DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Landkreis
Search for:
Mini search box
 

66 results for Landkreis
Word division: Land·kreis
Tip: You may adjust several search options.

 German  English

Kontinuierlich arbeitet die Bibliothek mit Schulen in Rosenheim und im Landkreis zusammen. [G] The library works on an ongoing basis with schools in Rosenheim and the surrounding area.

Solingen ist neben der Großstadt Stuttgart, der ländlichen Gemeinde Belm und dem Landkreis Hersfeld-Rotenburg einer der Preisträger für solch eine erfolgreiche Integrationspolitik. [G] Apart from the city of Stuttgart, the rural community of Belm and the district of Hersfeld-Rotenburg, Solingen is among the prizewinners for such a successful integration policy.

Begünstigte der Beihilfe ist die Rolandwerft. Sie liegt im niedersächsischen Berne im Landkreis Wesermarsch (Deutschland), einem Fördergebiet nach Artikel 87 Absatz 3 Buchstabe c EG-Vertrag. [EU] The beneficiary of the aid, Rolandwerft, is a shipyard located in Berne, in the district of Wesermarsch, Lower Saxony (Germany), an assisted area pursuant to Article 87(3)(c) of the EC Treaty.

Das Gebiet im Landkreis Bautzen, einschließlich der ganzen Gemeinde oder von Teilen davon: [EU] The area in the Landkreis of Bautzen including all or parts of the commune of:

Das Gebiet im Landkreis Görlitz, einschließlich der ganzen Gemeinden oder von Teilen davon: [EU] The area in the Landkreis of Görlitz including all or parts of the communes of:

der Eintrag für die örtliche Einheit "DE16203 GOSLAR, LANDKREIS" erhält folgende Fassung: [EU] the entry for the local unit 'DE16203 GOSLAR, LANDKREIS' is replaced by the following:

der Eintrag für die örtliche Einheit "DE40903 SOLTAU FALLINGBOSTEL, LANDKREIS" erhält folgende Fassung: [EU] the entry for the local unit 'DE40903 SOLTAU-FALLINGBOSTEL, LANDKREIS' is replaced by the following:

Der Eintrag für die örtliche Einheit "DE47103 WOLFENBÜTTEL, LANDKREIS U. STADT SALZGITTER" erhält folgende Fassung: [EU] The entry for the local unit 'DE47103 WOLFENBÜTTEL, LANDKREIS U. STADT SALZGITTER' is replaced by the following:

Der Investitionsstandort befindet sich in Thalheim, Landkreis Bitterfeld, Sachsen-Anhalt, Deutschland, einem Fördergebiet nach Artikel 107 Absatz 3 Buchstabe a AEUV, für das gemäß den Leitlinien für staatliche Beihilfen mit regionaler Zielsetzung (nachstehend "Regionalbeihilfeleitlinien 1998" genannt) und der bis Ende 2006 geltenden Fördergebietskarte für Deutschland [13] eine Beihilfehöchstintensität, ausgedrückt als Bruttosubventionsäquivalent (BSÄ), von 35 % galt. [EU] The investment is located in Thalheim, Landkreis Bitterfeld, Sachsen-Anhalt, Germany, an assisted area pursuant to Article 107(3)(a) TFEU, with an aid intensity ceiling of 35 % gross grant equivalent (GGE), according to the Guidelines on national regional aid [12] (hereinafter: RAG 1998) and the regional aid map established for Germany and in force till the end of 2006 [13].

Der Investitionsstandort ist Thalheim, Landkreis Bitterfeld, Sachsen-Anhalt, Deutschland; dies ist gemäß der Fördergebietskarte für Deutschland (2004-2006) ein Fördergebiet nach Artikel 87 Absatz 3 Buchstabe a EG-Vertrag. [EU] The investment takes place in Thalheim, Landkreis Bitterfeld, Sachsen-Anhalt, Germany, an assisted area pursuant to Article 87(3)(a) of the EC Treaty according to the regional aid map established for Germany and in force till the end of 2006 [5].

Derselbe Beitragssatz sollte für das dritte Jahr (2010) des Programms Deutschland, Baden-Württemberg, Diabrotica virgifera, Landkreis Ravensburg angewandt werden, für das bereits ein finanzieller Beitrag der EU gemäß Beschluss 2009/996/EU und Beschluss 2010/772/EU gewährt wurde. [EU] The same level of contribution should apply to the third year (2010) of the programme presented by Germany in Baden-Württemberg for Diabrotica virgifera in the rural district of Ravensburg, which measures have been the subject of a Union financial contribution under Decision 2009/996/EU and Decision 2010/772/EU.

Derselbe Beitragssatz sollte für das vierte Jahr (2010) des Programms Deutschland, Baden-Württemberg, Diabrotica virgifera, Landkreis Ortenaukreis angewandt werden, für das bereits gemäß der Entscheidung 2009/147/EG der Kommission, dem Beschluss 2009/996/EU und dem Beschluss 2010/772/EU ein finanzieller Beitrag der EU gewährt wurde. [EU] The same level of contribution should apply to the fourth year (2010) of the programme presented by Germany in Baden-Württemberg for Diabrotica virgifera in the rural district of Ortenaukreis, which measures have been the subject of a Union financial contribution under Commission Decision 2009/147/EC [5], Decision 2009/996/EU and Decision 2010/772/EU.

Der Zweck der HKG besteht darin, ein Stilllegungsprogramm für das Kernkraftwerk in Uentrop (Landkreis Unna) in der Bundesrepublik Deutschland bis zum Stadium des sicheren Einschlusses durchzuführen und anschließend ein Überwachungsprogramm für die eingeschlossenen kerntechnischen Anlagen umzusetzen. [EU] The objective of HKG shall be to implement a programme for decommissioning the nuclear power station located at Uentrop (Unna district) in the Federal Republic of Germany, up to the safe enclosure stage and, thereafter, to carry out a programme of surveillance of the enclosed nuclear installations.

Deutschland, Baden-Württemberg, Landkreis Ortenaukreis [EU] Germany, Baden-Württemberg, rural district of Ortenaukreis

Deutschland, Baden-Württemberg, Landkreis Rastatt und Stadt Baden-Baden (Jahr 1 der Maßnahmen), Breisgau-Hochschwarzwald und Stadt Freiburg (Jahr 2 der Maßnahmen). [EU] Germany, Baden-Württemberg, rural district of Rastatt and city dictrict Baden-Baden (year 1 of the measures), Breisgau-Hochschwarzwald and Freiburg city (year 2 of the measures)

Deutschland, Baden-Württemberg, Landkreis Ravensburg [EU] Germany, Baden-Württemberg, rural district of Ravensburg

Die Betriebe sind hauptsächlich in Bayern (Oberbayern), Baden Württemberg (Landkreis Tübingen), Niedersachsen (Landkreise Lüneburg, Weser-Ems) und Schleswig-Holstein angesiedelt. [EU] They are mainly located in Bavaria (Oberbayern), Baden Wurttemberg (Tubingen), Lower Saxony (Luneburg, Weser-Ems) and Schleswig-Holstein.

Die Geltungsdauer der Maßnahme im Landkreis Cochem-Zell betrug vier Jahre (2000 bis 2003). [EU] The duration of the scheme in the rural district of Cochem-Zell was four years (2000 to 2003).

Die Gemeinde Shanghai, ausgenommen der Landkreis Chongming, und in der Provinz Shangdong die Bezirke (Präfekturen) Weifang, Linyi und Qingdao [EU] Municipality of Shanghai, excluding county of Chongming, and, in the Province of Shangdong, the districts (prefectures) of Weifang, Linyi and Qingdao

Die Kommission hat durch eine von der Saria Bio-Industries AG & Co KG (im Folgenden "Beschwerdeführerin") am 23. Februar 2008 eingereichte Beschwerde von den Umlagezahlungen, die Deutschland zugunsten des Zweckverbands Tierkörperbeseitigung in Rheinland-Pfalz, im Saarland, im Rheingau-Taunus-Kreis und im Landkreis Limburg-Weilburg (im Folgenden "ZT") gewährt, Kenntnis erlangt. [EU] In a complaint submitted by Saria Bio-Industries AG & Co KG ('the complainant') on 23 February 2008, the Commission was informed that Germany grants annual contributions to the Zweckverband Tierkörperbeseitigung (special-purpose association for animal carcase disposal) in Rhineland-Palatinate, Saarland, Rheingau-Taunus-Kreis and Landkreis Limburg-Weilburg ('the ZT').

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners