A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Espańol
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ń
ó
ú
197 results for pasiva
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Spanish
Darüber
hinaus
können
die
Unternehmen
ein
passives
inertes
elektronisches
Etikett
benutzen
,
das
in
der
Sprengschnur
angebracht
wird
sowie
ein
entsprechendes
elektronisches
Etikett
für
jeden
Behälter
mit
Sprengschnüren
oder
Zündschläuchen
. [EU]
Además
,
las
empresas
podrán
insertar
dentro
del
cordón
una
etiqueta
electrónica
inerte
pasiva
, y
en
cada
caja
de
cordón
o
mecha
una
etiqueta
correlativa
.
Darüber
hinaus
wurden
keine
Sicherheiten
für
die
stille
Einlage
bereitgestellt
,
was
das
Ausfallrisiko
erhöht
. [EU]
Además
,
no
había
avales
para
la
aportación
pasiva
,
lo
que
incrementaba
el
riesgo
de
impago
.
Das
Beihilfeelement
der
stillen
Einlage
ergibt
sich
nach
Auffassung
der
Kommission
aus
der
Differenz
zwischen
der
Vergütung
,
die
Bike
Systems
auf
dem
freien
Markt
für
die
stille
Einlage
hätte
zahlen
müssen
,
und
der
tatsächlich
gezahlten
Vergütung
. [EU]
La
Comisión
considera
que
el
elemento
de
ayuda
de
la
aportación
pasiva
debería
calcularse
como
la
diferencia
entre
la
remuneración
que
Bike
Systems
habría
pagado
en
el
mercado
por
la
aportación
pasiva
y
la
remuneración
realmente
pagada
.
Das
Beihilfeelement
entspricht
folglich
der
Differenz
zwischen
dem
Referenzzins
zuzüglich
1000
Basispunkten
und
der
tatsächlichen
Vergütung
der
stillen
Einlage
. [EU]
Por
consiguiente
,
el
elemento
de
ayuda
corresponde
a
la
diferencia
entre
el
tipo
de
referencia
más
1000
puntos
básicos
y
la
remuneración
real
de
la
aportación
pasiva
.
Das
förmliche
Prüfverfahren
wurde
eingeleitet
,
weil
die
Kommission
Zweifel
an
der
Behauptung
Deutschlands
hegte
,
die
stille
Einlage
sei
zu
Marktkonditionen
vorgenommen
worden
. [EU]
La
Comisión
incoó
el
procedimiento
de
investigación
formal
ya
que
dudaba
de
si
la
aportación
pasiva
se
había
efectuado
en
condiciones
de
mercado
,
tal
como
afirmaba
Alemania
.
Das
mit
der
stillen
Beteiligung
verbundene
Risiko
übersteigt
somit
das
Risiko
eines
herkömmlichen
Bankdarlehens
für
eine
Investition
,
das
normalerweise
zu
den
Bedingungen
der
Bank
abgesichert
wird
und
sich
im
Referenzsatz
der
Kommission
widerspiegelt
. [EU]
El
riesgo
asociado
a
la
aportación
pasiva
supera
por
lo
tanto
al
que
va
asociado
a
un
préstamo
bancario
habitual
,
que
normalmente
está
garantizado
en
las
condiciones
requeridas
por
el
banco
y
que
se
reflejan
en
el
tipo
de
referencia
de
la
Comisión
.
Das
passive
Netz
von
GNA
wird
von
BBned
auf
der
Grundlage
eines
zwischen
GNA
und
BBned
am
[...]
geschlossenen
Vertrags
aktiviert
und
betrieben
werden
. [EU]
La
red
pasiva
de
GNA
la
activará
y
explotará
BBned
[26]
sobre
la
base
de
un
contrato
entre
GNA
y
BBned
cerrado
el
[...].
Das
Risiko
einer
stillen
Einlage
entspricht
dem
eines
nachrangigen
Darlehens
und
ist
somit
als
mit
einem
hohen
Risiko
behaftetes
Darlehen
zu
behandeln
. [EU]
El
riesgo
de
una
aportación
pasiva
corresponde
al
de
un
préstamo
subordinado
,
por
lo
que
debe
tratarse
como
un
préstamo
de
alto
riesgo
.
Dementsprechend
sollte
die
Anerkennung
einer
Dienstleistung
von
allgemeinem
wirtschaftlichem
Interesse
für
den
Ausbau
von
Breitbandnetzen
auf
der
Bereitstellung
einer
passiven
,
neutralen
Infrastruktur
mit
offenem
Zugang
basieren
. [EU]
En
consecuencia
,
el
reconocimiento
de
una
misión
de
SIEG
para
el
despliegue
de
banda
ancha
deberá
estar
basado
en
el
suministro
de
una
infraestructura
pasiva
,
neutra
[31] y
de
acceso
abierto
.
Der
Beschluss
zur
stillen
Einlage
sei
ferner
auf
der
Grundlage
einer
Prognose
gefasst
worden
,
nach
der
sich
der
Umsatz
des
Unternehmens
von
0,89
Mio
.
EUR
2001
auf
3,38
Mio
.
EUR
2003
erhöhen
würde
. [EU]
La
decisión
de
la
aportación
pasiva
se
tomó
además
sobre
la
base
de
una
previsión
que
indicaba
un
incremento
en
el
volumen
de
negocios
de
la
empresa
de
0,89
millones
EUR
a 3,38
millones
EUR
en
2003
.
Der
BSE-Status
von
Ländern
oder
Gebieten
darf
nur
anhand
der
in
Anhang
II
Kapitel
A
aufgeführten
Kriterien
festgestellt
werden
.
Diese
Kriterien
umfassen
unter
anderem
die
Ergebnisse
einer
Risikoanalyse
auf
der
Grundlage
aller
in
Anhang
II
Kapitel
B
beschriebenen
potenziellen
Faktoren
für
das
BSE-Auftreten
und
ihrer
zeitlichen
Entwicklung
sowie
umfassende
aktive
und
passive
Überwachungsmaßnahmen
unter
Berücksichtigung
der
Risikokategorie
des
Landes
oder
des
Gebietes
. [EU]
La
calificación
sanitaria
respecto
de
la
EEB
de
los
países
o
regiones
,
sólo
podrá
determinarse
basándose
en
los
criterios
enumerados
en
el
capítulo
A
del
anexo
II
.
Dichos
criterios
incluirán
los
resultados
de
un
análisis
de
riesgo
que
identifique
todos
los
factores
potenciales
de
aparición
de
la
EEB
,
tal
como
se
definen
en
el
capítulo
B
del
anexo
II
, y
su
evolución
a
lo
largo
del
tiempo
,
así
como
medidas
globales
de
vigilancia
activa
y
pasiva
que
tengan
en
cuenta
la
categoría
de
riesgo
del
país
o
región
.
der
dem
Lizenznehmer
auferlegten
Verpflichtung
,
die
Vertragsprodukte
nur
für
den
Eigenbedarf
zu
produzieren
,
sofern
er
keiner
Beschränkung
in
Bezug
auf
den
aktiven
und
passiven
Verkauf
der
Vertragsprodukte
als
Ersatzteile
für
seine
eigenen
Produkte
unterliegt
[EU]
la
obligación
de
que
el
licenciatario
produzca
los
productos
contractuales
solamente
para
su
propio
uso
,
siempre
que
no
se
restrinja
al
licenciatario
la
venta
activa
y
pasiva
de
los
productos
contractuales
como
recambios
para
sus
productos
Der
geschätzte
Restwert
des
passiven
Netzes
ist
gemäß
dem
Geschäftsplan
von
GNA
von
erheblicher
Bedeutung
,
um
die
finanziellen
Zielsetzungen
zu
erreichen
und
den
Kapitalgebern
eine
dingliche
Sicherheit
zu
bieten
. [EU]
El
valor
residual
estimado
de
la
red
pasiva
es
,
según
el
plan
empresarial
de
GNA
,
de
vital
importancia
para
alcanzar
los
objetivos
financieros
y
ofrecer
una
garantía
real
a
los
inversores
.
Der
Schwerpunkt
liegt
auf
integrativen
Ansätzen
,
die
den
Faktor
Mensch
,
strukturelle
Integrität
,
Vorbeugung
,
passive
und
aktive
Sicherheit
unter
Einbeziehung
von
Überwachungssystemen
,
Rettungsmaßnahmen
und
Krisenmanagement
gleichermaßen
berücksichtigen
. [EU]
Se
pondrá
énfasis
en
los
planteamientos
integradores
que
relacionen
los
elementos
humanos
,
la
integridad
estructural
,
la
seguridad
activa
,
pasiva
y
preventiva
,
incluidos
los
sistemas
de
vigilancia
,
el
rescate
y
la
gestión
de
crisis
.
Der
Sprengstoffspürhund
muss
Alarm
in
Form
einer
Passivreaktion
geben
,
wenn
er
Sprengstoffe
nach
Anlage
12-D
eines
getrennten
Beschlusses
der
Kommission
entdeckt
. [EU]
Los
PDE
alertarán
,
mediante
respuesta
pasiva
,
de
la
presencia
de
los
materiales
explosivos
mencionados
en
el
apéndice
12-D
de
una
Decisión
separada
de
la
Comisión
.
Deshalb
kommt
die
Kommission
zu
dem
Schluss
,
dass
die
stille
Einlage
und
die
beiden
Bürgschaften
eine
staatliche
Beihilfe
im
Sinne
von
Artikel
87
Absatz
1
EG-Vertrag
darstellen
und
beide
Bürgschaften
nicht
im
Einklang
mit
einer
genehmigten
Beihilferegelung
bereitgestellt
wurden
. [EU]
Por
todo
ello
,
la
Comisión
llega
a
la
conclusión
de
que
la
aportación
pasiva
y
las
garantías
constituyen
ayuda
estatal
en
el
sentido
del
artículo
87
,
apartado
1,
del
Tratado
CE
y
que
las
dos
garantías
no
se
concedieron
en
consonancia
con
un
régimen
de
ayuda
autorizado
.
Des
weiteren
sei
das
Argument
Deutschlands
,
dass
die
Haftungsfunktion
der
Zweckrücklage
im
Zuge
der
Begründung
einer
atypisch
stillen
Beteiligung
der
BGB
an
der
LBB
1994
ordnungsgemäß
vergütetet
worden
sei
nicht
überzeugend
,
da
wichtige
Sachangaben
zu
Werten
nicht
vorhanden
seien
und
ganz
grundsätzlich
die
Verengung
auf
die
Sichtweise
des
Beihilfegebers
fehl
gehe
. [EU]
Además
,
el
argumento
de
Alemania
de
que
la
función
de
garantía
de
la
reserva
especial
había
sido
convenientemente
remunerado
por
la
creación
de
un
holding
atípico
de
participación
pasiva
en
el
LBB
para
BGB
en
1994
no
era
convincente
,
ya
que
no
se
disponía
de
importantes
datos
sobre
valores
y,
en
principio
,
era
erróneo
limitarlos
al
punto
de
vista
del
donante
de
la
ayuda
.
Deutschland
gelangt
daher
zu
dem
Schluss
,
dass
die
vereinbarte
Vergütung
für
die
stille
Einlage
in
Höhe
von
12
,25 %
das
Risiko
angemessen
wiedergegeben
habe
. [EU]
Alemania
llegó
por
lo
tanto
a
la
conclusión
de
que
la
remuneración
acordada
por
la
aportación
pasiva
del
12
,25 %
reflejaba
apropiadamente
el
riesgo
asociado
.
Deutschland
zufolge
werden
die
Gewinne
nach
Steuern
durch
Verluste
aus
Vorjahren
aufgezehrt
,
was
in
Anbetracht
von
Verlustvorträgen
bedeutet
,
dass
die
PBB
bis
201[...]
Bilanzverluste
verzeichnen
wird
;
im
Zusammenhang
mit
der
Rückzahlung
der
stillen
Einlage
wird
dies
jedoch
im
Jahr
201[...]
nicht
mehr
der
Fall
sein
. [EU]
Según
Alemania
,
los
beneficios
después
de
impuestos
se
compensarán
con
las
pérdidas
de
los
ańos
anteriores
,
lo
que
,
habida
cuenta
de
las
pérdidas
acumuladas
,
significa
que
PBB
registrará
pérdidas
en
el
balance
hasta
201
[...],
pero
esto
no
será
así
en
relación
con
el
reembolso
de
la
participación
pasiva
en
201
[...].
Die
1994
und
1998
in
drei
Etappen
vollzogene
Übertragung
von
100
%
des
wirtschaftlichen
Eigentums
an
der
LBB
auf
die
BGB
sei
auf
der
Grundlage
von
Gutachten
diverser
Wirtschaftsprüfer
und
einer
Investment
Bank
umgesetzt
worden
,
die
die
Werthaltigkeit
der
eingebrachten
stillen
Beteiligung
des
Landes
an
der
LBB
und
die
Marktgerechtigkeit
der
Gegenleistungen
-
übertragene
BGB-Aktien
,
auch
im
Verhältnis
zu
anderen
Aktionären
-
betrafen
. [EU]
La
transferencia
,
efectuada
en
tres
fases
en
1994
y
1998
,
del
100
%
de
la
propiedad
económica
del
LBB
a
BGB
se
efectuó
sobre
la
base
de
informes
de
expertos
de
varios
auditores
y
un
banco
de
inversiones
sobre
el
valor
de
la
participación
pasiva
del
Land
en
el
LBB
y
sobre
si
las
medidas
compensatorias
-
las
acciones
de
BGB
transferidas
,
incluso
en
relación
con
otros
accionistas
-
eran
aceptables
desde
el
punto
de
vista
del
mercado
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "pasiva":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners