A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
86 results for ETS
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Spanish
Als
Bezugsdaten
für
diese
Verfahrenshandbücher
hat
die
Kommission
Qualitäts-
und
Prüfkriterien
für
EU-
ETS
-Benchmarkingdaten
empfohlen
. [EU]
Como
referencia
para
estas
reglas
,
la
Comisión
proporcionó
directrices
sobre
los
criterios
de
verificación
y
calidad
aplicables
a
los
datos
utilizados
para
fijar
las
referencias
en
el
marco
del
RCDE
de
la
UE
.
Am
ersten
auf
den
1.
Mai
folgenden
Arbeitstag
macht
der
Zentralverwalter
für
jedes
Register
einen
Datenbankauszug
sämtlicher
im
Register
verbuchten
Zertifikate
sowie
der
im
ETS
-AAU-Hinterlegungskonto
des
Registers
verbuchten
AAU
[EU]
El
primer
día
laborable
después
del
1
de
mayo
,
el
Administrador
central
tomará
una
instantánea
en
cada
registro
de
todos
los
derechos
de
emisión
incluidos
en
el
registro
y
de
las
UCA
incluidas
en
la
cuenta
de
depósito
de
UCA
del
RCDE
del
registro
Angesichts
der
nachstehenden
Analyse
(
Randnummer
52
ff
.)
kann
die
Frage
,
ob
Artikel
17
Absatz
4
Energiebesteuerungsrichtlinie
auch
für
Regelungen
des
Handels
mit
Emissionszertifikaten
im
Rahmen
des
EU-
ETS
gelten
soll
oder
ob
für
die
betroffenen
Unternehmen
in
Verbindung
mit
dieser
Vorschrift
Sonderregelungen
getroffen
werden
müssen
,
die
nach
Gemeinschaftsrecht
nicht
verbindlich
sind
,
offen
bleiben
. [EU]
A
la
vista
del
análisis
que
figura
a
continuación
(considerando
52
y
siguientes
)
puede
quedar
abierta
la
cuestión
de
si
el
artículo
17
,
apartado
4,
de
la
Directiva
sobre
la
imposición
de
los
productos
energéticos
es
también
aplicable
al
régimen
de
comercio
de
los
derechos
de
emisión
en
virtud
del
RCDE
UE
o
si
, a
fines
de
esta
disposición
,
los
operadores
en
cuestión
deben
incorporarse
a
regímenes
separados
y
que
no
son
obligatorios
en
virtud
del
Derecho
comunitario
.
Angesichts
des
Preisniveaus
des
EU-
ETS
im
Vergleich
zu
den
gemeinschaftlichen
Mindeststeuerbeträgen
lässt
sich
jedoch
ausschließen
,
dass
die
Auswirkungen
des
EU-
ETS
weitgehend
jenen
der
CO2-Steuer
entsprechen
. [EU]
Dado
el
nivel
de
precios
de
los
derechos
de
emisiones
del
RCDE
UE
en
comparación
con
los
niveles
mínimos
comunitarios
no
puede
excluirse
,
sin
embargo
,
que
los
efectos
de
dicho
régimen
sean
equivalentes
,
en
términos
generales
, a
los
que
se
habrían
conseguido
con
el
impuesto
sobre
las
emisiones
de
CO2
[31].
Auch
wenn
die
Regelung
nach
Auffassung
der
Kommission
nicht
mit
den
Umweltschutzleitlinien
2001
vereinbar
sei
,
vertreten
die
dänischen
Behörden
die
Auffassung
,
dass
sie
stattdessen
direkt
auf
der
Grundlage
von
Artikel
87
Absatz
3
Buchstabe
c
EG-Vertrag
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
vereinbar
sei
,
da
sich
die
Sachlage
seit
Verabschiedung
der
Energiebesteuerungsrichtlinie
und
der
Richtlinie
über
das
EU-
ETS
wesentlich
geändert
habe
und
inzwischen
von
einer
doppelten
Regelung
für
die
betroffenen
Unternehmen
die
Rede
sei
. [EU]
Si
la
Comisión
no
considera
que
el
régimen
sea
compatible
con
las
Directrices
sobre
ayudas
a
favor
del
medio
ambiente
de
2001
,
las
autoridades
danesas
opinan
que
puede
autorizarse
directamente
sobre
la
base
del
artículo
87
,
apartado
3,
letra
c),
del
Tratado
CE
debido
a
que
la
situación
ha
cambiado
considerablemente
desde
la
aprobación
de
la
Directiva
sobre
la
imposición
de
los
productos
energéticos
y
las
empresas
afectadas
se
encuentran
sometidas
actualmente
a
doble
regulación
.
Aus
diesem
Grund
teilt
die
Kommission
nicht
die
Ansicht
Dänemarks
,
dass
die
CO2-Steuer
und
das
EU-
ETS
gemeinsam
als
Vergleichsregelung
zu
betrachten
sind
. [EU]
En
este
contexto
la
Comisión
no
comparte
la
opinión
de
Dinamarca
de
que
la
suma
del
impuesto
sobre
las
emisiones
de
CO2
y
del
RCDE
UE
deba
considerarse
el
marco
de
referencia
.
Aus
diesem
Grund
verbessert
die
geplante
Steuerbefreiung
die
Wettbewerbsfähigkeit
von
dem
EU-
ETS
unterliegenden
Unternehmen
,
die
in
Dänemark
tätig
sind
,
und
führt
zu
einer
unnötigen
Wettbewerbsverfälschung
für
Unternehmen
in
anderen
Mitgliedstaaten
. [EU]
Por
tanto
,
la
exención
propuesta
aumentaría
la
competitividad
de
las
empresas
incluidas
en
el
RCDE
UE
que
operan
en
Dinamarca
,
falseando
así
innecesariamente
la
competencia
con
las
empresas
en
otros
Estados
miembros
.
Außerdem
bestehen
erhebliche
Unterschiede
zwischen
der
Funktionsweise
von
Steuern
und
der
von
Quotenregelungen
(
so
führt
das
EU-
ETS
beispielsweise
nicht
zu
tatsächlichen
Ausgaben
,
die
ein
Abnehmer
für
jede
verbrauchte
Energieeinheit
bezahlen
muss
). [EU]
Existen
,
además
,
diferencias
importantes
entre
el
funcionamiento
de
un
sistema
impositivo
y
el
de
un
régimen
de
derechos
de
emisión
(por
ejemplo
,
el
RCDE
UE
no
siempre
impone
que
los
beneficiarios
deban
pagar
por
cada
unidad
de
energía
consumida
).
Außerdem
verpflichtete
sich
der
Rat
in
seinem
Ratsprotokoll
zur
Richtlinie
,
auf
Grundlage
eines
Vorschlags
der
Kommission
die
steuerlichen
Maßnahmen
in
Verbindung
mit
der
Umsetzung
des
EU-
ETS
zu
untersuchen
,
insbesondere
um
Fälle
von
Doppelbesteuerung
zu
vermeiden
. [EU]
Por
otra
parte
,
en
las
actas
relativas
a
la
Directiva
[19],
el
Consejo
se
comprometió
, a
propuesta
de
la
Comisión
, a
examinar
desde
una
perspectiva
constructiva
las
medidas
impositivas
que
acompañarán
la
puesta
en
práctica
del
RCDE
UE
,
especialmente
a
fin
de
evitar
casos
de
doble
imposición
.
Außer
im
Falle
der
Rückgängigmachung
einer
Transaktion
,
bei
der
Verrechnung
mit
AAU
und
bei
Addition
von
AAU
zu
übertragenen
(
banked
)
Zertifikaten
dürfen
im
ETS
-AAU-Hinterlegungskonto
verbuchte
AAU
nicht
auf
andere
Konten
einer
Vertragspartei
innerhalb
des
Registers
oder
in
anderen
Registern
transferiert
werden
,
bevor
die
letzte
Verrechnung
für
den
zugeteilten
Handelszeitraum
nicht
abgeschlossen
ist
. [EU]
Salvo
los
procesos
de
anulación
de
transacciones
,
de
compensación
de
transferencias
de
derechos
de
emisión
con
UCA
, y
de
adición
de
UCA
a
los
derechos
de
emisión
arrastrados
,
las
UCA
incluidas
en
la
cuenta
de
depósito
de
UCA
del
RCDE
no
podrán
transferirse
a
ninguna
cuenta
de
haberes
de
Parte
,
ni
del
mismo
registro
ni
de
otros
registros
,
antes
de
que
termine
la
última
compensación
del
período
de
comercio
asignado
.
Bei
Agrarforschungsprojekten
,
bei
denen
es
die
Zielsetzung
der
Versuche
erforderlich
macht
,
dass
die
Tiere
unter
vergleichbaren
Bedingungen
wie
in
der
gewerblichen
Landwirtschaft
gehalten
werden
,
sollte
die
Tierhaltung
zumindest
den
Standards
entsprechen
,
die
in
der
Richtlinie
98/58/EG
des
Rates
und
in
den
spezifischen
Richtlinien
zum
Schutz
von
Kälbern
und
Schweinen
(
Richtlinien
91/629/EWG
und
91/630/EWG
des
Rates
)
sowie
in
den
Empfehlungen
enthalten
sind
,
die
im
Rahmen
des
Europäischen
Übereinkommens
über
den
Schutz
von
Tieren
in
landwirtschaftlichen
Tierhaltungen
(
ETS
Nr
.
87
)
angenommen
wurden
.2. [EU]
Cuando
el
objetivo
de
la
investigación
agrícola
exija
mantener
a
los
animales
en
condiciones
similares
a
las
de
las
explotaciones
comerciales
,
habrán
de
respetarse
al
menos
las
normas
establecidas
en
la
Directiva
98/58/CE
del
Consejo
y
en
las
Directivas
específicas
relativas
a
la
protección
de
terneros
y
cerdos
(Directivas
91/629/CEE
y
91/630/CEE
del
Consejo
),
así
como
en
las
recomendaciones
adoptadas
en
el
marco
del
Convenio
del
Consejo
de
Europa
sobre
protección
de
los
animales
en
las
ganaderías
(STE
no
87
).
bis
10
.
Mai
transferiert
der
Registerverwalter
auf
Anweisung
des
Zentralverwalters
und
nach
den
Verfahrensvorschriften
für
die
Verrechnung
von
Zertifikat-Transfers
mit
AAU
die
Menge
der
im
ETS
-AAU-Hinterlegungskonto
verbuchten
AAU
,
die
die
Menge
der
gemäß
dem
Datenbankauszug
im
Register
verbuchten
Zertifikate
überschritten
hat
,
auf
das
zentrale
ETS
-Verrechnungskonto
im
Gemeinschaftsregister
[EU]
para
el
10
de
mayo
,
el
administrador
del
registro
,
previa
notificación
por
el
Administrador
central
,
transferirá
a
la
cuenta
de
compensación
central
del
RCDE
del
registro
comunitario
la
cantidad
de
UCA
incluidas
en
la
cuenta
de
depósito
de
UCA
del
RCDE
que
exceda
de
la
cantidad
de
derechos
de
emisión
incluidos
en
el
registro
según
la
instantánea
,
siguiendo
el
proceso
de
compensación
de
transferencias
de
derechos
de
emisión
con
UCA
bis
15
.
Mai
transferiert
der
Verwalter
des
Gemeinschaftsregisters
auf
Anweisung
des
Zentralverwalters
und
nach
den
Verfahrensvorschriften
für
die
Verrechnung
von
Zertifikat-Transfers
mit
AAU
eine
Menge
AAU
,
die
der
Menge
der
im
Register
verbuchten
Zertifikate
entspricht
,
die
die
Menge
der
gemäß
dem
Datenbankauszug
im
ETS
-AAU-Hinterlegungskonto
verbuchten
Zertifikate
überschritten
hat
,
auf
das
ETS
-AAU-Hinterlegungskonto
. [EU]
para
el
15
de
mayo
,
el
administrador
del
registro
comunitario
,
previa
notificación
por
el
Administrador
central
,
transferirá
a
la
cuenta
de
depósito
de
UCA
del
RCDE
de
dicho
registro
una
cantidad
de
UCA
igual
a
la
cantidad
de
derechos
de
emisión
incluidos
en
el
registro
que
exceda
de
la
cantidad
de
UCA
incluidas
en
la
cuenta
de
depósito
de
UCA
del
RCDE
de
dicho
registro
según
la
instantánea
,
siguiendo
el
proceso
de
compensación
de
transferencias
de
derechos
de
emisión
con
UCA
.
Darüber
hinaus
ist
eine
Ermäßigung
der
CO2-Steuer
für
alle
dem
EU-
ETS
unterliegende
Unternehmen
möglicherweise
nicht
zu
rechtfertigen
,
da
eine
Steuerermäßigung
für
Unternehmen
,
die
kostenlose
Zertifikate
erhielten
,
dem
"Verursacherprinzip"
zuwiderlaufen
könnte
. [EU]
Además
,
conceder
una
exención
fiscal
del
impuesto
sobre
las
emisiones
de
CO2
a
todas
las
empresas
sujetas
al
RCDE
UE
iría
en
contra
del
principio
de
«quién
contamina
paga»
,
ya
que
ello
incluiría
a
las
empresas
que
han
recibido
gratuitamente
derechos
de
emisión
.
Das
ETS
-AAU-Hinterlegungskonto
wird
für
die
Zwecke
des
ITL
als
Konto
einer
Vertragspartei
ausgewiesen
,
kann
jedoch
nur
AAU
enthalten
. [EU]
La
cuenta
de
depósito
de
UCA
del
RCDE
se
designará
como
cuenta
de
haberes
de
Parte
a
efectos
del
DIT
,
pero
solo
podrá
incluir
UCA
.
Das
EU-
ETS
existiert
bereits
unabhängig
von
der
vorgeschlagenen
Steuermaßnahme
,
sodass
Dänemark
im
Gegenzug
zu
der
geplanten
Steuerermäßigung
keine
weiteren
Anstrengungen
mehr
unternehmen
müsse
. [EU]
Este
existe
ya
independientemente
de
la
medida
fiscal
propuesta
,
por
lo
que
no
se
pide
a
Dinamarca
esfuerzo
suplementario
alguno
como
contrapartida
por
la
exención
fiscal
propuesta
.
Das
Unternehmen
unterliege
ebenfalls
dem
EU-
ETS
. [EU]
La
empresa
también
está
sometida
al
RCDE
UE
.
Das
Ziel
des
EU-
ETS
und
der
CO2-Steuer
sind
das
Erreichen
eines
höheren
Umweltschutzniveaus
,
das
Ziel
einer
Steuerermäßigung
die
steuerliche
Entlastung
von
Unternehmen
. [EU]
Si
bien
los
objetivos
del
RCDE
UE
y
del
impuesto
sobre
las
emisiones
de
CO2
son
aumentar
el
nivel
de
protección
ambiental
,
el
objetivo
de
la
exención
fiscal
per
se
es
liberar
a
las
empresas
de
una
carga
fiscal
.
Da
Unternehmen
,
die
dem
EU-
ETS
unterliegen
,
in
Dänemark
bereits
von
der
Energiesteuer
befreit
sind
,
müssten
sie
bei
Genehmigung
der
Maßnahme
überhaupt
keine
Steuern
für
die
in
Produktionsverfahren
verbrauchte
Energie
mehr
zahlen
. [EU]
Puesto
que
en
Dinamarca
las
empresas
incluidas
en
el
RCDE
UE
ya
están
exentas
del
impuesto
sobre
la
energía
,
no
pagarían
impuesto
alguno
sobre
la
energía
consumida
en
sus
procesos
de
producción
si
se
aprobase
la
medida
propuesta
.
Den
dänischen
Behörden
zufolge
handelt
es
sich
bei
allen
dem
EU-
ETS
unterliegenden
Unternehmen
um
energieintensive
Unternehmen
im
Sinne
der
Energiebesteuerungsrichtlinie
. [EU]
Según
las
autoridades
danesas
,
todas
las
empresas
cubiertas
actualmente
por
el
RCDE
UE
son
empresas
con
un
elevado
consumo
de
energía
tal
y
como
se
define
en
la
Directiva
sobre
la
imposición
de
los
productos
energéticos
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "ETS":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners