DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

972 results for Dagegen
Word division: da·ge·gen
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  English

Ich war von Anfang an dagegen. I was against it in the first place.

Es spricht (sehr) viel dafür/dagegen, jetzt zu verkaufen. There's a (good) case for/against selling now.

Ich erkläre hiermit, dass ich keine Einwände dagegen habe, dass meine persönlichen Daten weitergegeben und für kommerzielle Zwecke genutzt werden. I hereby declare that I have no objection to my personal details being disseminated and used for commercial purposes.

Dagegen lässt sich nichts einwenden. There are no objections to it.

Er hat sich mit Händen und Füßen dagegen gewehrt. He fought it tooth and nail.

Die Nein-Stimmen überwiegen.; Vorschlag niedergestimmt.; Die Mehrheit ist dagegen. The nays/noes have it.

Es gibt 24 Stimmen dafür und 11 dagegen. There are 24 votes in favour and 12 against.

Die Gemeinde ist dagegen. The local government is anti.

Ich habe nichts dagegen, dass du die Küche benützt, solange du nachher wieder aufräumst. I don't mind you using the kitchen as long as you clear up afterwards.

Also, was tun wir jetzt dagegen? So, what do we do about it? now?

Es spricht genausoviel dafür wie dagegen.; Es lassen sich genauso viele Argumente dafür wie dagegen finden. You can argue the case either way.

Sind Sie dafür? - Nein, ich bin dagegen! Are you in favour? - No, I'm anti.

Vieles spricht dafür / dagegen. There is much to be said for / against it.

Dagegen ist nichts einzuwenden! That's fair enough!

Dagegen ist nichts einzuwenden.; Da gibt es nichts zu beanstanden. It is unexceptionable.

Die Wissenschaft ist noch weit davon entfernt, einen Impfstoff dagegen zu entwickeln. Scientists are still a long way off finding a vaccine for this condition.

Die übrige Reise war dagegen ein ziemlicher Abstieg/Abfall. The rest of the journey was an anticlimax by comparison.

Ich habe nichts dagegen!; Es macht mir nichts (aus)! I don't mind!

Ich hätte nichts dagegen. I wouldn't mind.

Sie ist dagegen, aber ich krieg sie schon herum. She's against the idea, but I'm sure I can get her around.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners