A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
20 results for recompensas
Tip:
Conversion of units
German
Spanish
Auf
der
Grundlage
eines
Berichts
der
Agentur
veröffentlicht
die
Kommission
mindestens
einmal
jährlich
ein
Verzeichnis
der
Unternehmen
und
der
Arzneimittel
,
die
in
den
Genuss
der
aufgrund
dieser
Verordnung
gewährten
Bonusse
und
Anreize
gelangt
sind
,
sowie
der
Unternehmen
,
die
den
Verpflichtungen
aufgrund
dieser
Verordnung
nicht
nachgekommen
sind
. [EU]
Sobre
la
base
de
un
informe
de
la
Agencia
y,
como
mínimo
,
anualmente
,
la
Comisión
hará
pública
una
lista
de
las
empresas
y
de
los
productos
que
se
hayan
beneficiado
de
alguna
de
las
recompensas
o
incentivos
establecidos
por
el
presente
Reglamento
, y
de
las
empresas
que
hayan
incumplido
alguna
de
las
obligaciones
del
mismo
.
Auszeichnungen
und
Ehrengaben
[EU]
Condecoraciones
y
recompensas
concedidas
a
título
honorífico
Belohnungen
,
Trophäen
und
Andenken
mit
symbolischem
Charakter
und
von
geringem
Wert
,
die
zur
unentgeltlichen
Verteilung
an
Personen
mit
gewöhnlichem
Wohnsitz
in
Drittländern
bei
Geschäftskongressen
oder
ähnlichen
internationalen
Veranstaltungen
bestimmt
sind
und
ihrer
Art
,
ihrem
Stückwert
und
ihren
sonstigen
Merkmalen
nach
keinen
Anlass
zu
der
Annahme
geben
,
dass
die
Einfuhr
aus
geschäftlichen
Gründen
erfolgt
. [EU]
Recompensas
,
trofeos
y
recuerdos
de
carácter
simbólico
y
escaso
valor
,
destinados
a
su
distribución
gratuita
entre
personas
que
tengan
su
residencia
normal
en
terceros
países
,
con
ocasión
de
congresos
de
negocios
o
manifestaciones
similares
de
carácter
internacional
, y
que
no
presenten
,
por
su
naturaleza
,
su
valor
unitario
y
sus
otras
características
ninguna
intención
de
orden
comercial
.
Belohnungen
,
Trophäen
und
Andenken
mit
symbolischem
Charakter
und
von
geringem
Wert
,
die
zur
unentgeltlichen
Verteilung
an
Personen
mit
gewöhnlichem
Wohnsitz
in
einem
Drittland
oder
Drittgebiet
bei
Geschäftskongressen
oder
ähnlichen
internationalen
Veranstaltungen
bestimmt
sind
und
ihrer
Art
,
ihrem
Stückwert
und
ihren
sonstigen
Merkmalen
nach
keinen
Anlass
zu
der
Annahme
geben
,
dass
die
Einfuhr
aus
geschäftlichen
Gründen
erfolgt
. [EU]
Las
recompensas
,
trofeos
,
recuerdos
de
carácter
simbólico
y
de
escaso
valor
,
destinados
a
ser
distribuidos
gratuitamente
a
personas
que
tengan
su
residencia
normal
en
un
tercer
país
o
territorio
tercero
,
con
ocasión
de
congresos
de
negocios
o
manifestaciones
similares
de
carácter
internacional
y
que
,
por
su
naturaleza
,
valor
unitario
y
otras
características
,
no
presenten
intención
alguna
de
orden
comercial
.
Darin
analysiert
sie
die
wirtschaftlichen
Auswirkungen
der
Bonusse
und
Anreize
sowie
die
voraussichtlichen
Folgen
der
Verordnung
für
die
öffentliche
Gesundheit
,
um
erforderlichenfalls
entsprechende
Änderungen
vorzuschlagen
. [EU]
El
informe
incluirá
un
análisis
de
los
efectos
económicos
de
las
recompensas
e
incentivos
y
un
análisis
de
las
consecuencias
estimadas
del
presente
Reglamento
en
la
salud
pública
,
con
el
fin
de
proponer
las
modificaciones
que
puedan
resultar
necesarias
.
Die
genaue
Art
der
Verpflichtungen
,
Bonusse
und
Anreize
sollte
dem
Stellenwert
des
betroffenen
Arzneimittels
entsprechen
. [EU]
La
naturaleza
exacta
de
tales
obligaciones
,
recompensas
e
incentivos
debe
tener
en
cuenta
la
situación
de
cada
medicamento
concreto
.
Die
Maßnahmen
dieser
Verordnung
sollten
nicht
die
Anwendung
sonstiger
Anreize
oder
Bonusse
ausschließen
. [EU]
Las
disposiciones
del
presente
Reglamento
no
deben
impedir
la
concesión
de
otros
incentivos
o
recompensas
.
Dies
wird
nur
dann
unterstellt
,
wenn
öffentliche
und
private
Investoren
identische
Aufwärts-
und
Abwärtsrisiken
und
Vergütungen
teilen
und
einer
identischen
Nachrangigkeitsregelung
unterliegen
,
und
grundsätzlich
,
wenn
die
Maßnahme
zu
mindestens
50
%
von
privaten
Investoren
finanziert
wird
,
die
unabhängig
von
den
Unternehmen
sind
,
in
die
sie
investieren
. [EU]
Se
supone
que
este
es
el
caso
solo
si
los
inversores
públicos
y
privados
comparten
exactamente
los
mismos
riesgos
y
recompensas
de
que
los
resultados
superen
o
no
las
proyecciones
y
tengan
el
mismo
nivel
de
subordinación
, y
normalmente
cuando
al
menos
el
50
%
de
la
financiación
de
la
medida
la
proporcionan
los
inversores
particulares
,
que
son
independientes
de
las
sociedades
en
las
que
invierten
.
Die
Verordnung
sollte
Maßnahmen
umfassen
,
durch
die
der
Zugang
der
Bevölkerung
der
Gemeinschaft
zu
neuen
an
der
pädiatrischen
Bevölkerungsgruppe
geprüften
und
an
die
pädiatrische
Verwendung
angepassten
Arzneimitteln
bestmöglich
verbreitert
wird
und
durch
die
nach
Kräften
vermieden
wird
,
dass
gemeinschaftsweite
Bonusse
und
Anreize
gewährt
werden
,
ohne
dass
Teile
der
pädiatrischen
Bevölkerungsgruppe
in
der
Gemeinschaft
von
einem
neu
zugelassenen
Arzneimittel
profitieren
können
. [EU]
El
presente
Reglamento
debe
contener
medidas
para
maximizar
el
acceso
de
la
población
de
la
Comunidad
a
nuevos
medicamentos
ensayados
y
adaptados
para
uso
pediátrico
, y
para
minimizar
la
posibilidad
de
que
se
ofrezcan
recompensas
e
incentivos
comunitarios
sin
que
el
conjunto
de
la
población
pediátrica
de
la
Comunidad
disponga
de
un
medicamento
recientemente
autorizado
.
Entlohnung
(
finanziell/Vergünstigungen
). [EU]
Recompensas
(económicas o
en
servicios
).
Es
hat
sich
erwiesen
,
dass
ein
System
,
das
sowohl
Verpflichtungen
als
auch
Bonusse
und
Anreize
umfasst
,
erforderlich
ist
,
damit
diese
Ziele
verwirklicht
werden
können
. [EU]
Para
alcanzar
los
mencionados
objetivos
resulta
necesario
establecer
un
sistema
tanto
de
obligaciones
como
de
recompensas
e
incentivos
.
Förderung
des
Unternehmergeistes
und
unternehmerischer
Fähigkeiten
,
Schaffung
von
Rahmenbedingungen
,
die
zu
einem
angemessenen
Verhältnis
von
unternehmerischen
Risiken
und
Erfolgen
führen
,
insbesondere
für
Frauen
und
junge
Menschen
[EU]
Fomentar
la
mentalidad
,
la
formación
y
la
cultura
empresariales
, y
el
equilibrio
del
riesgo
y
las
recompensas
de
la
actividad
empresarial
,
sobre
todo
para
las
mujeres
y
los
jóvenes
Für
die
Zwecke
von
Artikel
109
Absatz
3
Buchstabe
b
der
Haushaltsordnung
ist
ein
Preis
die
Auszeichnung
für
eine
im
Rahmen
eines
Wettbewerbs
vorgelegte
Arbeit
. [EU]
A
los
efectos
del
artículo
109
,
apartado
3,
letra
b),
del
Reglamento
financiero
se
entiende
por
premios
las
recompensas
obtenidas
por
la
participación
en
un
concurso
.
Gelangt
die
zuständige
Behörde
im
Verlauf
der
wissenschaftlichen
Bewertung
eines
zulässigen
Antrags
auf
Genehmigung
für
das
Inverkehrbringen
zu
dem
Schluss
,
dass
die
Studien
nicht
mit
dem
gebilligten
pädiatrischen
Prüfkonzept
übereinstimmen
,
so
kann
das
Arzneimittel
keinen
Bonus
und
keinen
Anreiz
nach
den
Artikeln
36
,
37
und
38
erhalten
. [EU]
Si
,
al
proceder
a
la
evaluación
científica
de
una
solicitud
válida
de
autorización
de
comercialización
,
la
autoridad
competente
llega
a
la
conclusión
de
que
los
estudios
incumplen
el
plan
de
investigación
pediátrica
aprobado
,
el
producto
no
podrá
acogerse
a
las
recompensas
previstas
en
los
artículos
36
,
37
y
38
.
Gleichwohl
könnten
Werkstätten
und
Installateure
die
Nutzung
oder
das
Vorhandensein
von
Manipulationsgeräten
ihrer
zuständigen
Behörde
melden
,
die
wiederum
beispielsweise
Belohnungs-
oder
Anreizregelungen
vorsehen
könnte
,
um
die
Werkstätten
zur
Übermittlung
von
Informationen
zu
bewegen
,
die
dazu
beitragen
,
Manipulationsgeräte
oder
sonstige
Eingriffe
in
das
System
zu
ermitteln
und
zu
unterbinden
. [EU]
Por
otro
lado
los
talleres
e
instaladores
podrían
comunicar
a
la
autoridad
competente
la
existencia
o
utilización
de
dispositivos
de
manipulación
,
la
cual
a
su
vez
podría
crear
incentivos
o
recompensas
para
incitar
a
los
talleres
a
informar
acerca
de
la
detección
y
la
prevención
de
dispositivos
de
manipulación
y
de
cualquier
tipo
de
atentado
contra
el
sistema
.
Über
die
Bonusse
und
Anreize
nach
den
Artikeln
36
,
37
und
38
hinaus
kommen
für
Arzneimittel
für
die
pädiatrische
Verwendung
Anreize
in
Frage
,
die
die
Gemeinschaft
oder
die
Mitgliedstaaten
zur
Unterstützung
von
Erforschung
,
Entwicklung
und
Verfügbarkeit
von
Arzneimitteln
für
die
pädiatrische
Verwendung
bereitstellen
. [EU]
Además
de
las
recompensas
y
los
incentivos
previstos
en
los
artículos
36
,
37
y
38
,
los
medicamentos
de
uso
pediátrico
podrán
acogerse
a
incentivos
ofrecidos
por
la
Comunidad
o
los
Estados
miembros
para
apoyar
la
investigación
,
el
desarrollo
y
la
disponibilidad
de
medicamentos
de
uso
pediátrico
.
Unbeschadet
des
Absatzes
2
werden
die
Bonusse
und
Anreize
nach
den
Artikeln
36
,
37
und
38
nur
gewährt
,
wenn
wesentliche
,
in
einem
gebilligten
Prüfkonzept
enthaltene
Studien
nach
dem
Inkrafttreten
dieser
Verordnung
abgeschlossen
worden
sind
. [EU]
Sin
perjuicio
de
lo
dispuesto
en
el
apartado
anterior
,
las
recompensas
e
incentivos
previstas
en
los
artículos
36
,
37
y
38
sólo
se
concederán
si
se
han
completado
después
de
la
entrada
en
vigor
del
presente
Reglamento
estudios
significativos
incluidos
en
un
plan
de
investigación
pediátrica
aprobado
.
"verbindliches
Ziel"
ein
Leistungsziel
,
das
von
Mitgliedstaaten
als
Teil
des
Leistungsplans
eines
nationalen
oder
funktionalen
Luftraumblocks
angenommen
wurde
und
einer
Anreizregelung
unterliegt
,
die
Belohnungen
,
negative
Anreize
und/oder
Pläne
für
die
Mängelbehebung
vorsieht
; [EU]
«objetivo
obligatorio»
cualquier
objetivo
de
rendimiento
que
adopte
un
Estado
miembro
como
parte
de
un
plan
de
rendimiento
a
nivel
nacional
o
de
bloque
funcional
de
espacio
aéreo
y
que
esté
sujeto
a
un
sistema
de
incentivos
que
prevea
recompensas
,
medidas
disuasorias
y/o
paquetes
de
medidas
correctoras
; g)
Wenn
allen
Maßnahmen
des
pädiatrischen
Prüfkonzepts
entsprochen
wurde
,
so
sollte
dies
in
der
Genehmigung
vermerkt
werden
und
als
Grundlage
dafür
dienen
,
dass
den
Unternehmen
die
Bonusse
für
die
Einhaltung
des
Prüfkonzepts
gewährt
werden
. [EU]
Cuando
se
hayan
cumplido
todas
las
medidas
del
plan
de
investigación
pediátrica
,
dicho
cumplimiento
debe
quedar
registrado
en
la
autorización
de
comercialización
y
debe
constituir
la
base
sobre
la
cual
las
empresas
podrán
obtener
recompensas
por
cumplimiento
.
Wird
häufiger
Umgang
erforderlich
,
so
sollten
ein
Trainingsprogramm
und
Belohnungen
ins
Auge
gefasst
werden
,
um
Ängste
und
Leiden
zu
minimieren
. [EU]
Cuando
sea
necesaria
la
manipulación
frecuente
,
deberán
considerarse
un
programa
de
adiestramiento
y
recompensas
para
reducir
todo
lo
posible
el
miedo
y
la
angustia
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "recompensas":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners