DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Arme
Search for:
Mini search box
 

32 results for Arme
Word division: Ar·me
Tip: Searching without specifying a search word shows a random entry.

 German  Spanish

Auf die Dauer wurde die Todesangst der Ungewißheit unerträglich, und vorsichtig schritt ich, die Arme ausgestreckt und mit Augen, die aus den Augenhöhlen nach vorne drängten, in der Hoffnung, einen Lichtstrahl zu erblicken. [L] A la larga, se me hizo intolerable la agonía de la incertidumbre y avancé con precaución, extendiendo los brazos y con los ojos fuera de sus órbitas, con la esperanza de hallar un débil rayo de luz.

Ohne Sinn streckte ich meine Arme über meinen Kopf aus, nach allen Seiten, in alle Richtungen. [L] Desatinadamente, extendí mis brazos por encima de mi cabeza y a mi alrededor, en todas direcciones.

Alle Reifen, die nach dem 1. Januar 2010 runderneuert werden, sollten mit einer neuen Lauffläche runderneuert werden, die neue PAK-arme Weichmacheröle enthält - [EU] Los neumáticos recauchutados con posterioridad al 1 de enero de 2010 deben usar bandas de rodadura nuevas que contengan nuevos aceites diluyentes con bajo contenido en HAP.

Auf der Rückenlehne ist ein Punkt "A" zu markieren, der auf derselben horizontalen Höhe liegt, wie die 2 cm von der Außenkante der Arme nach innen liegende Höhe der Schulter der kleinsten Prüfpuppe. [EU] Marcar un punto «A» en el respaldo sobre el mismo nivel horizontal de los hombros del maniquí más pequeño en un punto 2 cm al interior del borde exterior del brazo.

Das Schulter-Arm-Gelenk ermöglicht die Verstellung der Arme in einem Winkel von jeweils 0o, 40o und 90o in Bezug auf die Rumpfachse. [EU] La articulación entre el hombro y el brazo permite posiciones discretas de los brazos a 0o, 40o y 90o de la línea del torso.

Das seitliche Rohr C führt zu einem Kondensator, und der Spritzschutz D verhindert, dass das kalte Kondensat in das Thermometer E gelangt. Wenn die Flüssigkeit in A siedet, werden die entstehenden Blasen und die Flüssigkeit mit dem Trichter abgetrennt und über die beiden Arme der Pumpe F über die Thermometerkugel gegossen. [EU] El tubo lateral C desemboca en un condensador, y el revestimiento D impide al condensado frío llegar al termómetro E. Cuando el líquido en A hierve, las burbujas y el líquido atrapados por el embudo se vierten a través de los dos brazos de la bomba F sobre el bulbo del termómetro.

Das Ursprungsgebiet bildet eine klimatische (wärmer und trockener als die angrenzenden Gebiete), geologische (arme Böden mit hohem Lehm- und Sandanteil) und pflanzliche Einheit, die die Ziegenhaltung begünstigt und somit seit jeher mit einer traditionellen Herstellung dieses Käses einherging. [EU] La zona de la denominación presenta una unidad climática, con un clima más cálido y más seco que las zonas vecinas, geológica (suelos pobres y muy arcillosos y arenosos) y vegetal que favorece la cría de cabras y ha conducido a la fabricación tradicional de este queso.

Derartige Finanznöte müssten, so das Unternehmen, jedoch nicht automatisch zum Konkurs führen. Die Tatsache, dass der staatliche Anteilseigner dem Unternehmen unter anderem durch Schuldenverzicht finanziell erheblich unter die Arme griff, lässt insbesondere in dieser Situation, in der unter normalen Marktbedingungen kein Anteilseigner zur Hilfe gekommen wäre, erhebliche Zweifel in Bezug auf die Anwendung der Rechtsvorschriften aufkommen. [EU] Aunque, como aducía la empresa, las graves dificultades financieras mencionadas no tuvieran que conducir forzosamente a la quiebra, el hecho de que el accionista estatal socorriese a la empresa (llegando a cancelar sus deudas), cuando en condiciones normales de mercado, un accionista no habría procedido de esa forma, lleva a dudar que dicha ley pudiera aplicarse en este caso particular.

Der Brustkorb wird in die Senkrechte gebracht, und die Arme sind so einzustellen, dass sie mit der Senkrechten einen Winkel von 40o ± 2o nach vorne bilden. [EU] El tórax estará en posición vertical y los brazos se colocarán formando con la vertical un ángulo de 40 ± 2o hacia adelante.

Der Brustkorb wird in die Senkrechte gebracht, während Arme und Beine in die Waagerechte gebracht werden. [EU] El tórax estará en posición vertical y los brazos y las piernas se colocarán en posición horizontal.

Der entsprechende Teil der Pressemitteilung lautet: "Das Vertrauen von Moody's wurde durch die Erklärung der Regierung gestärkt, die ihre starke Unterstützung für France Télécom erneut bekräftigt hat. Auch wenn die Bedenken von Moody's hinsichtlich des Ausmaßes des Finanzrisikos im Allgemeinen und der schwachen Liquiditätslage von FT im Besonderen nicht ausgeräumt sind, ist ihre Zuversicht angesichts der Erwartung, dass die französische Regierung dem Unternehmen unter die Arme greifen wird, falls FT mit der Rückzahlung seiner Schulden in Schwierigkeiten geraten sollte, doch gewachsen". [EU] La parte pertinente del comunicado de prensa dice que: «La confianza de Moody's se ha visto reforzada por la declaración del Gobierno que, una vez más, ha confirmado su firme apoyo a France Télécom. Aunque permanece la preocupación de Moody's relativa al nivel global del riesgo financiero y más concretamente en lo referente a la fragilidad de la situación de la liquidez de France Télécom, Moody's demuestra más confianza en cuanto al hecho de que el Gobierno francés apoyará a France Télécom si la empresa tuviera dificultades para reembolsar su deuda».

Die Arme sind als Teil Nr. 5 in der Abbildung 1 dieses Anhangs dargestellt. [EU] Los brazos aparecen con el no 5 en la figura 1 de este anexo.

Die Arme werden an den Schlüsselbeinen mit Hilfe einer Schraube und eines Axiallagers befestigt. [EU] Los brazos están montados sobre las clavículas mediante un tornillo y un cojinete axial.

[...] Die Bewertung vom Freitag trägt dem Vertrauen Rechnung, das S & P in die Zusage der französischen Regierung setzt, FT bei seiner Refinanzierung unter die Arme zu greifen, zumindest für seine Zahlungsverpflichtungen 2003. [EU] [...] la calificación del viernes tiene en cuenta la confianza de S & P en que el Gobierno francés ayude a FT a refinanciarse, por lo menos en cuanto a la deuda que vence en 2003.

Die Fortsetzung des Programms des Internationalen Währungsfonds (IWF) und die Wiederaufnahme des Entschuldungsverfahrens im Rahmen der HIPC-Initiative (hoch verschuldete arme Länder) könnte durch einen Beitrag der Europäischen Union in Höhe von 8 Mio. EUR zur Begleichung der Zahlungsrückstände für von der Europäischen Investitionsbank (EIB) gewährte Darlehen begleitet werden; diese Mittel könnten aus dem Finanzrahmen B des 10. EEF bereitgestellt werden. [EU] La continuación del programa del Fondo Monetario Internacional (FMI) y la reanudación del proceso de reducción de la deuda dentro de la iniciativa países pobres muy endeudados (PPME) podría ir acompañada de una contribución de la Unión Europea de 8 millones EUR para el pago de los retrasos al Banco Europeo de Inversiones (BEI) respecto a los préstamos a cargo de los recursos del FED a través de la dotación B del 10o FED.

Die Geräte können mit Personen-Sicherungsvorrichtung versehen oder so beschaffen sein, dass der Benutzer mithilfe seiner Arme und Hände Halt findet. [EU] Los artículos pueden estar provistos de un sistema de sujeción del cuerpo, o estar concebidos de forma que el usuario pueda sujetarse con los brazos y las manos.

Die Kleidung besteht aus Gummi und bedeckt die Schultern, den Brustkorb, den oberen Teil der Arme, den Bauch und die Lendenwirbelsäule sowie den oberen Teil des Beckens. [EU] La vestimenta es de goma y recubre los hombros, el tórax, la parte superior de los brazos, el abdomen y la espina lumbar, y la parte superior de la pelvis.

Die Mitgliedstaaten sollten eine moderne, innovative, diversifizierte, wettbewerbsfähige, CO2-arme sowie ressourcen- und energieeffiziente industrielle Basis unterstützen, indem sie u. a. etwaige erforderliche Umstrukturierungen auf kosteneffiziente Weise und in voller Übereinstimmung mit den Wettbewerbsregeln der Union und sonstigen einschlägigen Vorschriften erleichtern. [EU] Los Estados miembros deberán favorecer una base industrial moderna, innovadora, diversificada, competitiva, baja en carbono y eficiente en materia de recursos y energía, en parte facilitando las reestructuraciones necesarias de un modo eficaz en términos de costes, y en el pleno respeto de las normas de la Unión sobre competencia y de otras normas aplicables.

Die Schwimmringe werden von Kindern um die Arme getragen, damit sie sich im flachen Wasser über Wasser halten können. [EU] Estos flotadores, concebidos para uso infantil, se colocan alrededor de los brazos y sirven para mantener a los niños a flote en aguas poco profundas.

Durch die Größe der Öffnungen für Kopf und Arme sollte zudem verhindert werden, dass das Kind im Schlafsack nach unten rutscht. [EU] Asimismo, el tamaño de las aberturas para el cuello y los brazos deberán evitar que el niño se deslice hacia el interior del saco.

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners