
die
Bestimmungen
dieser
Verordnung
einhalten
können:
[EU]
Podrán
adoptarse
y
mantenerse
,
de
conformidad
con
el
procedimiento
indicado
en
el
apartado
3
del
artículo
62
,
las
siguientes
medidas
,
siempre
que
se
demuestre
su
efecto
garantizador
de
que
los
países
en
desarrollo
pueden
cumplir
las
disposiciones
del
presente
Reglamento:
Obwohl
es
praktisch
unmöglich
sei
,
ein
Unternehmen
zu
finden
,
das
für
diesen
Zeitraum
als
Bezugsgröße
herangezogen
werden
könnte
,
habe
sich
Frankreich
bemüht
,
während
des
Informationsaustausches
mit
der
Kommission
in
2005
und
2006
objektive
und
nachweisbare
Angaben
zu
machen
,
die
es
ermöglichen
würden
zu
beweisen
,
dass
die
SNCM
ein
"durchschnittliches
,
gut
geführtes
und
angemessen
ausgestattetes
Unternehmen"
sei
,
und
festzustellen
,
dass
das
vierte
Kriterium
des
Altmark-Urteils
erfüllt
sei
. [EU]
A
pesar
de
la
imposibilidad
práctica
de
encontrar
una
empresa
que
pudiera
servir
de
referencia
para
este
período
,
Francia
considera
que
,
con
ocasión
de
los
intercambios
con
la
Comisión
en
2005
y
2006
,
se
esforzó
por
facilitar
elementos
objetivos
y
justificables
que
permitiesen
determinar
el
carácter
de
«empresa
media
,
bien
gestionada
y
adecuadamente
equipada»
de
la
SNCM
, y
verificar
el
cumplimiento
del
cuarto
criterio
establecido
por
la
sentencia
Altmark
.
Pharmakokinetische
Studie
,
bei
der
eine
einzige
Dosis
verabreicht
wird
und
eine
begrenzte
Anzahl
von
Blutabnahmen
durchgeführt
wird
(
insgesamt
<
10
%
des
Kreislaufvolumens
),
wenn
nicht
zu
erwarten
ist
,
dass
die
Substanz
nachweisbare
nachteilige
Auswirkungen
zeigt
[EU]
Estudio
farmacocinético
donde
se
administra
una
única
dosis
y
se
recoge
un
número
limitado
de
muestras
de
sangre
(totalizando <
10
%
del
volumen
circulante
) y
no
se
prevé
que
la
sustancia
cause
ningún
efecto
nocivo
perceptible
Soweit
durch
eine
getrennte
Buchführung
nachweisbare
berufliche
Bildungsdienste
für
Privatpersonen
im
Rahmen
des
öffentlichen
Bildungswesens
erbracht
und
nicht
als
wirtschaftliche
Tätigkeit
angesehen
werden
,
fallen
die
Beihilfen
,
die
für
die
Kosten
im
Zusammenhang
mit
diesen
Tätigkeiten
gewährt
wurden
,
wie
in
den
Randnummern
44
bis
49
ausgeführt
worden
ist
,
nicht
unter
die
Vorschriften
von
Artikel
87
Absatz
1
EG-Vertrag
und
stellen
mithin
keine
Beihilfen
dar
. [EU]
En
la
medida
en
que
la
formación
profesional
,
que
forma
parte
del
sistema
de
educación
pública
,
impartida
a
personas
individuales
,
según
lo
establecido
en
los
puntos
44
a
49
, y
resultante
de
la
contabilidad
separada
mantenida
,
sea
una
actividad
económica
,
la
ayuda
concedida
en
relación
con
costes
relativos
a
dicha
actividad
no
está
contemplada
por
lo
dispuesto
en
el
artículo
87
.1
del
Tratado
y
por
lo
tanto
no
constituye
ayuda
estatal
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "nachweisbare":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners