DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Völkermord
Search for:
Mini search box
 

8 results for Völkermord
Word division: Völ·ker·mord
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  English

Ethnische Säuberungen kann man daher unter "Völkermord" subsumieren, auch wenn die Opfer überleben. Ethnic cleansing can thus be subsumed under the category of genocide, even if the victims survive.

Birgt eine reine "Ästhetik des Gedenkens" innerhalb heutiger Denkmalskultur die Gefahr, dass der eigentliche Gegenstand des Gedenkens (hier: der Völkermord an den Juden) in den Hintergrund tritt? [G] Does a pure 'aesthetics of commemoration' in contemporary practices with memorials have the danger that it thrusts the real object of commemoration (here the genocide against the Jewish people) into the background?

Die Türkei kann der EU auch nicht beitreten, solange sie den Völkermord an den Armeniern leugnet. [G] Turkey cannot join the EU as long as it denies the genocide of the Armenians.

Durch einen Gummiparagraphen des neuen Strafgesetzbuches wird noch immer mit Strafen bedroht, wer den Völkermord an den Armeniern vor neunzig Jahren mit ebendiesem Begriff benennt oder den Rückzug der türkischen Truppen aus Nordzypern fordert. [G] Those who call the mass murder of Armenians 90 years ago genocide or call for the withdrawal of Turkish troops from North Cyprus still risk punishment facilitated by the "elastic clause" in the new penal code.

Eröffnet wird der Rundgang indes nicht durch Exponate der deutschen Geschichte, sondern mit dem Völkermord an den Armeniern am Anfang des 20. Jahrhunderts und der Zwangsumsiedlung von Türken aus Griechenland sowie Griechen von der Ägäisküste. [G] However, the route through the exhibition does not start with German history but with the genocide of the Armenians at the start of the 20th century and the forced resettlement of Turks from Greece and Greeks from the Aegean coast.

Nach den Artikeln 5-8 des Römischen Statuts unterliegen der Gerichtsbarkeit des IStGH vier schwerste Verbrechen des Völkerrechts ("Core Crimes"): Völkermord, Verbrechen gegen die Menschlichkeit, Kriegsverbrechen, Aggression. [G] According to Articles 5-8 of the Rome Statute, four of the gravest crimes of international law ("core crimes") are subject to the jurisdiction of the ICC: The crime of genocide, Crimes against humanity, War crimes, The crime of aggression.

das öffentliche Billigen, Leugnen oder gröbliche Verharmlosen von Völkermord, Verbrechen gegen die Menschlichkeit und Kriegsverbrechen im Sinne der Artikel 6, 7 und 8 des Statuts des Internationalen Strafgerichtshofs, das gegen eine Gruppe von Personen oder gegen ein Mitglied einer solchen Gruppe gerichtet ist, die nach den Kriterien der Rasse, Hautfarbe, Religion, Abstammung oder nationale oder ethnische Herkunft definiert werden, wenn die Handlung in einer Weise begangen wird, die wahrscheinlich zu Gewalt oder Hass gegen solch eine Gruppe oder gegen ein Mitglied solch einer Gruppe aufstachelt [EU] publicly condoning, denying or grossly trivialising crimes of genocide, crimes against humanity and war crimes as defined in Articles 6, 7 and 8 of the Statute of the International Criminal Court, directed against a group of persons or a member of such a group defined by reference to race, colour, religion, descent or national or ethnic origin when the conduct is carried out in a manner likely to incite to violence or hatred against such a group or a member of such a group

Maßnahmen zur Umsetzung des Urteils des Internationalen Gerichtshofs vom Februar 2007, das aufgrund der von Bosnien und Herzegowina gegen Serbien und Montenegro erhobenen Anklage wegen Verstoßes gegen das Übereinkommen zur Verhütung und Bestrafung von Völkermord erging. [EU] Take measures to abide by the February 2007 judgment of the International Court of Justice on the case brought by Bosnia and Herzegovina against Serbia and Montenegro regarding application of the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners