A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
19 results for toca
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
Spanish
Alle
Beteiligten
,
die
Stellungnahmen
gemäß
Artikel
6
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
659/1999
übermittelt
haben
,
unterstützen
übereinstimmend
die
Position
der
Region
Piemont
,
wonach
die
Förderung
der
Verwendung
von
Erdgas
im
Verkehrssektor
aus
Umweltgründen
notwendig
ist
. [EU]
Todas
las
partes
interesadas
que
han
remitido
observaciones
,
conforme
al
artículo
6,
apartado
1,
del
Reglamento
(CE)
no
659/1999
[17],
están
de
acuerdo
en
apoyar
la
postura
de
la
región
del
Piamonte
por
lo
que
toca
a
la
necesidad
de
fomentar
el
uso
del
metano
en
el
sector
del
transporte
por
motivos
ambientales
.
"Äußerster
Punkt
der
Breite
über
alles"
auf
jeder
Seite
der
Zugmaschine
ist
der
äußerste
Punkt
auf
der
zur
Zugmaschinenlängsmittelebene
parallel
liegenden
Ebene
,
die
die
breiteste
Stelle
der
Zugmaschine
berührt
,
wobei
folgende
überstehende
Teile
außer
Betracht
bleiben:
[EU]
Por
«extremo
de
la
anchura
máxima»
,
de
cada
lado
del
tractor
,
se
entiende
el
plano
paralelo
al
plano
longitudinal
mediano
del
tractor
que
toca
el
extremo
lateral
de
este
último
,
sin
tener
en
cuenta
los
salientes:
Code
4-:
lebend
oder
abgestorben
umgestürzt
(
Höhe
unter
1,3 m
oder
Baumstamm
bzw
.
Krone
berührt
an
einer
Stelle
den
Boden
) [EU]
Código
4:
Árbol
caído
,
vivo
o
muerto
(de
menos
de
1,3 m
de
altura
o
cuyo
fuste
o
copa
toca
el
suelo
en
algún
punto
)
Da
Artikel
107
Absatz
1
AEUV
zur
Anwendung
kommt
,
muss
das
Paket
der
Umstrukturierungsbeihilfen
im
Hinblick
auf
seine
Vereinbarkeit
mit
dem
Binnenmarkt
bewertet
werden
. [EU]
Dado
que
es
de
aplicación
el
artículo
107
,
apartado
1,
del
TFUE
,
el
paquete
de
ayuda
de
reestructuración
debe
examinarse
en
lo
que
toca
a
su
compatibilidad
con
el
mercado
interior
.
Das
Produkt
wird
heiß
,
der
Benutzer
,
der
es
berührt
,
kann
sich
Verbrennungen
zuziehen
;
oder
das
Produkt
kann
Schmelzpartikel
,
Dampf
o. Ä.
freisetzen
,
und
der
Benutzer
kann
davon
getroffen
werden
[EU]
El
producto
se
calienta
;
la
persona
que
lo
toca
puede
sufrir
quemaduras
; o
el
producto
puede
emitir
partículas
fundidas
,
vapor
,
etc
.,
que
golpean
a
la
persona
Der
Benutzer
berührt
ein
unter
hoher
Spannung
stehendes
Teil
des
Produkts
und
erhält
einen
unter
Umständen
tödlichen
elektrischen
Schlag
[EU]
La
persona
toca
una
parte
del
producto
con
alto
voltaje
;
recibe
una
descarga
eléctrica
y
puede
resultar
electrocutada
Der
Benutzer
erkennt
nicht
,
dass
die
Oberfläche
heiß
ist
,
und
zieht
sich
durch
Berührung
Verbrennungen
zu
[EU]
La
persona
no
se
da
cuenta
de
que
la
superficie
está
caliente
,
la
toca
y
se
quema
Der
Benutzer
erkennt
nicht
,
dass
die
Oberfläche
kalt
ist
,
und
zieht
sich
durch
Berührung
Frostschäden
zu
[EU]
La
persona
no
se
da
cuenta
de
que
la
superficie
está
fría
,
la
toca
y
se
congela
Der
Benutzer
kommt
mit
einer
scharfen
Kante
in
Berührung
und
erleidet
dadurch
eine
Riss-
oder
Schnittverletzung
[EU]
La
persona
toca
un
borde
afilado
,
lo
que
le
lacera
la
piel
o
le
produce
cortes
a
través
de
los
tejidos
Der
Prüfkörper
ist
parallel
zur
Türöffnung
zu
halten
,
während
man
ihn
von
seiner
Ausgangsstellung
in
der
Tangentialebene
,
in
der
die
dem
Fahrzeuginnenraum
zugewandte
Seite
und
der
äußere
Rand
der
Öffnung
liegen
,
bis
zu
der
Stellung
verschiebt
,
in
der
er
die
erste
Stufe
berührt
;
danach
wird
er
senkrecht
gehalten
und
entlang
der
wahrscheinlichen
Bewegungsrichtung
eines
Benutzers
des
Einstiegs
geführt
. [EU]
El
dispositivo
calibrador
se
mantendrá
paralelo
al
hueco
de
la
puerta
en
su
desplazamiento
desde
la
posición
de
partida
,
de
forma
que
el
plano
de
la
cara
más
próxima
al
interior
del
vehículo
sea
tangencial
al
borde
más
exterior
del
hueco
,
hasta
la
posición
en
la
que
toca
el
primer
escalón
,
después
de
lo
cual
deberá
mantenerse
perpendicular
a
la
dirección
probable
de
movimiento
de
una
persona
que
utilice
el
acceso
.
Die
Bezugsebene
ist
durch
die
Punkte
bestimmt
,
in
denen
die
Fassung
die
drei
Nasen
des
Sockeltellers
auf
der
Sockelseite
berührt
. [EU]
El
plano
de
referencia
es
el
definido
por
los
puntos
donde
el
portalámparas
toca
las
tres
lengüetas
del
collarín
del
casquillo
desde
el
lado
de
la
lengüeta
.
Die
Bezugsebene
verläuft
rechtwinklig
zur
Bezugsachse
und
berührt
die
obere
Fläche
des
4,5
mm
breiten
Sockellappens
. [EU]
El
plano
de
referencia
es
perpendicular
al
eje
de
referencia
y
toca
la
cara
superior
de
la
lengüeta
de
4,5
mm
de
ancho
.
Die
"Bodenfreiheit
unter
einer
Achse"
ist
durch
die
Scheitelhöhe
eines
Kreisbogens
bestimmt
,
der
durch
die
Mitte
der
Aufstandsfläche
der
Reifen
einer
Achse
(
der
Innenreifen
bei
Zwillingsreifen
)
geht
und
den
niedrigsten
Festpunkt
zwischen
den
Rädern
berührt
. [EU]
"Altura
libre
sobre
el
suelo
bajo
un
eje"
la
distancia
determinada
por
el
punto
más
alto
de
un
arco
de
círculo
que
pase
por
el
centro
de
la
huella
de
las
ruedas
de
un
eje
(las
ruedas
interiores
en
caso
de
neumáticos
gemelos
) y
que
toca
el
punto
fijo
más
bajo
del
vehículo
entre
las
ruedas
.
Die
Tatsache
,
dass
nur
wenige
Daten
zu
den
Nischenprodukten
verfügbar
sind
,
ist
ein
Hinweis
darauf
,
dass
ihr
Anteil
an
den
Einfuhren
insgesamt
sehr
gering
ist
und
dass
die
Auswirkungen
der
Maßnahmen
auf
diese
Warentypen
daher
im
Verhältnis
zur
großen
Mehrheit
der
Einfuhren
nicht
als
unverhältnismäßig
anzusehen
sind
. [EU]
En
cualquier
caso
,
por
lo
que
toca
a
los
productos
muy
especializados
,
los
datos
limitados
de
que
se
dispone
indican
que
su
parte
en
el
total
de
las
importaciones
es
muy
limitada
;
por
tanto
,
no
se
considera
que
el
impacto
de
las
medidas
en
esos
tipos
de
productos
sea
desproporcionado
en
relación
con
la
gran
mayoría
de
las
importaciones
.
Gegebenenfalls
kann
ein
Spiegel
oder
Fiberskop
benutzt
werden
,
um
zu
untersuchen
,
ob
der
Prüffinger
die
Hochspannungssammelschienen
berührt
. [EU]
Si
es
preciso
,
podrá
utilizarse
un
espejo
o
un
fibroscopio
para
verificar
si
el
dedo
de
ensayo
articulado
toca
los
buses
de
alta
tensión
.
Hinsichtlich
der
in
Kapitel
7
dieser
TSI
beschriebenen
Sonderfälle
teilen
die
Mitgliedstaaten
den
anderen
Mitgliedstaaten
und
der
Kommission
die
für
die
Konformitätsbewertung
zu
verwendenden
Verfahren
mit
. [EU]
Por
lo
que
toca
a
los
casos
específicos
descritos
en
el
capítulo
7
de
la
presente
ETI
,
los
Estados
miembros
deben
notificar
a
la
Comisión
y a
los
demás
Estados
miembros
los
procedimientos
de
evaluación
de
la
conformidad
que
utilizarán
.
Zudem
gewährleistet
diese
TSI
zusammen
mit
der
TSI
Zugsteuerung/Zugsicherung
für
das
konventionelle
transeuropäische
Eisenbahnsystem
die
technische
Interoperabilität
der
Zugsteuerung/Zugsicherung
zwischen
dem
transeuropäischen
Hochgeschwindigkeitsbahnsystem
und
dem
konventionellen
transeuropäischen
Bahnsystem
,
wenn
beide
mit
Systemen
der
Klasse
A
ausgestattet
sind
. [EU]
Además
,
la
presente
ETI
,
unida
a
la
ETI
«Control-mando»
del
sistema
ferroviario
transeuropeo
convencional
,
garantiza
,
en
lo
que
toca
al
subsistema
de
control-mando
,
la
interoperabilidad
técnica
entre
los
sistemas
ferroviarios
transeuropeos
de
alta
velocidad
y
convencional
cuando
ambos
están
equipados
de
un
sistema
de
clase
A.
Zudem
gewährleistet
diese
TSI
zusammen
mit
der
TSI
Zugsteuerung/Zugsicherung
für
das
transeuropäische
Hochgeschwindigkeitsbahnsystem
die
technische
Interoperabilität
der
Zugsteuerung/Zugsicherung
zwischen
dem
transeuropäischen
Hochgeschwindigkeitsbahnsystem
und
dem
transeuropäischen
konventionellen
Bahnsystem
,
wenn
beide
mit
Systemen
der
Klasse
A
ausgestattet
sind
. [EU]
Además
,
la
presente
ETI
,
unida
a
la
ETI
«Control-mando»
del
sistema
ferroviario
transeuropeo
de
alta
velocidad
,
garantiza
,
en
lo
que
toca
al
subsistema
de
control-mando
,
la
interoperabilidad
técnica
entre
los
sistemas
ferroviarios
transeuropeos
de
alta
velocidad
y
convencional
cuando
ambos
están
equipados
de
un
sistema
de
clase
A.
Zur
Nachfrage
ist
zu
sagen
,
dass
im
Piemont
rund
5500
Erdgasfahrzeuge
betrieben
werden
(
das
entspricht
0,16 %
des
Fahrzeugbestands
). [EU]
Por
lo
que
toca
a
la
demanda
,
en
Piamonte
circulan
unos
5500
vehículos
de
metano
(que
corresponden
a
un
0,16 %
del
parque
de
vehículos
).
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "toca":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners