A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
18 results for abgeschaltetem
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
English
Bei
abgeschaltetem
Überströmventil
darf
der
Durchfluss
durch
die
Umgehungsleitung
nicht
mehr
als
500
cm3/min
.
bei
einem
Druckunterschied
von
700
kPa
betragen
. [EU]
When
the
excess
flow
valve
is
at
cut-off
position
,
the
flow
through
the
by-pass
shall
not
exceed
500
cm3/min
.
at
a
differential
pressure
of
700
kPa
.
Das
Fahrzeug
muss
mit
abgeschaltetem
Motor
in
die
Messkammer
geschoben
oder
auf
andere
Weise
dorthin
gebracht
werden
. [EU]
The
vehicle
shall
be
pushed
or
otherwise
moved
into
the
measuring
chamber
with
the
engine
switched
off
.
Das
Fahrzeug
muss
stillstehen
und
sich
bei
abgeschaltetem
Motor
im
Ladebetrieb
befinden
. [EU]
The
vehicle
shall
be
immobilised
,
engine
OFF
and
in
charging
mode
.
Das
Prüffahrzeug
muss
mit
abgeschaltetem
Motor
in
den
Abkühlbereich
geschoben
oder
auf
andere
Weise
dorthin
gebracht
werden
und
für
die
Dauer
von
mindestens
6
Stunden
und
höchstens
36
Stunden
zwischen
dem
Ende
der
Heißabstellprüfung
und
dem
Beginn
der
Tankatmungsprüfung
abgekühlt
werden
. [EU]
The
test
vehicle
shall
be
pushed
or
otherwise
moved
to
the
soak
area
without
use
of
the
engine
and
soaked
for
not
less
than
6
hours
and
not
more
than
36
hours
between
the
end
of
the
hot
soak
test
and
the
start
of
the
diurnal
emission
test
.
Das
Prüffahrzeug
muss
mit
abgeschaltetem
Motor
und
geöffneten
Fenstern
und
Gepäckräumen
in
die
Messkammer
gebracht
werden
. [EU]
The
test
vehicle
,
with
the
engine
shut
off
and
the
test
vehicle
windows
and
luggage
compartment
(s)
opened
shall
be
moved
into
the
measuring
chamber
.
Der
Hersteller
kann
mit
Zustimmung
der
Genehmigungsbehörde
den
kontinuierlichen
Betrieb
simulieren
,
indem
er
Reagens
aus
dem
Tank
entnimmt
,
entweder
bei
laufendem
oder
bei
abgeschaltetem
Motor
. [EU]
The
manufacturer
may
,
with
the
agreement
of
the
approval
authority
,
simulate
continuous
running
by
extracting
reagent
from
the
tank
,
either
whilst
the
engine
is
running
or
is
stopped
.
Der
Rollwiderstand
der
Fahrzeugkombination
ist
zu
bestimmen
,
indem
die
Zeit
,
in
der
die
Fahrzeuggeschwindigkeit
von
55
km/h
auf
45
km/h
zurückgeht
,
und
der
zurückgelegte
Weg
gemessen
werden
,
wobei
das
Fahrzeug
bei
ausgekuppeltem
Motor
und
abgeschaltetem
Dauerbremssystem
in
derselben
Fahrtrichtung
wie
bei
der
Nachprüfung
geprüft
wird
. [EU]
The
rolling
resistance
of
the
vehicle
combination
is
to
be
determined
by
measuring
the
time
taken
for
the
vehicle
speed
to
reduce
from
55
to
45
km/h
and
the
distance
covered
,
when
tested
in
the
same
direction
in
which
the
verification
test
will
be
carried
out
and
with
the
engine
disconnected
and
any
endurance
brake
system
disengaged
.
Der
Technische
Dienst
kann
nach
eigenem
Ermessen
die
vorstehend
beschriebenen
Kontrollverfahren
bei
den
schnittstellenbezogenen
Funktionen
,
die
keine
Bremsfunktionen
sind
,
in
verschiedenen
Zuständen
oder
in
abgeschaltetem
Zustand
wiederholen
. [EU]
At
the
discretion
of
the
Technical
Service
the
checking
procedures
defined
above
may
be
repeated
with
the
non-braking
functions
relevant
to
the
interface
in
different
states
or
switched
off
.
Der
Technische
Dienst
kann
nach
eigenem
Ermessen
die
vorstehend
beschriebenen
Kontrollverfahren
bei
den
schnittstellenbezogenen
Nachrichten
,
die
keine
Bremsfunktionen
sind
,
in
verschiedenen
Zuständen
oder
in
abgeschaltetem
Zustand
wiederholen
. [EU]
At
the
discretion
of
the
Technical
Service
the
checking
procedures
defined
above
may
be
repeated
with
the
non-braking
messages
relevant
to
the
interface
in
different
states
or
switched
off
.
Die
Prüfung
ist
bei
ausgekuppeltem
Motor
und
abgeschaltetem
Dauerbremssystem
durchzuführen
. [EU]
The
test
shall
be
carried
out
with
the
engine
disconnected
and
any
endurance
braking
system
disengaged
.
Innerhalb
einer
Stunde
nach
dem
erneuten
Befüllen
des
Kraftstoffbehälters
ist
das
Fahrzeug
mit
abgeschaltetem
Motor
in
dem
Raum
zur
Messung
der
Verdunstungsemissionen
abzustellen
. [EU]
Within
1
hour
of
being
refuelled
the
vehicle
shall
be
placed
,
with
the
engine
shut
off
,
in
the
evaporative
emission
enclosure
.
Innerhalb
einer
Stunde
nach
dem
erneuten
Befüllen
des
Kraftstoffbehälters
ist
das
Fahrzeug
mit
abgeschaltetem
Motor
in
dem
Raum
zur
Messung
der
Verdunstungsemissionen
abzustellen
. [EU]
Within
one
hour
of
being
refuelled
the
vehicle
shall
be
placed
,
with
the
engine
shut
off
,
in
the
evaporative
emission
enclosure
.
Ist
ein
abschaltbarer
oder
stufenlos
verstellbarer
Ventilator
oder
ein
abschaltbares
oder
stufenlos
verstellbares
Gebläse
vorhanden
,
so
ist
die
Prüfung
bei
abgeschaltetem
Ventilator
(
oder
Gebläse
)
oder
bei
dem
mit
maximalem
Schlupf
laufenden
Ventilator
oder
Gebläse
durchzuführen
. [EU]
Where
a
disconnectable
or
progressive
fan
or
blower
is
incorporated
,
the
test
should
be
carried
out
with
the
disconnectable
fan
(or
blower
)
disconnected
or
at
maximum
slip
condition
.
Nach
dem
Ende
der
Abkühlzeit
muss
das
Prüffahrzeug
mit
abgeschaltetem
Motor
,
geöffneten
Fenstern
und
geöffnetem
Gepäckraum
in
die
Messkammer
gebracht
werden
. [EU]
At
the
end
of
the
soak
,
the
test
vehicle
,
with
the
engine
shut
off
and
the
test
vehicle
windows
and
luggage
compartment
opened
must
be
moved
into
the
measuring
chamber
.
Nach
dem
Ende
der
Abkühlzeit
muss
das
Prüffahrzeug
mit
abgeschaltetem
Motor
,
geöffneten
Fenstern
und
geöffnetem
Gepäckraum
in
die
Messkammer
gebracht
werden
. [EU]
At
the
end
of
the
soak
,
the
test
vehicle
,
with
the
engine
shut
off
and
the
test
vehicle
windows
and
luggage
compartment
opened
shall
be
moved
into
the
measuring
chamber
.
NO-Betriebszustand
Wird
bei
abgeschaltetem
Ozongenerator
auf
den
NO-Betriebszustand
umgeschaltet
,
so
wird
auch
der
Zustrom
von
Sauerstoff
oder
synthetischer
Luft
abgesperrt
. [EU]
NO
mode
NO-Betrieb
Wird
bei
abgeschaltetem
Ozongenerator
auf
NO-Betrieb
umgeschaltet
,
so
wird
auch
der
Zustrom
von
Sauerstoff
oder
synthetischer
Luft
abgesperrt
. [EU]
NO
mode
Wenn
der
Prüfraum
für
die
Bestimmung
des
Durchbruchs
(
siehe
Absatz
5.1.4.2)
genutzt
wird
,
ist
das
Fahrzeug
mit
abgeschaltetem
Motor
in
dem
Raum
zur
Messung
der
Verdunstungsemissionen
abzustellen
. [EU]
If
the
enclosure
is
used
for
the
determination
of
the
break-through
(see
paragraph
5.1.4.2
above
)
the
vehicle
shall
be
placed
,
with
the
engine
shut
off
,
in
the
evaporative
emission
enclosure
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "abgeschaltetem":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners