A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
7 results for von daher
Search single words:
von
·
daher
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
English
Es
scheint
,
als
habe
Bonhoeffer
die
Gewissheit
der
Gegenwart
Gottes
erfahren
und
von
daher
in
einer
buchstäblich
abgrundtiefen
Zuversicht
auf
Zukunft
hin
zu
leben
vermocht
. [G]
It
appears
as
if
Bonhoeffer
experienced
the
certainty
of
God's
presence
and
was
thereby
enabled
to
live
in
a
literally
unfathomable
faith
in
the
future
.
Ich
kenne
niemanden
sonst
auf
meiner
Schule
,
der
jüdisch
ist
.
Von
daher
ist
das
schon
was
Besonderes
. [G]
I
don't
know
anyone
else
who's
Jewish
in
my
school
,
so
it
is
something
quite
special
.
Von
daher
ist
die
deutsche
Club-Landkarte
nie
lange
gültig
. [G]
Hence
the
German
club
landscape
is
never
valid
for
long
.
Das
Vereinigte
Königreich
erklärt
,
das
System
basiere
auf
dem
gewinnbringenden
Einsatz
von
Arbeit
und
sei
von
daher
schlüssig
. [EU]
The
United
Kingdom
states
that
the
system
is
based
on
the
profitable
use
of
labour
and
as
such
coherent
.
"Der
Wettbewerb
im
Buchsektor
(
kann
)
durch
bestimmte
Sprach-
und
Kulturbarrieren
begrenzt
sein
und
von
daher
(
dürften
)
die
Auswirkungen
auf
den
innergemeinschaftlichen
Handel
geringfügig
sein"
. [EU]
'Competition
in
the
book
sector
(can)
be
limited
by
linguistic
and
cultural
barriers
and
consequently
,
the
effect
on
intra-EU
trade
should
be
limited'
[21].
Eine
Änderung
der
bestehenden
Strecken
mit
dem
Ziel
,
diese
TSI-konform
zu
gestalten
,
bringt
hohe
Investitionskosten
mit
sich
und
kann
von
daher
nur
schrittweise
erfolgen
. [EU]
Modification
of
existing
lines
to
bring
them
into
conformity
with
the
TSIs
entails
high
investment
costs
and
,
consequently
,
can
only
be
progressive
.
Wünscht
der
Verbraucher
,
dass
die
Dienstleistung
vor
Ende
der
Widerrufsfrist
erbracht
wird
,
so
sollte
er
dies
von
daher
ausdrücklich
und
,
bei
außerhalb
von
Geschäftsräumen
geschlossenen
Verträgen
,
auf
einem
dauerhaften
Datenträger
verlangen
. [EU]
Therefore
the
consumer
should
request
the
performance
of
services
before
the
end
of
the
withdrawal
period
by
making
this
request
expressly
and
,
in
the
case
of
off-premises
contracts
,
on
a
durable
medium
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "von daher":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners