DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

3007 similar results for Colla
Tip: Search for more words (boolean AND):word1 +word2

 German  English

Similar words:
Cella, Cola, Holla, Acetyl-CoA-Carboxylase, Bolle, Bolza-Problem, Border-Collie, Celli, Cello, Coca, Coda, Collage, Collie, Collum, Coltan, Conga, Conga-Ständer, Costa-Rica-Taube, Coxa, Dollar, Dollar-Schein
Similar words:
E-collar, calla, cella, collar, colza

jdm. Angst machen; jdn. ins Bockshorn jagen [übtr.] [ugs.] {v} to put the wind up sb. [coll.]

Angstrand {m}; Angststreifen {m} (äußere Lauffläche beim Motorradreifen) [ugs.] [auto] chicken strip [coll.]

Anpfiff {m}; Anranzer {m}; Zusammenschiss {m} [Schw.] [ugs.] (Zurechtweisung) [listen] bawling-out [coll.]

Antreten einer Einheit zum Essensempfang [mil.] chow call [Am.] [coll.]

Anwesenheitszeit {f}; Präsenzzeit {f}; Zeit der Medienpräsenz {f} [soc.] face time [Am.] [coll.]

Arbeitergewerkschaft {f} blue-collar union

Arschgeweih {n} [ugs.]; Rückentätowierung in der Steißgegend tramp stamp; lower back tattoo; ass antlers [coll.]

Arschkriecherei {f} [ugs.] bumsucking [Br.] [coll.]

sich auf dem aufsteigenden Ast befinden; auf dem aufsteigenden Ast sein {v} [übtr.] to be on the up and up [Br.] [coll.]

Atombusen {m} [ugs.] atomic boobs [coll.]

die Atomkarte {f} (Kodekarte des US-Präsidenten für den Atomkoffer) [pol.] [mil.] the nuclear biscuit [Am.] [coll.] (code card for the nuclear football carried by the US president)

der Atomkoffer {m} (mit dem der US-Präsident einen Atomschlag veranlasst) [pol.] [mil.] the nuclear football [Am.] [coll.] (briefcase for the US president to launch a nuclear strike)

Auflistung {f}; detaillierte Auflistung {f}; Liste {f} [listen] [listen] laundry list [coll.]

Aufmachung {f}; Outfit {n} [textil.] outfit; turnout; get-up [coll.] [listen]

Aufmunterung {f}; Belebung {f} livening up; pepping up [coll.]

Aufpasser {m} (Gefängniswärter) [pej.] screw [Br.] [coll.] [listen]

Ausbleiben {n} eines Samenergusses / Ejakulats (trotz Orgasmus); Aspermatismus {m}; Aspermie {f} [med.] aspermatism; aspermia; dry orgasm; dry run [coll.] (failure to ejaculate semen despite orgasm)

Ausgleichszahlung {f} für Währungsschwankungen und erhöhte Lebenshaltungskosten an Angehörige der US-Truppen im Ausland [mil.] cost and living allowance /COLA/ [Am.]

Ausmisten {n}; Aufräumaktion {f} clear-out [Br.] [coll.]

Auszieherfederlager {n} [mil.] extractor spring collar

den Bach runtergehen {vi} [ugs.] to go down the tubes; to go down the pan [Br.] [coll.]

Bastlerhaus {n}; Bastlerwohnung {f} [ugs.] (renovierungsbedürftige Immobilie) handyman's special [Am.] [coll.]

Bauchdeckenstraffung {f}; Bauchstraffung {f} [med.] abdominal wall surgery; tummy tuck [coll.]

stark ausgeprägte Bauchmuskulatur {f}; Waschbrettbauch {m} [ugs.] well-defined abdominal muscles; washboard abdominals; washboard stomach; six-pack stomach; six-pack abs [coll.]

Bauchnabel {m}; Nabel {m} [anat.] navel; umbilicus [med.]; belly button [coll.]; tummy button [coll.]

Bauchschmerzen {pl}; Bauchschmerz {m}; Leibschmerzen {pl}; Bauchweh {n} [ugs.] [med.] abdominal pain; belly ache; tummy ache [coll.]; abdominalgia [med.]

Baumstachler {pl}; Neuweltstachelschweine {pl} (Erethizontidae) (zoologische Familie) [zool.] New World porcupines; porcupines [Am.]; porkies [Am.] [coll.] (zoological family)

Beffchen {n} (Halsbinde mit zwei herabhängenden Streifen bei Amtstrachten) [textil.] bands (collar with two hanging strips as part of official attires)

reizende Begleiterin arm candy [coll.]

jds. Beißer {pl}; jds. Beißerchen {pl} [humor.] [selten] (Zähne) sb.'s choppers [coll.] (teeth)

Benzoeharz {n}; Benzoe {f} styrax resin; benzoin resin; gum benzoin; benzoin; benjamin [coll.]

über etw. genau Bescheid wissen {vi} to be well up on/in sth.; to be genned up on sth. [Br.] [coll.]

Besserwisser {m}; Schlauberger {m}; Schlaumeier {m}; Neunmalkluger {m} [Norddt.] [Mitteldt.]; Klugschnacker {m} [Norddt.]; Gescheitmeier {m} [Bayr.]; Gscheithaferl {n} [Bayr.]; Obergscheiter {m} [Ös.] smarty; smart alec [Br.]; smart aleck [Am.]; smarty-boots [Br.]; smarty-pants [Am.]; clever clogs [Br.]; clever Dick [Br.]; know-all [Br.]; know-it-all [Am.]; wise guy [Am.]; wiseacre [Am.] [dated]; wisenheimer; weisenheimer [Am.] [coll.] [listen]

Bestechungsgeld {n}; Schmiergeld {n} [ugs.] pay-off; payoff; bribe; bung [Br.] [coll.]

miteinander ins Bett gehen {v} [ugs.] to go all the way [coll.]

Beutelratten {pl} (Didelphidae) (zoologische Familie) [zool.] opossums; possums [coll.] (zoological family)

Biberschwanzantenne {n} [techn.] fanned beam antenna; beavertail [coll.]

Bildrauschen {n}; verrauschtes Bild {n}; Schnee {m} [ugs.]; Ameisenkrieg {m} [humor.] (Video) [listen] image noise; picture noise [coll.]; snowy picture; snow [coll.] (video)

Birminghamer {m} (jd., der aus Birmingham kommt / in Birmingham wohnt) Brummie [Br.] [coll.] (person)

Birminghamer {adj} Brummie [Br.] [coll.]

Blabla {n} [ugs.] blah; blah-blah [coll.]

Blickfang {m} eye-catcher; attention getter; showstopper [coll.]

Blödsinn!; Schwachsinn!; Bockmist! [ugs.] {interj} Bullshit!; Horseshit! [Am.] [coll.]

Blüten {pl} (Falschgeld) duds [coll.]

Bohnenfresser {pl} [ugs.] [pej.] (abschätzige Bezeichnung für verschiedene Volksgruppen, bei denen Bohnen ein Hauptnahrungsmittel sind) [soc.] bean-eater [coll.]

Bohnenstange {f}; Lulatsch {m} [ugs.] (große, schlanke Person) string bean; beanpole; beanpole [coll.] (tall, thin person)

Boshaftigkeit {f}; Gehässigkeit {f}; Biestigkeit {f} [ugs.] (Person) beastliness [Br.] [coll.] (of a person)

Boss {m} top dog [coll.]; big kahuna [Am.] [coll.]

Brennspiritus {m}; denaturierter Spiritus {m}; Spiritus {m}; Sprit {m} [ugs.] [selten] [chem.] methylated spirit; methylated spirits; spirit; meths [Br.] [coll.]; meth [Am.] [coll.] (ethyl alcohol denatured with methanol) [listen]

eine Brille tragend {adj} specky; speccy [Br.] [coll.]

Translation contains vulgar or slang words. Show them


← More results >>>
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners